B1 Collocation Formal

결정을 번복하다

gyeoljeong-eul beonbokhada

reverse a decision

Meaning

To change one's mind about a previously made choice.

🌍

Cultural Background

In Korean corporate culture, 'beonbok' is often seen as a failure of leadership. A leader's word is expected to be 'Il-gu-i-eon' (not saying two things with one mouth). The Korean legal system uses 'beonbok' frequently in news reports regarding the Supreme Court overturning lower court decisions. Younger Koreans use the slang '말 바꾸기' (changing words) more often than 'beonbok' when complaining about friends who cancel plans. Political 'beonbok' is a major topic during elections, where candidates are scrutinized for changing their 'Gong-yak' (campaign promises).

💡

Use in Business

If you need to sound professional when changing a plan, use '번복하게 되어 송구합니다' (I am sorry to have to reverse the decision).

⚠️

Don't over-use

If you use 'beonbok' for small things, you might sound like you're trying too hard to sound smart.

Meaning

To change one's mind about a previously made choice.

💡

Use in Business

If you need to sound professional when changing a plan, use '번복하게 되어 송구합니다' (I am sorry to have to reverse the decision).

⚠️

Don't over-use

If you use 'beonbok' for small things, you might sound like you're trying too hard to sound smart.

💬

Consistency is Key

In Korea, being someone who doesn't 'beonbok' is a highly respected trait in a leader.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of '번복하다'.

정부는 국민들의 반대가 심해지자 결국 정책을 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 번복했습니다

The government (subject) actively reversed the policy, so the past tense '번복했습니다' is most natural.

Which situation is the MOST appropriate for using '번복하다'?

다음 중 '번복하다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 법원에서 판사가 내렸던 판결을 바꿨을 때

'번복하다' is for formal, serious reversals like a court ruling.

Complete the dialogue.

A: 왜 그렇게 화가 났어? B: 상사가 어제 시킨 일을 오늘 갑자기 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 번복했거든

The boss reversed the order. '-거든' is used to provide a reason in casual speech.

Match the phrase with its synonym.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are related; '뒤집다' is the most idiomatic synonym for '번복하다'.

These all deal with changing a stance, but with different nuances of formality.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of '번복하다'. Fill Blank B1

정부는 국민들의 반대가 심해지자 결국 정책을 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 번복했습니다

The government (subject) actively reversed the policy, so the past tense '번복했습니다' is most natural.

Which situation is the MOST appropriate for using '번복하다'? Choose B1

다음 중 '번복하다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 법원에서 판사가 내렸던 판결을 바꿨을 때

'번복하다' is for formal, serious reversals like a court ruling.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 왜 그렇게 화가 났어? B: 상사가 어제 시킨 일을 오늘 갑자기 ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 번복했거든

The boss reversed the order. '-거든' is used to provide a reason in casual speech.

Match the phrase with its synonym. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are related; '뒤집다' is the most idiomatic synonym for '번복하다'.

These all deal with changing a stance, but with different nuances of formality.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Usually, yes, as it implies inconsistency. However, in sports (VAR), it can be positive if it corrects a mistake.

Yes, but it sounds very formal. '제 결정을 번복했습니다' sounds like a press release.

'취소' is just 'cancel.' '번복' is 'reversing' a choice to something else or back to the start.

Yes, '말 바꾸기' or '뒤집기' are the more casual equivalents.

Related Phrases

🔗

{취소|取消}하다

similar

To cancel

🔗

{철회|撤回}하다

specialized form

To withdraw

🔄

{뒤집다|뒤집다}

synonym

To flip/overturn

🔗

{수정|修正}하다

builds on

To modify/edit

🔗

{일관성|一貫性} 있다

contrast

To be consistent

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!