結論する
Conclude is used to express reaching a final decision or judgment after careful thought or discussion.
Word in 30 Seconds
- To reach a final judgment after consideration.
- Used in formal settings like meetings and reports.
- Implies a thought process leading to the conclusion.
Overview
「結論する」は、ある事柄について熟考したり、議論したりした結果、最終的な判断や意見に達することを表す日本語の動詞です。単に「結論を出す」という行為だけでなく、そのプロセスを経て最終的な段階に至るニュアンスを含みます。会議や議論、調査などの締めくくりとして、あるいは個人的な思考の末に、最終的な結論に至ったことを示す際に用いられます。
「結論する」は、主に以下のような文脈で使われます。
個人的な判断:「様々な情報を比較検討した結果、この商品を購入すると結論しました。」
この動詞は、単に結論を述べるだけでなく、結論に至るまでの思考プロセスや判断の根拠があることを示唆します。
「結論する」は、ビジネスシーン、学術的な場、あるいは個人的な意思決定など、比較的フォーマルな状況でよく使われます。例えば、会議の議事録、報告書、論文、プレゼンテーションなどで、議論のまとめや最終的な見解を示す際に頻繁に登場します。日常会話でも使われますが、やや改まった印象を与えることがあります。
「結論する」と似た言葉に「結論を出す」「まとめる」「決定する」などがあります。
- 「結論を出す」:これは「結論する」とほぼ同義ですが、「結論する」の方がやや硬い表現で、思考プロセスを経て最終的な判断に至るニュアンスが強い場合があります。「結論を出す」はより直接的に結論という結果に焦点を当てます。
- 「まとめる」:これは、ばらばらな情報を整理し、一つの形にすることを指します。議論を「まとめる」ことは、必ずしも最終的な結論に至るとは限りませんが、「結論をまとめる」という形で使われることもあります。
- 「決定する」:これは、いくつかの選択肢の中から一つを選び、最終的な方針を決めることを意味します。「結論する」が思考や議論の結果としての判断であるのに対し、「決定する」はより具体的な行動や方針の選択に重点が置かれます。
Examples
本日の会議では、このプロジェクトの継続について結論することになりました。
formalIn today's meeting, we have decided to conclude on the continuation of this project.
様々なデータを分析した結果、この戦略が最も有効であると結論しました。
academicAfter analyzing various data, we concluded that this strategy is the most effective.
色々考えたんだけど、やっぱりあの店で食べることに結論したよ。
informalI thought about it a lot, and in the end, I concluded that I'll eat at that restaurant.
最終的に、委員会は提案を受け入れないことで結論しました。
formalUltimately, the committee concluded not to accept the proposal.
Common Collocations
Common Phrases
結論から言うと
To get straight to the point
結論に至る
To reach a conclusion
結論を出す
To come to a conclusion
Often Confused With
'決める' is a more general verb for 'to decide' and often implies a simpler choice or determination. '結論する' specifically refers to reaching a final judgment after a process of consideration, discussion, or analysis.
'決定する' often implies a more formal and definitive decision, especially regarding policies, actions, or official matters. While related to '結論する', '決定する' can sometimes be more about making a firm choice rather than just arriving at a judgment.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
「結論する」 is a formal verb often used in written Japanese or in more formal spoken situations like business meetings or presentations. It implies a deliberate process of thinking or discussion leading to a final judgment. While it can be used in everyday conversation, it might sound slightly stiff compared to more common alternatives like 「決める」.
Common Mistakes
Using 「結論する」 in very casual, everyday conversations where a simpler verb like 「決める」 would be more natural. Also, confusing its nuance with simply 'deciding' (決める) or 'making a formal resolution' (決定する) without considering the implied process.
Tips
Focus on the Process
Remember that '結論する' implies a process of thought or discussion before reaching the final outcome.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in daily conversation, it can sound overly formal or stiff if used too frequently in very casual settings.
Emphasis on Consensus
In Japanese business culture, the process of reaching a 'conclusion' often involves group discussion and consensus-building, reflecting a collective decision-making approach.
Word Origin
The word is a compound of '結論' (ketsuron - conclusion) and the verb-forming suffix 'する' (suru - to do). '結論' itself comes from Chinese characters: '結' (ketsu - to tie, to conclude) and '論' (ron - argument, discussion).
Cultural Context
In Japanese culture, particularly in business, the process leading to a 'conclusion' (結論) is often as important as the conclusion itself. It emphasizes thorough discussion, consideration of various viewpoints, and achieving consensus before finalizing a decision.
Memory Tip
Think of 'conclusion' in English. The verb 'to conclude' means to bring something to an end or reach a final point, just like 「結論する」 does after a period of thought or discussion.
Frequently Asked Questions
4 questionsはい、使えます。ただし、やや改まった表現なので、友人とのくだけた会話よりは、少し丁寧な場面や、自分の考えをしっかり伝えたい時に使うのが自然です。
「結論する」は、議論や思考のプロセスを経て最終的な判断に至るニュアンスが強いのに対し、「結論を出す」は、その結論という結果そのものに焦点を当てる傾向があります。多くの場合、互換性があります。
会議、報告書、プレゼンテーション、論文など、フォーマルな場面で議論や調査の結果をまとめ、最終的な見解を示す際に最も効果的です。
「結論しました」または「結論した」となります。例えば、「会議で、この方針で進めることに結論しました。」のように使います。
Test Yourself
長時間の議論の後、私たちはついに一つの解決策に______しました。
「議論の後、解決策に〜する」という文脈では、思考プロセスを経て最終的な判断に至ったことを示す「結論する」が最も適切です。
Which sentence uses 「結論する」 most naturally?
「会議で、具体的な行動計画について結論しました」は、議論を経て最終的な方針を決めたことを示しており、文脈に合っています。他の選択肢は、「読了すると〜した」「天気だと〜する」「見つけると〜した」のように、結論する前のプロセスが不明確、または不自然です。
以下の要素を並べ替えて、最も自然な文を作ってください:会議は、〜、終了しました、〜、結論する、〜、本日の。
「結論する」は、最終的な判断に至ることを意味します。「結論する前に終了しました」は、議論が最終的な結論に至らないまま会議が終わった状況を正確に表しています。
Score: /3
Summary
Conclude is used to express reaching a final decision or judgment after careful thought or discussion.
- To reach a final judgment after consideration.
- Used in formal settings like meetings and reports.
- Implies a thought process leading to the conclusion.
Focus on the Process
Remember that '結論する' implies a process of thought or discussion before reaching the final outcome.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in daily conversation, it can sound overly formal or stiff if used too frequently in very casual settings.
Emphasis on Consensus
In Japanese business culture, the process of reaching a 'conclusion' often involves group discussion and consensus-building, reflecting a collective decision-making approach.
Examples
4 of 4本日の会議では、このプロジェクトの継続について結論することになりました。
In today's meeting, we have decided to conclude on the continuation of this project.
様々なデータを分析した結果、この戦略が最も有効であると結論しました。
After analyzing various data, we concluded that this strategy is the most effective.
色々考えたんだけど、やっぱりあの店で食べることに結論したよ。
I thought about it a lot, and in the end, I concluded that I'll eat at that restaurant.
最終的に、委員会は提案を受け入れないことで結論しました。
Ultimately, the committee concluded not to accept the proposal.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.