Arere is a natural, empathetic exclamation used to show mild regret or sympathy for small unfortunate events.
Word in 30 Seconds
- Used to express sympathy or mild dismay.
- Commonly used during small accidents or mishaps.
- Reflects emotional empathy and natural human reaction.
अवलोकन
'अरेरे' हिंदी भाषा का एक अत्यंत स्वाभाविक और भावनात्मक शब्द है। यह किसी व्यक्ति की संवेदनशीलता को दर्शाता है। जब हम किसी को गिरते हुए देखते हैं, कोई चीज़ टूटते हुए देखते हैं, या कोई मामूली दुखद घटना सुनते हैं, तो 'अरेरे' का प्रयोग होता है। यह शब्द कठोरता के बजाय कोमलता और सहानुभूति का प्रतीक है।
उपयोग के पैटर्न
यह शब्द आमतौर पर वाक्य की शुरुआत में आता है। इसके साथ अक्सर विस्मयादिबोधक चिह्न (!) का प्रयोग किया जाता है। कभी-कभी इसे दो बार (अरेरे-अरेरे) भी बोला जाता है, जिससे दुख या अफसोस की तीव्रता बढ़ जाती है। यह औपचारिक बातचीत के बजाय अनौपचारिक और व्यक्तिगत बातचीत में अधिक उपयोग होता है।
सामान्य संदर्भ
इसका प्रयोग रोज़मर्रा की छोटी-छोटी घटनाओं में किया जाता है, जैसे किसी का हाथ से कप छूट जाना, किसी को हल्की चोट लगना, या कोई काम बिगड़ जाना। यह शब्द सुनने वाले को यह एहसास दिलाता है कि आप उनकी स्थिति को समझ रहे हैं और उनके प्रति सहानुभूति रखते हैं।
समान शब्दों से तुलना
'हाय' या 'ओह' जैसे शब्द भी दुख व्यक्त करते हैं, लेकिन 'अरेरे' विशेष रूप से छोटी-मोटी दुर्घटनाओं या 'अफ़सोस' के भाव के लिए आरक्षित है। 'हाय' का प्रयोग अक्सर बड़े दुख या दर्द के लिए किया जाता है, जबकि 'अरेरे' में एक प्रकार की हल्की निराशा और सांत्वना का मिश्रण होता है।
Examples
अरेरे! यह तो बहुत बुरा हुआ।
everydayOh dear! That is very bad.
अरेरे, मुझे नहीं पता था कि आपको चोट लगी है।
informalOh no, I didn't know you were hurt.
Common Collocations
Common Phrases
अरेरे, यह तो गलत हुआ
Oh dear, that went wrong
Often Confused With
Used to call someone or express surprise, whereas 'Arere' is strictly for sympathy.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Arere is strictly informal and emotive. It should be used in spoken language or casual text messages. Avoid it in professional or academic writing.
Common Mistakes
People sometimes confuse it with 'Are' which is for calling someone. Using it in a very serious, tragic situation might sound dismissive or trivial.
Tips
Use it for minor mishaps
Use 'Arere' when someone drops something or trips slightly. It shows you are paying attention and care.
Avoid in very formal settings
Do not use this in professional presentations or serious official letters. It is too casual for such contexts.
Reflects Indian cultural warmth
The use of this word shows the cultural tendency to be expressive and empathetic towards others' minor struggles.
Word Origin
It is a reduplicated form of the exclamation 'Are'. It evolved in spoken Hindi to denote a softer, more compassionate tone.
Cultural Context
In Indian culture, expressing empathy for others' minor troubles is a way of building social bonds. 'Arere' acts as a social lubricant in these interactions.
Memory Tip
Think of the sound 'Arere' as a soft sigh for a small mistake. It sounds like a gentle 'oh no' in Hindi.
Frequently Asked Questions
4 questionsनहीं, यह शब्द मुख्य रूप से छोटी-मोटी घटनाओं के लिए है। बड़े दुख के लिए 'हाय' या अन्य गंभीर शब्दों का उपयोग बेहतर होता है।
यह अनौपचारिक है। इसे दोस्तों, परिवार और परिचितों के बीच बातचीत में उपयोग करना सबसे उपयुक्त रहता है।
नहीं, 'अरे' का प्रयोग किसी को बुलाने या ध्यान आकर्षित करने के लिए होता है, जबकि 'अरेरे' सहानुभूति प्रकट करने के लिए है।
हाँ, इसे कहानियों या मैसेजिंग में भावनाओं को व्यक्त करने के लिए लिखा जा सकता है।
Test Yourself
___! तुम्हारा कप नीचे गिर गया।
कप गिरने पर सहानुभूति दिखाने के लिए 'अरेरे' सबसे उपयुक्त शब्द है।
Score: /1
Summary
Arere is a natural, empathetic exclamation used to show mild regret or sympathy for small unfortunate events.
- Used to express sympathy or mild dismay.
- Commonly used during small accidents or mishaps.
- Reflects emotional empathy and natural human reaction.
Use it for minor mishaps
Use 'Arere' when someone drops something or trips slightly. It shows you are paying attention and care.
Avoid in very formal settings
Do not use this in professional presentations or serious official letters. It is too casual for such contexts.
Reflects Indian cultural warmth
The use of this word shows the cultural tendency to be expressive and empathetic towards others' minor struggles.
Examples
2 of 2अरेरे! यह तो बहुत बुरा हुआ।
Oh dear! That is very bad.
अरेरे, मुझे नहीं पता था कि आपको चोट लगी है।
Oh no, I didn't know you were hurt.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More emotions words
आभार
B1Gratitude, thankfulness; appreciation for kindness.
आभारी
A2Thankful, obliged, feeling or showing gratitude.
आभारी होना
A2To be grateful; to feel or show appreciation for something received.
आभार सहित
B1Gratefully; with gratitude; thankfully.
आभारपूर्वक
B2Gratefully, thankfully, or with appreciation.
आभास होना
B1To have a feeling, to have an intuition; to perceive something vaguely.
आग्रह
B1Insistence, earnest request; persistent demanding.
आघात
B1Shock, trauma; a sudden upsetting or surprising event or experience.
आघात लगना
B1To be shocked; to be traumatized.
आघात पहुँचना
B1To be deeply shocked or traumatized.