In 15 Seconds
- Actively seeking to synchronize efforts with another group.
- Commonly used in professional, official, or organized settings.
- Implies a strategic effort to avoid miscommunication and overlap.
Meaning
This phrase describes the active effort to sync up with others so everyone works together smoothly. It is like making sure all the gears in a machine are turning in the same direction to reach a goal.
Key Examples
3 of 6In a business meeting
新プロジェクトを成功させるため、他部署と密に連携を図る必要があります。
To make the new project a success, we need to coordinate closely with other departments.
News report on disaster relief
政府は自治体と連携を図り、被災者の支援を急いでいます。
The government is coordinating with local municipalities to hurry aid to victims.
Texting a colleague about a shared task
明日のイベント、受付チームと連携を図っておいたほうが良さそうだね。
Regarding tomorrow's event, it seems better to sync up with the reception team.
Cultural Background
The emphasis is on the 'process' of coordination rather than just the result.
Use in reports
This phrase is a 'power word' in business writing. Use it to sound more professional.
In 15 Seconds
- Actively seeking to synchronize efforts with another group.
- Commonly used in professional, official, or organized settings.
- Implies a strategic effort to avoid miscommunication and overlap.
What It Means
連携を図る is all about the 'how' of teamwork. It is not just working in the same room. It is the intentional act of connecting different groups. Think of it as building a bridge between islands. You use it when you want to ensure no one is repeating work. It is about harmony and efficiency combined.
How To Use It
In a sentence, you usually name the parties involved first. Use the particle と to show who you are syncing with. For example, A社と連携を図る means 'to coordinate with Company A.' You can also use it as a goal. You might say 連携を図ることが重要です. This means 'coordinating is important.' It sounds very professional and proactive. It shows you are thinking about the big picture.
When To Use It
This is a superstar phrase in the office. Use it during meetings to sound organized. It is great for project management or community events. You will hear it on the news during emergencies too. For instance, when the police and fire department work together. It is perfect for any situation requiring 'syncing up.' Even planning a massive surprise party fits here. Just make sure the stakes feel a bit high.
When NOT To Use It
Do not use this for tiny, casual things. If you are just meeting a friend for coffee, skip it. Saying 友人と連携を図ってカフェに行く sounds like a military operation. It is way too stiff for a casual hang. Also, avoid it if the 'cooperation' is just one person helping another. It implies a mutual, structured connection between two entities. If you are just asking for a favor, use 手伝う instead.
Cultural Background
Japanese culture deeply values 和 (wa), or harmony. 連携を図る is the linguistic tool for maintaining that harmony. It stems from the famous 報連相 (Hou-Ren-So) business culture. This stands for Report, Contact, and Consult. By 'aiming for coordination,' you prevent the 'lone wolf' mentality. It is about the strength of the collective over the individual. In Japan, being a 'team player' is the ultimate compliment.
Common Variations
You will often see 連携を強化する. This means to 'strengthen' an existing connection. If things are going perfectly, you might say 密な連携. That translates to 'tight' or 'close' coordination. In casual business chat, people sometimes just say 連携する. But adding 図る makes it sound like a deliberate strategy. It adds a layer of 'planning' and 'intent' to your actions.
Usage Notes
This is a formal collocation primarily used in business, news, and organized group activities. It sounds proactive and professional. Avoid it in casual, one-on-one social settings to prevent sounding overly stiff or robotic.
Use in reports
This phrase is a 'power word' in business writing. Use it to sound more professional.
Examples
6新プロジェクトを成功させるため、他部署と密に連携を図る必要があります。
To make the new project a success, we need to coordinate closely with other departments.
A very standard way to propose teamwork in an office setting.
政府は自治体と連携を図り、被災者の支援を急いでいます。
The government is coordinating with local municipalities to hurry aid to victims.
Shows the phrase used in a serious, large-scale public context.
明日のイベント、受付チームと連携を図っておいたほうが良さそうだね。
Regarding tomorrow's event, it seems better to sync up with the reception team.
Slightly softer due to the ending, but still maintains a professional task-focus.
うちの猫たちは、おやつを盗むために見事な連携を図っている。
My cats are coordinating brilliantly to steal the treats.
Using a formal phrase for animals creates a funny, mock-serious tone.
家族全員で連携を図りながら、祖母の介護を続けています。
We are continuing to care for my grandmother while coordinating as a whole family.
Expresses a sense of unity and shared responsibility in a difficult situation.
ボランティア団体同士が連携を図ることで、より広い地域をカバーできます。
By coordinating between volunteer groups, we can cover a wider area.
Focuses on the efficiency gained through cooperation.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct phrase.
プロジェクト成功のために、他部署と____。
The phrase means to actively coordinate, which is necessary for project success.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercisesプロジェクト成功のために、他部署と____。
The phrase means to actively coordinate, which is necessary for project success.
🎉 Score: /1
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, it is very appropriate for talking to your boss about work projects.
Related Phrases
協力する
synonymTo cooperate