The adjective '空腹の' (kuufuku no) describes the physical sensation of hunger.
Word in 30 Seconds
- Describes the state of being hungry.
- Used when food is lacking.
- Common in everyday situations.
Overview
「空腹の」(くうふくの)は、文字通り「お腹が空いている」状態を示す形容詞です。これは、体が必要とするエネルギーが不足しているために感じる生理的な欲求であり、単に「お腹が減った」というだけでなく、その状態が持続していることを示唆する場合もあります。日常会話で頻繁に使われる基本的な言葉ですが、文脈によってはより強い飢餓感や切迫感を表現することもあります。
「空腹の」は、名詞を修飾する連体修飾語として使われるのが一般的です。「空腹の犬」「空腹の時」「空腹のビジネスマン」のように、後に続く名詞がどのような状態にあるのかを具体的に示します。また、「空腹のあまり」といった形で、空腹が原因で起こる行動や状態を強調するためにも使われます。さらに、文末で「私は空腹のようだ」のように述語として使われることもありますが、その場合は「お腹が空いている」という表現の方がより自然です。
この言葉は、食事に関するあらゆる場面で登場します。例えば、レストランでメニューを見ている時、家庭で夕食の準備をしている時、あるいは登山や旅行などで食事が遅れている時などです。「空腹のせいで集中できない」「空腹を満たすために何か食べたい」といった、空腹がもたらす感情や行動に関連する文脈でもよく使われます。動物が餌を求めている様子を描写する際にも用いられます。
「空腹の」と似た言葉に「飢えた(うえた)」があります。「飢えた」は、「空腹の」よりもさらに深刻で、長期間にわたる食料不足や飢餓状態を指すことが多いです。例えば、戦争や災害で食料が不足している状況では「飢えた人々」と言いますが、単に昼食を抜きにした状況では「空腹の」を使うのが適切です。また、「腹ペコ」はより口語的で、子供が使ったり、親しい間柄で冗談めかして使われたりする表現です。「空腹の」は、これらと比較して、より一般的で中立的な表現と言えます。
Examples
空腹のせいで、集中力がなくなってしまった。
everydayDue to hunger, I lost my concentration.
長時間のフライトで乗客は空腹の状態にあった。
formalThe passengers were in a state of hunger due to the long flight.
もう我慢できない!お腹ペコペコだよ!
informalI can't stand it anymore! I'm starving!
実験動物の空腹度を管理することは、研究の精度に影響を与える。
academicManaging the hunger level of experimental animals affects the accuracy of the research.
Common Collocations
Common Phrases
空腹に耐えられない
cannot bear hunger
空腹で倒れる
to collapse from hunger
空腹を覚える
to feel hunger
Often Confused With
'飢えた' implies a more severe and prolonged state of starvation, often due to lack of food in a region or disaster. '空腹の' is a more general term for everyday hunger.
'腹ペコ' is a very informal and colloquial expression for being hungry, often used by children or in casual conversation. '空腹の' is more neutral and can be used in a wider range of situations.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term '空腹の' is a standard adjective for 'hungry'. It can be used in both spoken and written Japanese, across various registers. While it's generally neutral, be mindful that in very formal or literary contexts, alternative phrasing might be preferred.
Common Mistakes
Avoid using '空腹の' to describe inanimate objects or abstract concepts unless personified. For instance, you can say '空腹の犬' (hungry dog) but not '空腹の机' (hungry desk). Also, ensure you use it as an adjective modifying a noun, or be prepared to use alternative phrasing like 'お腹が空きました' if stating the condition directly.
Tips
Think 'full of emptiness'
The kanji '空' (kara/kuu) means 'empty', and '腹' (hara/fuku) means 'stomach'. So, '空腹' literally means an 'empty stomach'.
Distinguish from 'starving'
While '空腹の' means hungry, '飢えた' (uita) implies a more severe, prolonged state of starvation, often due to famine or disaster.
Mealtime importance
In Japanese culture, regular meal times are important. Being '空腹の' often signals that it's time to eat or that a meal has been missed.
Word Origin
The word '空腹' (kūfuku) is a Sino-Japanese compound. '空' (kū) means 'empty' or 'sky', and '腹' (fuku) means 'stomach' or 'abdomen'. Together, they literally describe the state of having an empty stomach.
Cultural Context
In Japan, mealtimes are often significant social events. Expressing '空腹の' can be a direct way to indicate readiness for a meal or the passage of time since the last one.
Memory Tip
Imagine an 'empty' ('空') 'stomach' ('腹') feeling the pangs of hunger. This visual can help you remember the meaning of '空腹の'.
Frequently Asked Questions
4 questions「空腹の」は形容詞で、名詞を修飾する際に使われます(例:「空腹の猫」)。一方、「お腹が空いた」は動詞「空く」の連用形+助動詞「た」で、状態を表す表現として文末などで使われることが多いです(例:「お腹が空いた」)。意味はほぼ同じですが、文法的な使い方が異なります。
食事の時間になっても何も食べていない時、長時間何も口にしていない時など、食べ物が不足している状態を表すのに使われます。日常生活で非常によく使われる表現です。
必ずしも強い空腹だけを表すわけではありません。一般的な空腹状態を指しますが、文脈によっては「空腹のあまり~」のように、強い空腹からくる行動や状態を強調することもあります。
はい、「空腹の」は比較的ニュートラルな表現なので、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。ただし、非常に硬い文章では「空腹」という名詞形を使う方が適切な場合もあります。
Test Yourself
長時間歩き続けたので、私はとても______です。
長時間何も食べていない状況なので、「空腹の」が最も適切です。「満腹の」は逆の意味、「眠い」「疲れた」は別の状態を表します。
どの文が「空腹の」を正しく使っていますか?
「空腹の」は、お腹が減っている状態の「犬」を修飾するのに適しています。他の選択肢は意味が通りません。
空腹の、あまり、犬が、吠えた、
「~のあまり」は原因・理由を表し、文頭または主語の後ろに来ることが多いです。この文脈では「空腹のあまり、犬が吠えた。」が最も自然な語順です。
Score: /3
Summary
The adjective '空腹の' (kuufuku no) describes the physical sensation of hunger.
- Describes the state of being hungry.
- Used when food is lacking.
- Common in everyday situations.
Think 'full of emptiness'
The kanji '空' (kara/kuu) means 'empty', and '腹' (hara/fuku) means 'stomach'. So, '空腹' literally means an 'empty stomach'.
Distinguish from 'starving'
While '空腹の' means hungry, '飢えた' (uita) implies a more severe, prolonged state of starvation, often due to famine or disaster.
Mealtime importance
In Japanese culture, regular meal times are important. Being '空腹の' often signals that it's time to eat or that a meal has been missed.
Examples
4 of 4空腹のせいで、集中力がなくなってしまった。
Due to hunger, I lost my concentration.
長時間のフライトで乗客は空腹の状態にあった。
The passengers were in a state of hunger due to the long flight.
もう我慢できない!お腹ペコペコだよ!
I can't stand it anymore! I'm starving!
実験動物の空腹度を管理することは、研究の精度に影響を与える。
Managing the hunger level of experimental animals affects the accuracy of the research.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More food words
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).
熟成した
B1Aged; matured.