일주일
일주일 in 30 Seconds
- Means 'one week' in Korean.
- Used with particles like 동안 (for) and 에 (per).
- Sino-Korean word (일 + 주일).
- Essential for scheduling and plans.
The Korean word 일주일 (iljuil) is a fundamental noun that translates directly to 'one week' or 'a period of seven days' in English. Understanding this word is absolutely essential for anyone learning Korean, as it forms the backbone of scheduling, planning, and discussing timeframes in daily life. The word is composed of Sino-Korean roots, which is a crucial aspect of Korean vocabulary. The first character, 일 (一), means 'one'. The second part, 주일 (週日), translates to 'week'. Therefore, when combined, it literally means 'one week'. This is different from the native Korean counting system, which is why you will never hear someone say 하나주일. Mastering the use of Sino-Korean numbers with time durations is a significant milestone for A2 level learners.
- Etymology Breakdown
- 일 (il) means 'one', and 주일 (juil) means 'week'. Together, they form the standard way to express a seven-day period.
In everyday conversation, you will hear 일주일 used in a variety of contexts, ranging from casual chats about weekend plans to formal business meetings discussing project deadlines. For instance, if you are traveling to Seoul, you might tell the immigration officer that you are staying for one week. If you are taking a language course, you might mention that you have classes three times a week. The versatility of this word makes it indispensable. It is often paired with time particles such as 에 (per/in), 동안 (during/for), and 후에 (after). Knowing how to attach these particles correctly will significantly improve your fluency and comprehension.
저는 한국에 일주일 동안 머물 예정입니다.
When discussing frequency, 일주일 is the standard metric. For example, asking someone how often they exercise usually involves this word. '일주일에 몇 번 운동해요?' (How many times a week do you exercise?) is a very common small-talk question. This demonstrates how the word transcends mere timekeeping and enters the realm of social interaction and relationship building. Furthermore, the concept of a week in Korea is deeply tied to the work culture. The standard workweek runs from Monday to Friday, and the weekend (주말) is highly anticipated. Therefore, mentioning that something will take 'one week' often carries the implicit understanding of five working days and two days of rest.
- Frequency Usage
- Always use the particle 에 (e) after 일주일 when expressing how often something happens, as in 일주일에 한 번 (once a week).
It is also important to note the cultural nuances surrounding time in Korea. Koreans generally value punctuality and efficiency, often referred to as the '빨리빨리' (hurry, hurry) culture. In this context, a timeframe of 일주일 can sometimes feel like a long time for a task to be completed, depending on the industry. Conversely, when planning a vacation, 일주일 might feel far too short. Understanding these cultural undertones will help you interpret the urgency or relaxation implied when a Korean speaker uses this word. Let's look at another example of how it is used in a sentence.
이 약은 일주일 치입니다.
Another common scenario is discussing past events. If you haven't seen a friend in a while, you might say '일주일 만에 만나네요' (We are meeting after a week). The particle 만에 (man-e) is specifically used to indicate that an action is occurring after a certain period of time has elapsed. This is a slightly more advanced grammatical structure, but it is extremely common in daily life. Mastering the combination of 일주일 and 만에 will make your Korean sound much more natural and native-like.
- Duration vs. Elapsed Time
- Use 동안 for 'during/for' a week, and 만에 for something happening 'after a gap of' a week.
우리는 일주일 내내 비가 오는 것을 보았습니다.
In addition to standard scheduling, 일주일 is frequently used in idiomatic expressions and common phrases. For example, '일주일이 무섭게 지나갔다' translates to 'The week passed frighteningly fast'. This highlights how time perception is discussed in Korean. The word serves as a standard unit of measurement that everyone universally understands, making it a safe and effective way to communicate durations. Whether you are a beginner just learning to say how long your trip is, or an advanced speaker discussing economic trends over a seven-day period, this word is absolutely vital.
프로젝트를 끝내려면 일주일 더 필요해요.
그녀는 일주일 전에 떠났습니다.
To summarize, 일주일 is much more than just a vocabulary word; it is a cultural and linguistic anchor in the Korean language. By understanding its Sino-Korean roots, its common particle pairings, and its role in daily communication, you will be well-equipped to navigate a wide array of situations in Korea. Practice using it with different verbs and particles to truly solidify your understanding of this essential term.
Using 일주일 correctly in sentences requires a solid understanding of Korean particles. Because it is a noun representing a period of time, it rarely stands alone in a sentence. Instead, it is almost always followed by a particle that defines its relationship to the verb. The most common particles used with this word are 동안 (for/during), 에 (in/per), 후에 (after), 전에 (before), and 만에 (after a gap of). Let's break down each of these usages in detail to ensure you can construct natural-sounding Korean sentences. This is a critical skill for A2 and B1 learners who are moving beyond simple vocabulary memorization and into functional sentence building.
