Emphasizes a focus on each individual item or person, rather than the group as a whole.
Word in 30 Seconds
- Focuses on each single person or thing.
- Not general; specific to individual cases.
- Used for tailored approaches and considerations.
Overview
「個別的」は、物事や人を、全体や集団としてではなく、一つ一つ、あるいは一人一人として別々に捉えることを意味する形容詞です。この言葉は、それぞれの状況やニーズに合わせて、個々の対象に特化した対応や配慮が必要であることを示唆します。例えば、教育においては、生徒一人ひとりの学習進度や理解度に合わせた「個別的指導」が重要視されます。また、ビジネスにおいては、顧客一人ひとりの要望に応じた「個別的サービス」が差別化の鍵となります。この単語は、一般化や標準化とは対照的な概念であり、多様性や独自性を尊重する文脈でよく用いられます。
「個別的」は、名詞を修飾する形で使われることが一般的です。例えば、「個別的な対応」「個別的な計画」「個別的なニーズ」のように、具体的な名詞と組み合わせて、その事柄が個別に焦点を当てていることを示します。また、「〜は個別的である」という形で述語として使われることもあります。この場合、ある事柄が全体的なものではなく、個々の要素に特化している性質を持っていることを表します。助詞「な」を伴って名詞を修飾する形容動詞としての用法が主です。
IT分野:ユーザーの嗜好に合わせた「個別的設定」や「個別的レコメンデーション」。
「個々」は、単独で、あるいは名詞を修飾する形で使われ、一つ一つ、あるいは一人一人を指す言葉です。「個々の対応」のように「個別的」と似た意味で使われることもありますが、「個々」は名詞的な使い方や副詞的な使い方が中心です。「個別的」は、そのような個々に焦点を当てる「性質」や「あり方」を強調する形容詞として機能します。
「独特」は、他とは異なって、そのものだけが持っている特別な様子や性質を指します。これは「個別的」が持つ「一つ一つに異なる」という側面と共通する部分もありますが、「独特」は「他と違う」という希少性や特異性に焦点を当てます。「個別的」は、単に一つ一つに分けて考える、あるいは対応するという意味合いが強く、必ずしも他と「違う」ことを強調するわけではありません。
「個人的」は、ある人が個人的に所有しているもの、またはその人自身の考えや意見、プライベートな事柄を指すことが多いです。例えば、「個人的な意見」「個人的な趣味」のように使われます。「個別的」が、一つ一つの対象に焦点を当てるという客観的な性質を表すのに対し、「個人的」は、その人自身に属するという主観的なニュアンスが強い場合があります。しかし、文脈によっては重なる部分もあります。例えば、「個人的な事情」と「個別的な事情」が似た意味で使われることもあります。
Examples
生徒一人ひとりに個別的な指導が行き届くように、少人数制クラスを採用しています。
educationWe have adopted a small class system so that individual instruction can reach each and every student.
このソフトウェアは、ユーザーの利用履歴に基づいた個別的なレコメンデーション機能を持っています。
technologyThis software has a personalized recommendation function based on the user's usage history.
旅行の計画は、参加者それぞれの希望を考慮して、個別的に立てることにしました。
informalWe decided to plan the trip individually, taking into consideration the wishes of each participant.
個別の事例ごとに、個別的な法的判断が求められます。
legalIndividual legal judgments are required for each case.
Common Collocations
Common Phrases
個別的なアプローチ
Individualized approach
個別的な配慮
Individual consideration
個別的な事情
Individual circumstances
Often Confused With
'Kobetsu-teki' refers to focusing on each item/person separately, often in a systemic or objective way (e.g., individualized education). 'Kojin-teki' refers to something belonging to a specific person, private, or subjective (e.g., personal opinion).
'Koko' means 'each one' or 'individual' and can function as a noun or adverb. 'Kobetsu-teki' is an adjective describing the quality or nature of being individual or specific to each case.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This adjective is commonly used in formal and neutral contexts, particularly when discussing services, education, or specific circumstances that require tailored attention. It emphasizes a departure from a standardized or generalized approach. Ensure the context clearly calls for individual consideration rather than a group approach.
