고용불안
고용불안 in 30 Seconds
- 고용불안 (Goyong-buran) refers to the anxiety or objective risk of losing one's job, commonly linked to temporary work and economic downturns.
- It is a compound of 'employment' and 'anxiety,' highlighting the psychological impact of an unstable labor market on workers.
- Commonly used in news and business, it describes the struggles of non-regular workers and the effects of corporate restructuring.
- Key verbs used with this word include 'feel' (느끼다), 'suffer from' (시달리다), and 'resolve' (해소하다) to describe different aspects of the issue.
The Korean term 고용불안 (Goyong-buran) is a compound noun that captures one of the most significant socio-economic anxieties in modern South Korean society. It is composed of two primary words: 고용 (Goyong), meaning 'employment' or 'hiring,' and 불안 (Buran), meaning 'anxiety,' 'insecurity,' or 'instability.' Together, it literally translates to 'employment insecurity.' This term is not merely a description of being unemployed; rather, it describes the precarious state of fear or the objective risk of losing one's job. In a culture that historically valued 'lifelong employment' (평생직장), the shift toward contract-based work and corporate restructuring has made this word a staple of daily news and office conversations.
- Economic Context
- It refers to the structural instability of the labor market where permanent positions are replaced by temporary ones.
- Psychological Context
- It describes the mental stress and chronic worry experienced by workers who fear their contracts will not be renewed.
최근 경기 침체로 인해 많은 직장인들이 고용불안을 느끼고 있습니다. (Due to the recent economic downturn, many office workers are feeling job insecurity.)
To understand the depth of this word, one must look at the Korean labor market's history. Following the 1997 IMF financial crisis, the traditional Korean corporate culture underwent a massive transformation. The guarantee of working for one company until retirement vanished, replaced by 'layoffs' (정리해고) and 'non-regular workers' (비정규직). Consequently, 고용불안 became a pervasive social phenomenon. It is often used in the context of government policies, labor union protests, and economic forecasts. When you hear this word on the news, it usually signals a warning about the health of the economy or the welfare of the working class.
비정규직 노동자들은 매년 계약 갱신 시기가 되면 극심한 고용불안에 시달립니다. (Non-regular workers suffer from extreme job insecurity every year when it's time for contract renewal.)
Furthermore, the rise of automation and Artificial Intelligence has expanded the scope of 고용불안. It is no longer limited to low-skilled labor; even white-collar professionals and specialized experts now discuss the potential for their roles to be eliminated. This broader application makes the word essential for anyone discussing the future of work in Korea. It is a keyword in debates about 'Universal Basic Income' (기본소득) and 'Social Safety Nets' (사회 안전망), as these are often proposed as solutions to the widespread 고용불안. By mastering this word, you gain insight into the collective psyche of the Korean workforce and the challenges they face in a rapidly changing global economy. It is a word that carries the weight of modern survival and the desire for stability in an unpredictable world.
정부는 고용불안을 해소하기 위해 새로운 일자리 정책을 발표했습니다. (The government announced a new job policy to resolve employment insecurity.)
- Common Collocations
- 고용불안 해소 (Resolution of insecurity), 고용불안 야기 (Causing insecurity), 고용불안 심화 (Worsening insecurity).
AI 기술의 발전이 화이트칼라 계층에게도 고용불안을 가져왔습니다. (The development of AI technology has brought job insecurity even to the white-collar class.)
노동조합은 사측의 구조조정 계획이 심각한 고용불안을 초래한다고 비판했습니다. (The labor union criticized the management's restructuring plan for causing serious employment insecurity.)
Using 고용불안 correctly requires an understanding of its role as a formal noun. Because it is a conceptual term, it is frequently found in news articles, academic papers, and business reports. However, in casual conversation, it is used when discussing one's career concerns or the general state of the world. To use it effectively, you should pair it with verbs that describe the feeling, cause, or solution to the problem.
- As a Subject
- 고용불안이 심각하다 (Job insecurity is serious). Here, it functions as the main topic of the sentence.
청년 세대 사이에서 고용불안이 확산되고 있습니다. (Job insecurity is spreading among the youth generation.)
When you want to describe someone experiencing this state, use the particle ~에 (to/at) followed by the verb 시달리다 (to suffer). This is one of the most common natural-sounding patterns in Korean. Alternatively, you can use ~을/를 느끼다 (to feel) for a more direct description of the emotion. If you are discussing the societal impact, you might use ~을/를 가중시키다 (to aggravate) or ~을/를 초래하다 (to cause/bring about). These verbs help convey the severity of the situation.
회사의 합병 소식은 직원들에게 큰 고용불안을 안겨주었습니다. (The news of the company merger gave the employees great job insecurity.)
In a more formal or academic context, you might see it combined with other nouns to form complex phrases. For example, 고용불안 지수 (Job Insecurity Index) or 고용불안 문제 (The issue of job insecurity). In these cases, it acts as a modifier for the following noun. When writing essays or reports in Korean, starting a sentence with '고용불안의 원인은...' (The cause of job insecurity is...) is a standard way to introduce a detailed analysis. It is also important to note the difference between the objective state and the subjective feeling. While the word covers both, context usually clarifies whether you are talking about the lack of legal protection or the psychological stress of the worker.
자동화 시스템 도입은 단순 노무직의 고용불안을 심화시킬 가능성이 큽니다. (The introduction of automation systems is highly likely to worsen the job insecurity of simple labor jobs.)