Common Mistakes
Confusing 'kobetsu-teki' (individual, specific to each case) with 'kojin-teki' (personal, private) can lead to misunderstandings. Also, using it when a general or collective approach is more appropriate might sound unnatural.
Tips
Think 'one by one' approach
When you see '個別的', remember it means treating each item or person separately, not as part of a whole.
Avoid overgeneralization
Using '個別的' implies that a one-size-fits-all approach is not suitable for the situation.
Value for individuality
In Japanese culture, acknowledging and responding to individual needs ('個別的') is often highly valued in service and education.
Word Origin
The word is composed of '個' (ko - individual, single), '別' (betsu - separate, different), and the adjectival suffix '的' (teki - -ic, -al, -ive). It literally means 'individual-separate-like'.
Cultural Context
The emphasis on 'kobetsu-teki' reflects a cultural appreciation for attentiveness to individual circumstances, especially in service industries and education, aiming to provide the best possible experience or outcome for each person.
Memory Tip
Imagine a tailor meticulously measuring each part of your body ('kobu' - part) to create a perfectly fitting suit ('teki' - suffix for adjective). It's about fitting each piece perfectly.
Frequently Asked Questions
4 questions「個別的」は、全体ではなく一つ一つ、または一人一人に焦点を当てる性質を表します。一方、「個人的」は、ある人自身に属する、プライベートな事柄や意見を指すことが多いです。文脈によっては似た意味で使われますが、「個別的」は客観的な焦点、「個人的」は主観的な帰属意識が強い傾向があります。
教育、医療、ビジネス、法務など、様々な分野で使われます。例えば、生徒一人ひとりに合わせた指導、患者ごとのケア、顧客の要望に応じたサービスなどが「個別的」な対応の例です。
「対応」「計画」「ニーズ」「指導」「ケア」「サービス」「判断」「設定」など、具体的な行動や要求、状態を表す名詞とよく一緒に使われます。
この言葉は、一般化や標準化されたアプローチではなく、それぞれの対象が持つ独自性や状況を尊重し、それに合わせた配慮を行うという考え方に基づいています。
Test Yourself
このコースでは、学習者一人ひとりのレベルに合わせた______な学習プランを提供します。
文脈は、学習者一人ひとりに合わせたプランであることを示しており、「個別的」が最も適切です。
以下の文のうち、「個別的」の意味合いを最もよく表しているのはどれですか?
「個別的なコンサルティング」は、顧客一人ひとりの要望に合わせた対応を意味し、「個別的」の意味に合致します。
以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください。
「状況による個別的な対応が必要です」は、状況に応じて個別に焦点を当てた対応が必要であることを示す自然な文です。
Score: /3
Summary
Emphasizes a focus on each individual item or person, rather than the group as a whole.
- Focuses on each single person or thing.
- Not general; specific to individual cases.
- Used for tailored approaches and considerations.
Think 'one by one' approach
When you see '個別的', remember it means treating each item or person separately, not as part of a whole.
Avoid overgeneralization
Using '個別的' implies that a one-size-fits-all approach is not suitable for the situation.
Value for individuality
In Japanese culture, acknowledging and responding to individual needs ('個別的') is often highly valued in service and education.
Examples
4 of 4生徒一人ひとりに個別的な指導が行き届くように、少人数制クラスを採用しています。
We have adopted a small class system so that individual instruction can reach each and every student.
このソフトウェアは、ユーザーの利用履歴に基づいた個別的なレコメンデーション機能を持っています。
This software has a personalized recommendation function based on the user's usage history.
旅行の計画は、参加者それぞれの希望を考慮して、個別的に立てることにしました。
We decided to plan the trip individually, taking into consideration the wishes of each participant.
個別の事例ごとに、個別的な法的判断が求められます。
Individual legal judgments are required for each case.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.