- Common Verb Pairings
- 고용불안을 떨치다 (To shake off job insecurity), 고용불안을 견디다 (To endure job insecurity), 고용불안을 해소하다 (To resolve job insecurity).
Finally, consider the register. In a job interview, if you are asked why you are leaving your previous job, you might say, '이전 직장의 고용불안 때문에 더 안정적인 곳을 찾게 되었습니다' (Because of the job insecurity at my previous workplace, I came to look for a more stable place). This sounds professional and provides a clear, logical reason for a career move. It avoids sounding overly emotional while still conveying the seriousness of the situation. Whether you are analyzing economic trends or discussing personal career paths, '고용불안' is a versatile and powerful tool in your Korean vocabulary.
우리는 고용불안 없는 사회를 만들기 위해 노력해야 합니다. (We must strive to create a society without job insecurity.)
그는 고용불안 때문에 밤잠을 설치기도 했습니다. (He even lost sleep due to job insecurity.)
You are most likely to encounter 고용불안 in settings where the economy, social policy, or labor rights are discussed. In South Korea, the 8:00 PM news often features segments on the labor market, especially during times of corporate downsizing or when the government releases new employment statistics. News anchors will use this word to summarize the mood of the workforce. For example, during a recession, a headline might read, '중장년층 고용불안 심각' (Job insecurity among the middle-aged is serious). This tells the viewer that a specific demographic is currently at high risk of losing their livelihoods.
- In the Media
- Documentaries about the 'Gig Economy' or 'Non-regular workers' frequently use this term to highlight the struggles of modern laborers.
뉴스 데스크: "플랫폼 노동자들의 고용불안 문제가 연일 화두가 되고 있습니다." (News Desk: "The issue of job insecurity among platform workers is becoming a hot topic every day.")
Another common place to hear this word is at labor union rallies or protests. When workers gather to demand better conditions or protest against mass layoffs, their banners and chants will almost certainly include 고용불안. They might shout, '고용불안 해소하라!' (Resolve job insecurity!) or '고용불안 없는 일터를 보장하라!' (Guarantee a workplace without job insecurity!). In these contexts, the word is charged with political and social urgency. It represents a collective demand for dignity and stability in the face of corporate greed or economic volatility.
드라마 대사: "비정규직으로 일하는 이상, 고용불안은 피할 수 없는 현실이죠." (Drama line: "As long as you work as a non-regular worker, job insecurity is an unavoidable reality.")
In the workplace itself, you might hear this word during coffee breaks or in private conversations between colleagues. If there are rumors of restructuring or if a project is canceled, employees might whisper about their 고용불안. It is a word that bonds people through shared concern. Even in academic settings, such as university lectures on sociology or economics, professors use this term to analyze the 'Precarity' (프레카리아트) of the modern class structure. They discuss how 고용불안 leads to other social issues, such as low birth rates (저출산) and increased mental health problems. Understanding this word allows you to participate in deep, meaningful discussions about the state of Korean society and the global economy at large.
경제 전문가: "우리는 이제 고용불안을 상수로 두고 새로운 사회 계약을 맺어야 합니다." (Economic Expert: "We must now take job insecurity as a constant and form a new social contract.")
- Common Scenarios
- Government press releases, Labor union manifestos, Sociology textbooks, Office gossip about layoffs, TV debates on the future of labor.
Finally, you will see this word frequently in online forums and communities where people share career advice or vent about their jobs. Sites like 'Blind' (a popular anonymous app for verified employees in Korea) are filled with posts where users express their 고용불안. Reading these posts can give you a raw and unfiltered look at how this economic concept translates into real-world anxiety for millions of people. Whether it's a high-level policy debate or a late-night chat among friends, this word is everywhere because it touches on the fundamental human need for security.
온라인 게시글: "내년에도 계약이 연장될지 몰라서 고용불안이 너무 커요." (Online post: "I don't know if my contract will be extended next year, so my job insecurity is too great.")
세미나 주제: "4차 산업혁명 시대의 고용불안과 대응 전략" (Seminar Topic: "Job Insecurity and Response Strategies in the Era of the Fourth Industrial Revolution")
While 고용불안 is a straightforward term, learners often make a few key mistakes, primarily involving confusion with similar-sounding words or using it in the wrong context. The most common error is confusing 고용불안 with 실업 (Sil-eop), which means 'unemployment.' It is crucial to remember that 고용불안 describes the threat or instability of a job you currently have (or are looking for), whereas 실업 describes the state of not having a job at all. You can be employed and still suffer from 고용불안.
- Mistake #1: Confusing with 'Unemployment'
- Incorrect: "나는 지금 고용불안 상태라서 돈이 없어요." (I don't have money because I'm in a state of job insecurity.) -> This implies you are unemployed. Correct: "나는 지금 실업 상태라서 돈이 없어요."
Correct usage: "직장은 다니고 있지만, 언제 잘릴지 몰라 고용불안을 느껴요." (I'm going to work, but I feel job insecurity because I don't know when I might get fired.)
Another mistake involves the word 불안정 (Buran-jeong) vs. 불안 (Buran). While '고용불안정' (employment instability) is a valid and highly formal term, '고용불안' is more common when describing the feeling or the social issue. Learners sometimes mix them up or use '불안' as a verb directly without the necessary support. Remember that '불안' is a noun. To say you are 'anxious,' you must use '불안하다' (to be anxious), but for 'job insecurity,' the noun form '고용불안' is almost always preferred in its compound state.
Incorrect: "그는 고용불안한 사람이에요." (He is a job-insecure person.) -> This sounds like the person himself is unstable. Correct: "그는 고용불안을 겪고 있어요." (He is experiencing job insecurity.)
There is also a register-related mistake. Using '고용불안' in very casual, lighthearted contexts might sound too heavy or dramatic. If you just mean you're a bit worried about a small task at work, '고용불안' is overkill. It's like using 'economic catastrophe' to describe losing five dollars. Save '고용불안' for serious discussions about career stability, contract renewals, or national economic trends. In casual settings, you might simply say '잘릴까 봐 걱정돼요' (I'm worried I might get fired).
- Register Check
- Formal: 고용불안 (Job insecurity). Informal: 잘릴 걱정 (Worry about getting fired).
Finally, watch out for the particle usage. Many learners try to use '고용불안이 있다' (There is job insecurity) which is grammatically correct but often less natural than using active verbs like '느끼다' (feel) or '심화되다' (worsen). If you are describing a society, '고용불안이 심각하다' is perfect. If you are describing a person, '고용불안에 시달리다' is the most native-sounding choice. Mastering these nuances will prevent your Korean from sounding like a direct translation from English and make it sound more sophisticated and natural.
Incorrect: "정부가 고용불안을 했어요." (The government did job insecurity.) Correct: "정부 정책이 고용불안을 초래했습니다." (Government policy caused job insecurity.)
Avoid: "고용불안 때문에 퇴직했어요." (I retired because of job insecurity.) -> This is contradictory. Better: "고용불안 때문에 이직을 결심했어요." (I decided to change jobs because of job insecurity.)
To truly master the concept of 고용불안, it helps to compare it with related terms that occupy the same semantic space. Korean has many words to describe labor and economic conditions, and choosing the right one depends on the specific nuance you want to convey. The most closely related term is 고용불정 (Employment instability), which is often used interchangeably in academic contexts but sounds slightly more technical and less emotional than 고용불안.
- 고용불안 vs. 실직 공포 (Fear of losing job)
- 고용불안 is a broad social and psychological term. 실직 공포 is more visceral and focuses purely on the individual's intense fear of the specific event of losing their job.
Another important term is 비정규직 (Non-regular worker/Temporary worker). While not a synonym, these two are inseparable in Korean discourse. The '비정규직 문제' (non-regular worker problem) is almost always discussed in terms of '고용불안.' If you are talking about the structural reason why someone feels insecure, you would mention their status as a 비정규직. On the other hand, 구직난 (Job search difficulty) refers to the struggle of finding a job in the first place, rather than the fear of losing one.
비교: 고용불안은 있는 직장을 잃을까 봐 걱정하는 것이고, 구직난은 직장을 구하기 힘든 것입니다. (Comparison: Job insecurity is worrying about losing the job you have, while job search difficulty is finding it hard to get a job.)
In the context of corporate downsizing, you might hear 구조조정 (Restructuring) or 정리해고 (Layoff). These are the actions taken by a company that lead to the state of 고용불안. If a company announces 구조조정, the employees immediately enter a state of 고용불안. For a more positive contrast, look at 고용 안정 (Employment stability). This is the ultimate goal of labor laws and social policies. Phrases like '고용 안정을 꾀하다' (to seek employment stability) are the direct opposites of the trends that cause insecurity.
많은 사람들이 고용불안 대신 고용 안정을 원합니다. (Many people want job stability instead of job insecurity.)
Lastly, consider 조기퇴직 (Early retirement) and 명예퇴직 (Voluntary resignation/Honorary retirement). These are often used as euphemisms for layoffs in Korea. When news reports talk about the increase in 명예퇴직, it signals a rise in 고용불안 among middle-aged workers. Understanding these interconnected terms will allow you to navigate Korean news and business discussions with much greater ease. You'll be able to see the 'big picture' of the Korean economy and how different phenomena contribute to the overall sense of insecurity in the workforce.
- Summary of Alternatives
- 1. 고용불안정 (Technical) 2. 실직 공포 (Emotional/Individual) 3. 직업적 불확실성 (Occupational uncertainty) 4. 생존 위기 (Survival crisis - very dramatic).
회사가 어려워지면서 고용불안이 현실화되었습니다. (As the company faced difficulties, job insecurity became a reality.)
그는 고용불안을 해소하고자 공무원 시험을 준비하기로 했습니다. (He decided to prepare for the civil service exam to resolve his job insecurity.)
How Formal Is It?
Fun Fact
While '불안' is a very old word used in many contexts (like 'anxiety'), the specific compound '고용불안' became culturally dominant in Korea only after the 1997 financial crisis.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Goyong' as 'Go-young' (like the English word young). It should be 'yong' with a clear 'o' sound.
- Pronouncing 'Buran' as 'Byuran'. Ensure the 'u' (ㅜ) is a simple 'oo' sound.
- Rolling the 'r' in 'ran' too heavily. It should be a light tap of the tongue against the roof of the mouth.
- Adding a stress on 'an' at the end. Keep the pitch steady.
- Confusing the 'ng' sound at the end of 'Goyong' with a hard 'n'.
Difficulty Rating
Requires knowledge of Hanja-based academic terms. Common in newspapers.
Hard to use naturally without understanding specific verb collocations like '시달리다'.
Pronunciation is straightforward, but the topic is heavy for casual speech.
Often spoken quickly in news contexts with other difficult economic terms.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
~에 시달리다 (To suffer from)
그는 극심한 고용불안에 시달리고 있다.
~을/를 초래하다 (To cause - negative)
정부의 정책 실패가 고용불안을 초래했다.
~기 위한 (In order to - noun modifier)
고용불안을 해소하기 위한 법안이 통과되었다.
~에도 불구하고 (Despite)
경제 성장에도 불구하고 고용불안은 여전하다.
~ㄹ/을 가능성이 크다 (High probability)
구조조정은 고용불안을 심화시킬 가능성이 크다.
Examples by Level
그는 고용불안 때문에 걱정이 많아요.
He has many worries because of job insecurity.
'때문에' means 'because of'.
고용불안은 슬픈 일이에요.
Job insecurity is a sad thing.
'~은' is a topic marker.
요즘 고용불안이 심해요.
Job insecurity is serious these days.
'심해요' means 'is serious' or 'is severe'.
고용불안이 없으면 좋겠어요.
I wish there was no job insecurity.
'~으면 좋겠어요' expresses a wish.
사람들은 고용불안을 싫어해요.
People dislike job insecurity.
'~을' is an object marker.
고용불안이 무엇인가요?
What is job insecurity?
'~인가요?' is a polite question ending.
회사가 어려우면 고용불안이 생겨요.
If the company is in trouble, job insecurity arises.
'~으면' means 'if'.
고용불안은 무서워요.
Job insecurity is scary.
'무서워요' means 'is scary'.
비정규직 직원은 고용불안을 느껴요.
Temporary employees feel job insecurity.
'느껴요' is the present tense of 'to feel'.
고용불안 때문에 스트레스를 받아요.
I get stressed because of job insecurity.
'스트레스를 받다' is a common expression for 'to get stressed'.
뉴스에서 고용불안에 대해 말했어요.
They talked about job insecurity on the news.
'~에 대해' means 'about'.
고용불안은 사회적인 문제입니다.
Job insecurity is a social problem.
'문제입니다' means 'is a problem' (formal).
많은 청년들이 고용불안을 겪고 있습니다.
Many young people are experiencing job insecurity.
'~고 있다' indicates a continuing action.
안정적인 직업은 고용불안이 적어요.
Stable jobs have little job insecurity.
'적어요' means 'is few' or 'is little'.
고용불안이 심해지면 소비가 줄어듭니다.
If job insecurity worsens, consumption decreases.
'심해지다' means 'to become severe'.
그녀는 고용불안 없는 회사를 찾고 있어요.
She is looking for a company without job insecurity.
'찾고 있어요' means 'is looking for'.
경기 불황은 노동자들의 고용불안을 가중시킵니다.
Economic recession aggravates workers' job insecurity.
'가중시키다' means 'to aggravate' or 'to add weight to'.
고용불안을 해소하기 위한 대책이 필요합니다.
Measures to resolve job insecurity are needed.
'~하기 위한' means 'in order to'.
그는 고용불안에 시달리다가 결국 이직했습니다.
He suffered from job insecurity and eventually changed jobs.
'시달리다' means 'to suffer from' or 'to be hounded by'.
자동화 기술의 발달은 새로운 고용불안을 야기합니다.
The development of automation technology causes new job insecurity.
'야기하다' is a formal word for 'to cause'.
고용불안은 결혼과 출산율에도 영향을 미칩니다.
Job insecurity also affects marriage and birth rates.
'영향을 미치다' means 'to have an influence/effect'.
정규직 전환은 고용불안을 줄이는 방법입니다.
Converting to a regular position is a way to reduce job insecurity.
'줄이는' is the adjective form of 'to reduce'.
노동조합은 고용불안 문제를 해결하라고 요구했습니다.
The labor union demanded that the job insecurity issue be solved.
'~하라고 요구하다' means 'to demand to do something'.
고용불안이 지속되면 사회적 갈등이 깊어질 수 있습니다.
If job insecurity continues, social conflict can deepen.
'~어질 수 있다' means 'can become'.
구조조정 소식은 전 직원에게 극심한 고용불안을 안겨주었습니다.
The news of restructuring brought extreme job insecurity to all employees.
'안겨주다' literally means 'to give into someone's arms,' used for feelings.
비정규직의 고용불안은 한국 사회의 고질적인 문제입니다.
The job insecurity of non-regular workers is a chronic problem in Korean society.
'고질적인' means 'chronic' or 'inveterate'.
고용불안을 떨쳐내기 위해 자기계발에 매진하는 사람들이 많습니다.
Many people are devoted to self-development to shake off job insecurity.
'떨쳐내다' means 'to shake off' or 'to cast away'.
정부는 고용불안을 잠재우기 위해 다양한 일자리 정책을 추진 중입니다.
The government is pushing various job policies to calm job insecurity.
'잠재우다' means 'to put to sleep' or 'to calm down'.
고용불안은 단순히 경제적 문제를 넘어 심리적 위축을 초래합니다.
Job insecurity causes psychological shrinking beyond just economic issues.
'초래하다' means 'to cause' or 'to lead to' (negative results).
플랫폼 노동자들은 법적 보호의 사각지대에서 고용불안을 겪습니다.
Platform workers experience job insecurity in the blind spot of legal protection.
'사각지대' means 'blind spot' (metaphorical).
고용불안이 소비 심리를 위축시켜 내수 경제에 악영향을 줍니다.
Job insecurity shrinks consumer sentiment, negatively affecting the domestic economy.
'위축시키다' means 'to shrink' or 'to wither'.
우리는 고용불안을 상수로 받아들여야 하는 시대에 살고 있습니다.
We live in an era where we must accept job insecurity as a constant.
'상수' here means 'a constant' (mathematical term used metaphorically).
고용불안의 고착화는 노동 시장의 양극화를 더욱 심화시키고 있습니다.
The consolidation of job insecurity is further deepening the polarization of the labor market.
'고착화' means 'becoming fixed' or 'consolidation'.
사회 안전망이 부재한 상태에서의 고용불안은 개인에게 치명적입니다.
Job insecurity in a state where social safety nets are absent is fatal to individuals.
'부재' means 'absence'.
기업의 과도한 유연화 전략이 노동자들의 고용불안을 부추기고 있다는 지적이 있습니다.
There are points that corporate excessive flexibility strategies are inciting workers' job insecurity.
'부추기다' means 'to incite' or 'to egg on'.
고용불안은 청년층의 미래 설계를 가로막는 가장 큰 장애물 중 하나입니다.
Job insecurity is one of the biggest obstacles blocking the future planning of the youth.
'가로막다' means 'to block' or 'to obstruct'.
현대 노동자들은 상시적인 고용불안 속에서 생존을 위한 사투를 벌이고 있습니다.
Modern workers are fighting a desperate battle for survival amidst constant job insecurity.
'사투를 벌이다' means 'to fight a desperate battle'.
고용불안 문제를 근본적으로 해결하기 위해서는 패러다임의 전환이 필요합니다.
In order to fundamentally solve the job insecurity issue, a paradigm shift is necessary.
'근본적으로' means 'fundamentally'.
디지털 전환에 따른 고용불안은 특정 직종에 국한되지 않고 전방위적으로 확산되고 있습니다.
Job insecurity due to digital transformation is not limited to specific occupations but is spreading omnidirectionally.
'전방위적으로' means 'omnidirectionally' or 'in all directions'.
고용불안에 대한 공포는 노동자들로 하여금 불합리한 처우를 감내하게 만듭니다.
Fear of job insecurity makes workers endure unreasonable treatment.
'~로 하여금 ~하게 만들다' is a causative structure.
고용불안의 일상화는 자아실현이라는 노동의 본질적 가치를 훼손하고 있습니다.
The normalization of job insecurity is undermining the essential value of labor as self-actualization.
'훼손하다' means 'to damage' or 'to undermine'.
신자유주의적 노동 개혁이 가져온 고용불안은 공동체의 결속력을 약화시키는 결과를 초래했습니다.
The job insecurity brought by neoliberal labor reforms resulted in weakening the solidarity of the community.
'결속력' means 'solidarity' or 'cohesion'.
고용불안이라는 유령이 현대 사회를 배회하며 구성원들의 삶을 잠식하고 있습니다.
The specter of job insecurity is wandering through modern society, eroding the lives of its members.
'잠식하다' means 'to encroach' or 'to erode gradually'.
우리는 고용불안을 개인의 무능으로 치부하는 사회적 시선을 경계해야 합니다.
We must be wary of the social gaze that dismisses job insecurity as individual incompetence.
'치부하다' means 'to regard' or 'to dismiss as'.
고용불안은 기술 발전의 필연적 부산물이 아니라, 선택된 정책의 결과물일 수 있습니다.
Job insecurity may not be an inevitable byproduct of technological advancement, but a result of chosen policies.
'부산물' means 'byproduct'.
노동의 유연성과 고용불안 사이의 아슬아슬한 줄타기는 현대 경제의 최대 난제입니다.
The precarious tightrope walk between labor flexibility and job insecurity is the greatest challenge of the modern economy.
'아슬아슬한 줄타기' is an idiom for 'a precarious situation'.
고용불안이 심화될수록 사회적 약자들은 더욱 가혹한 생존 경쟁으로 내몰리게 됩니다.
As job insecurity deepens, the socially vulnerable are pushed into even harsher survival competition.
'~ㄹ수록' means 'the more... the more'.
고용불안 문제를 도외시한 채 달성한 경제 성장은 사상누각에 불과할 뿐입니다.
Economic growth achieved while ignoring the issue of job insecurity is nothing more than a house of cards.
'사상누각' is a four-character idiom meaning 'a castle on sand'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Measures to resolve employment insecurity. Often used in government announcements.
정부는 오늘 고용불안 해소 대책을 발표했습니다.
— The job insecurity specifically faced by temporary or contract workers.
비정규직 고용불안 문제는 사회적 합의가 필요합니다.
— A statistical measure of how insecure people feel about their jobs.
올해 고용불안 지수가 역대 최고치를 기록했습니다.
— The era of job insecurity. Refers to the modern economic environment.
우리는 고용불안의 시대를 살아가고 있습니다.
— The spreading of job insecurity across different sectors.
IT 업계에서도 고용불안 확산 조짐이 보입니다.
— To calm down or mitigate job insecurity.
새로운 복지 정책이 고용불안을 잠재울 수 있을까요?
— To tremble with fear regarding job insecurity.
직원들은 언제 해고될지 몰라 고용불안에 떨고 있다.
— Factors causing job insecurity.
AI 도입은 고용불안 요인 중 하나로 꼽힙니다.
— A workplace without job insecurity.
우리는 고용불안 없는 일터를 만들기 위해 싸웁니다.
— Alleviation or easing of job insecurity.
실업 급여 확대는 고용불안 완화에 도움이 됩니다.
Often Confused With
실업 is the state of having no job. 고용불안 is the fear of losing a job you have or the instability of your current job.
구직난 is the difficulty of finding a new job. 고용불안 is about keeping a job or the general lack of secure jobs.
불안장애 is a medical condition. 고용불안 is a specific socio-economic anxiety.
Idioms & Expressions
— A life as fragile as a fly's. Often used to describe workers with extreme job insecurity.
비정규직은 그야말로 파리 목숨이나 다름없어요.
Informal/Metaphorical— To stand at the edge of a cliff. Describes the feeling of extreme 고용불안.
계약 만료를 앞둔 그는 벼랑 끝에 선 기분입니다.
Neutral/Metaphorical— To sit on a cushion of thorns. Describes the discomfort and anxiety of job insecurity at work.
구조조정 소문이 돌자 사무실 분위기가 가시방석 같습니다.
Neutral/Idiomatic— A lamp in front of the wind. Describes a very precarious situation, like a job at risk.
회사가 부도 위기라 내 일자리도 풍전등화예요.
Formal/Hanja— Being unable to sit still due to anxiety. Often used when waiting for contract news.
그는 고용불안 때문에 하루 종일 좌불안석이었다.
Formal/Hanja— Walking on thin ice. Describes working in an environment with high job insecurity.
요즘 회사 분위기는 마치 살얼음판을 걷는 것 같아요.
Neutral/Idiomatic— To lose one's head (to get fired). The extreme result of 고용불안.
실수 한 번에 목이 달아날까 봐 조마조마해요.
Informal/Slangy— A hat with a broken string. Describes someone who has lost their position or security.
퇴직 후 그는 마치 끈 떨어진 갓 신세가 된 것 같았다.
Informal/Metaphorical— The danger of piled-up eggs. A very precarious state of job security.
회사의 경영 악화로 전 직원의 고용이 누란지위에 처했다.
Very Formal/Hanja— A lamp in the wind. Similar to 풍전등화, used for extreme insecurity.
그의 직장 생활은 이제 바람 앞의 등불이다.
Neutral/MetaphoricalEasily Confused
Sounds very similar and means almost the same thing.
고용불정 is a more technical, objective term used in economics. 고용불안 includes the psychological feeling of the worker.
고용불정 지표를 확인하세요. (Check the employment instability indicators.)
Both involve work and anxiety.
취업불안 is felt by those *looking* for work. 고용불안 is usually felt by those *already* working or those observing the market.
졸업생들이 취업불안을 겪고 있다.
Very similar meaning.
직업 불안 is a bit more general about one's career choice. 고용불안 is specifically about the security of the employment contract.
그는 자신의 적성에 맞지 않아 직업 불안을 느낀다.
Often a result of job insecurity.
생활고 is the actual physical/financial hardship (lack of money for food/rent). 고용불안 is the worry about the job.
고용불안이 생활고로 이어졌다.
The cause of job insecurity.
정리해고 is the action taken by the company. 고용불안 is the state/feeling resulting from such actions.
정리해고 소식에 직원들이 고용불안을 느낀다.
Sentence Patterns
N + 때문에 걱정이에요.
고용불안 때문에 걱정이에요.
N +을/를 느껴요.
사람들이 고용불안을 느껴요.
N +에 시달리다.
그는 고용불안에 시달리고 있어요.
N +을/를 해소하다.
고용불안을 해소해야 합니다.
N +의 심화는 ~을/를 초래한다.
고용불안의 심화는 저출산을 초래한다.
N +은/는 ~의 사각지대에 있다.
플랫폼 노동자는 고용불안의 사각지대에 있다.
N +을/를 상수로 받아들이다.
우리는 고용불안을 상수로 받아들여야 한다.
N +의 고착화.
고용불안의 고착화가 우려됩니다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High in news, High in office settings, Medium in casual settings.
-
Using '고용불안' to mean 'unemployed'.
→
실업 (Unemployment)
고용불안 is the *anxiety* or *instability*, not the state of being out of work. If you are currently jobless, use 실업.
-
Saying '고용불안을 해요'.
→
고용불안을 느껴요 / 겪어요.
You don't 'do' job insecurity; you 'feel' it or 'experience' it. Using '하다' is grammatically incorrect here.
-
Confusing '고용불안' with '취업불안'.
→
Context-dependent.
취업불안 is the anxiety of *finding* a job. 고용불안 is the anxiety of *keeping* a job or the general lack of secure jobs in the market.
-
Using '고용불안' for minor worries.
→
걱정 (Worry)
If you are just a little worried about a project, '고용불안' is too heavy. It refers to the threat of losing your entire job.
-
Mispronouncing '불안' as '부란'.
→
불안 (Bul-an)
While it sounds like 'buran' due to liaison, remember the root is 'Bul' + 'An'. The 'l' sound is a light tap.
Tips
Use with '시달리다'
To sound like a native, use the phrase '고용불안에 시달리다'. This implies a long-term, painful suffering from the insecurity, which is how most Koreans describe the feeling.
Understand '비정규직'
You cannot fully understand 고용불안 without knowing '비정규직' (non-regular workers). These workers have limited contracts and are the primary group affected by this issue.
Tone Matters
When you say this word, maintain a serious facial expression. It's a heavy topic involving people's livelihoods, so a lighthearted tone might seem insensitive.
Noun Stacking
Korean often stacks nouns. '청년 고용불안 문제' (Youth job insecurity issue) is a common way to build complex ideas. Practice adding modifiers before the word.
News Keywords
If you hear '고용' in a news report, listen for '불안' or '안정' immediately after. This tells you if the news is good or bad for workers.
Formal Endings
Since this is a formal word, it pairs best with formal endings like '~습니다' or '~ㄴ/는다'. Using it with very casual endings can sometimes sound mismatched.
Corporate Mergers
Whenever you read about '합병' (merger) or '인수' (acquisition), look for '고용불안'. It's the standard reaction of employees in those companies.
Hanja Roots
Remember 雇 (Hire) + 用 (Use) + 不 (Not) + 安 (Peace). Hiring and using someone without peace. This root-based memory is very effective.
Avoid Personal Questions
Don't ask a Korean acquaintance '고용불안을 느끼세요?' as it can be taken as an insult to their job stability. Use it to discuss society in general instead.
Paradigm Shift
C1/C2 learners should practice using the phrase '고용불안의 고착화' (the consolidation of job insecurity) to describe how this has become a permanent feature of modern life.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'GO' (go) + 'YONG' (young) people who are 'BURAN' (burning) with 'AN' (anxiety) about their jobs. 'Go young people, don't burn with anxiety!'
Visual Association
Imagine a worker standing on a ladder made of paper. The ladder is labeled 'Employment' (고용), and the shaky feeling they have is 'Insecurity' (불안).
Word Web
Challenge
Try to find one news article today in a Korean newspaper (like Naver News) that contains the word '고용불안'. Write down the sentence it is used in.
Word Origin
The word is a Sino-Korean compound. '고용' (雇用) comes from '고' (to hire) and '용' (to use). '불안' (不安) comes from '불' (not) and '안' (peace/stability).
Original meaning: To hire and use someone in a state that is not peaceful or stable.
Sino-Korean (Hanja-based)Cultural Context
This is a sensitive topic for many Koreans. Avoid asking someone directly if they feel '고용불안' unless you are close friends, as it touches on their financial and social status.
In English, we often say 'job insecurity.' In the US, it's often linked to 'at-will employment,' while in Korea, it's heavily linked to the 'regular vs. non-regular' worker divide.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
News & Economy
- 고용불안이 심화되다
- 고용 지표 악화
- 실업난과 고용불안
- 경기 전망 불투명
Labor Unions
- 고용불안 철폐
- 고용 안정 쟁취
- 생존권 보장
- 부당 해고 반대
Office Gossip
- 우리 잘리는 거 아냐?
- 고용불안 때문에 잠이 안 와
- 계약 갱신될까?
- 다른 직장 알아봐야겠어
Government Policy
- 일자리 창출
- 고용불안 해소 대책
- 사회적 합의
- 노동 시장 개혁
Job Interviews
- 안정적인 환경 희망
- 고용불안 없는 직장
- 장기적인 기여
- 이직 사유: 안정성
Conversation Starters
"요즘 한국 사회에서 고용불안 문제가 얼마나 심각하다고 생각하세요?"
"비정규직의 고용불안을 해결하기 위해 정부가 무엇을 해야 할까요?"
"AI 기술의 발전이 앞으로 고용불안을 더 심화시킬까요?"
"직장을 선택할 때 연봉보다 고용 안정이 더 중요하다고 보시나요?"
"고용불안을 느낄 때 스트레스를 해소하는 본인만의 방법이 있나요?"
Journal Prompts
내가 만약 고용불안을 겪는다면, 가장 먼저 무엇을 준비할 것인지 써보세요.
고용불안이 없는 사회를 만들기 위해 필요한 세 가지 변화에 대해 논하세요.
한국의 '고용불안' 문화와 본인 나라의 상황을 비교해 보세요.
안정적인 직업과 도전적인 직업 중 무엇이 더 가치 있는지 고용불안의 관점에서 서술하세요.
고용불안이 개인의 삶과 가족 관계에 미치는 영향에 대해 자신의 생각을 적어보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while it is most common among non-regular (비정규직) workers, even regular (정규직) workers can feel 고용불안 during economic crises or corporate restructuring. It describes a general atmosphere or a specific personal fear regardless of contract type.
In a formal setting, you can say '고용불안을 느끼고 있습니다.' In a casual setting, it's more natural to say '요즘 잘릴까 봐 불안해요' or '회사가 어려워서 걱정이에요.'
The most direct opposite is '고용 안정' (employment stability). People often say '고용 안정을 원한다' (I want job stability).
Korea has a high percentage of non-regular workers and a history of economic volatility since 1997. Therefore, employment security is a top national concern and a key political issue.
Yes, you can, but it sounds quite formal for a part-time job. Usually, for part-time work, people just say '언제 그만두게 될지 몰라요' (I don't know when I'll have to quit).
The most common are '느끼다' (feel), '시달리다' (suffer from), '해소하다' (resolve), '초래하다' (cause), and '심화되다' (worsen).
Yes, it always describes a negative or stressful situation. There is no positive way to use '고용불안' except when talking about 'resolving' it.
실업 is when you don't have a job. 고용불안 is when you have a job but are afraid of losing it, or when the jobs available are not stable.
Yes, it is a very appropriate and professional word to use when discussing labor issues, market trends, or HR policies.
Yes, 고용불안 is often cited as one of the main reasons for the 'Hell Joseon' sentiment among young Koreans who feel they have no stable future.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '고용불안' and '시달리다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why '고용불안' is a serious issue in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to the economic downturn, job insecurity is worsening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two office workers discussing '고용불안'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between '실업' and '고용불안'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '고용불안' in a sentence about AI technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal headline about job insecurity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a stable job because of job insecurity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '고용불안' and '초래하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term '고용 안정' in relation to '고용불안'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why young people feel '고용불안'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Measures to resolve job insecurity are needed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '고용불안' and '심화되다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'stable job' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the social safety net (사회 안전망).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Job insecurity affects mental health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '고용불안' and '가중시키다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry about feeling '고용불안'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must strive for a society without job insecurity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of the idiom '파리 목숨' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '고용불안' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel job insecurity' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Job insecurity is a serious social issue' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you are worried about your contract using '고용불안'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of AI on '고용불안' in 30 seconds.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need measures to resolve job insecurity' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a coworker if they have heard about the restructuring and feel insecure.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a news anchor reporting on '고용불안'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your desire for a stable job to an interviewer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that 'lifetime employment' is gone in Korea.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '고용불안에 시달리다' naturally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Job insecurity leads to low birth rates' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a way to solve the job insecurity problem?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to shake off job insecurity' using '떨쳐내다'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the current labor market in one sentence using the word.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't confuse job insecurity with unemployment.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about social safety nets and job insecurity.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Platform workers are in a blind spot' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child what '고용불안' means in simple words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Restructuring causes extreme job insecurity.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: '많은 사람들이 고용불안을 느끼고 있습니다.'
Listen and identify the keyword: '비정규직의 가장 큰 문제는 고용불안입니다.'
Listen and translate: '고용불안 해소를 위해 정부가 나섰습니다.'
Listen to the news snippet: '오늘 뉴스데스크는 청년층의 고용불안 실태를 집중 보도합니다.' What is the report about?
Listen and fill the gap: '그는 극심한 ____에 시달리고 있다.'
Listen and determine if the speaker is worried: '회사가 망할 것 같아서 고용불안이 너무 커요.'
Listen and transcribe: '고용불안은 사회적 안전망의 부재에서 기인합니다.'
Listen: '고용불안을 떨쳐내기 위한 자기계발.' What are they doing?
Listen: '고용불안정성이 갈수록 심화되고 있습니다.' Is the situation getting better or worse?
Listen and translate: '고용불안 없는 세상을 꿈꿉니다.'
Listen to the dialogue: 'A: 계약 연장 됐어? B: 아니, 아직. 고용불안 때문에 미치겠어.' Why is B frustrated?
Listen: '고용불안은 저출산의 근본 원인입니다.' What is the cause of low birth rates according to the speaker?
Listen and transcribe: '정리해고는 대규모 고용불안을 초래한다.'
Listen: '고용불안에 떨고 있는 노동자들.' What is the emotion?
Listen and identify the verb: '고용불안을 해소해야 합니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
고용불안 is an essential B2-level word for discussing the Korean economy and labor rights. It describes the fear of job loss, particularly prevalent among '비정규직' (non-regular workers). Example: '비정규직 노동자들은 고용불안에 시달리고 있습니다' (Non-regular workers are suffering from job insecurity).
- 고용불안 (Goyong-buran) refers to the anxiety or objective risk of losing one's job, commonly linked to temporary work and economic downturns.
- It is a compound of 'employment' and 'anxiety,' highlighting the psychological impact of an unstable labor market on workers.
- Commonly used in news and business, it describes the struggles of non-regular workers and the effects of corporate restructuring.
- Key verbs used with this word include 'feel' (느끼다), 'suffer from' (시달리다), and 'resolve' (해소하다) to describe different aspects of the issue.
Use with '시달리다'
To sound like a native, use the phrase '고용불안에 시달리다'. This implies a long-term, painful suffering from the insecurity, which is how most Koreans describe the feeling.
Understand '비정규직'
You cannot fully understand 고용불안 without knowing '비정규직' (non-regular workers). These workers have limited contracts and are the primary group affected by this issue.
Tone Matters
When you say this word, maintain a serious facial expression. It's a heavy topic involving people's livelihoods, so a lighthearted tone might seem insensitive.
Noun Stacking
Korean often stacks nouns. '청년 고용불안 문제' (Youth job insecurity issue) is a common way to build complex ideas. Practice adding modifiers before the word.
Example
비정규직 노동자들은 심각한 고용불안에 시달리고 있다.
Related Content
More economics words
풍요
B2A state of being very plentiful or having an abundance of resources. It is used to describe economic wealth or resource availability.
동반하다
B2To accompany or go along with something, often used when one phenomenon causes or occurs simultaneously with another. In academic contexts, it refers to consequences or parallel trends.
부가가치
B1The additional value of a product or service that is created at each stage of production or through specific improvements.
여파
B2The remaining influence or consequences of an event, especially a negative or large-scale one; aftermath.
보조
B1The act of helping or supporting a main function or entity. It often refers to financial assistance (subsidies) or providing secondary aid to complete a task.
혜택
B2A benefit, advantage, or favor received from a person, institution, or situation. It is widely used in business, welfare, and policy contexts.
편익
B2The convenience and profit or benefit obtained from a certain thing or action.
호황
B2A period of economic prosperity and rapid growth, characterized by high production, low unemployment, and increased consumer spending.
산정하다
B1To calculate or estimate a numerical value, such as a price, amount, or rate, based on certain criteria.
자본
B1Wealth in the form of money or other assets owned by a person or organization or contributed for a particular purpose such as starting a company or investing.