- Using 동안 (For/During)
- When you want to say that an action lasted for a week, use 일주일 동안. This is the most direct translation of 'for a week'.
For example, if you went on a vacation, you would say '일주일 동안 여행했어요' (I traveled for a week). This structure is incredibly common and very straightforward. The word 동안 simply attaches to the end of the time noun. It can be used with past, present, or future tenses. '일주일 동안 공부할 거예요' means 'I will study for a week'. This consistency makes it one of the easiest patterns to master for English speakers learning Korean.
저는 제주도에서 일주일 동안 쉬었어요.
Next, let's look at the particle 에. When attached to a time duration, 에 translates to 'per' or 'a'. This is used exclusively for expressing frequency. If you want to say 'once a week', you say '일주일에 한 번'. If you want to say 'three times a week', you say '일주일에 세 번'. Notice that the number of times uses the native Korean counting system (한, 두, 세, 네) followed by the counter 번 (times). This is a classic example of how Korean mixes Sino-Korean and native Korean systems in a single phrase.
- Using 에 (Per/Frequency)
- Attach 에 to express how often something happens within that seven-day period. It is essential for talking about habits and routines.
저는 일주일에 두 번 한국어 학원에 갑니다.
Another vital pair of particles are 전에 (before) and 후에 (after). These are used to place an event in time relative to the present moment or another event. '일주일 전에' means 'one week ago' or 'a week before'. '일주일 후에' means 'in a week' or 'one week later'. These are crucial for making plans or recounting past experiences. For instance, if you ordered a package, you might complain, '일주일 전에 주문했는데 아직 안 왔어요' (I ordered it a week ago, but it still hasn't arrived).
시험 결과는 일주일 후에 나옵니다.
- Using 만에 (After a gap of)
- This particle is unique to Korean. It emphasizes that a certain amount of time has passed since the last occurrence of an action.
The particle 만에 is often confusing for English speakers because there isn't a perfect single-word translation. If you say '일주일 만에 운동했어요', it means 'I exercised for the first time in a week' or 'It took a week for me to exercise again'. It highlights the gap or the duration it took for something to happen. This is distinct from 후에, which simply states a chronological fact. 만에 carries a nuance of relief, surprise, or emphasis on the waiting period.
우리는 일주일 만에 다시 만났습니다.
Finally, you can use 일주일 as a subject or object in a sentence, though this is less common than using it as an adverbial time phrase. For example, '일주일이 참 빠르네요' (A week is really fast) uses the subject particle 이. '일주일을 기다렸어요' (I waited a week) uses the object particle 을. In these cases, the word functions exactly like any other noun. By mastering these different particle attachments, you will be able to express highly specific and nuanced timeframes in Korean, greatly enhancing your conversational abilities.
벌써 일주일이 지났습니다.
The word 일주일 is ubiquitous in Korean society. You will hear it in almost every conceivable context, from the most casual interactions between friends to the most formal broadcasts on national television. Because time management is a universal human experience, the vocabulary used to describe it naturally permeates all aspects of life. Let's explore some of the specific environments and situations where you are guaranteed to encounter this word, so you can be prepared to understand and respond appropriately when you hear it.
- At the Hospital or Pharmacy
- Medical settings in Korea frequently use this word to prescribe medication durations or schedule follow-up appointments.
If you visit a doctor in Korea for a common cold, they will almost certainly prescribe medication. When you take the prescription to the pharmacy (약국), the pharmacist will hand you a small paper bag filled with individual dose packets. They will typically say, '일주일 치 약입니다. 식후 30분에 드세요' (This is one week's worth of medicine. Take it 30 minutes after meals). Furthermore, the doctor might tell you, '일주일 후에 다시 오세요' (Please come back in a week). In this context, understanding the word is crucial for your health and well-being.
의사 선생님이 일주일 동안 푹 쉬라고 하셨어요.
Another extremely common setting is the workplace. Korean corporate culture is heavily focused on deadlines, schedules, and reporting. You will frequently hear managers asking, '이 작업은 일주일 안에 끝낼 수 있나요?' (Can you finish this task within a week?). Employees might report, '지난 일주일 동안 매출이 올랐습니다' (Sales have increased over the past week). The concept of a week is the standard unit for short-term business planning, making this word essential for anyone working in or doing business with Korea.
- In the Workplace
- Used constantly for deadlines, progress reports, and scheduling meetings. It is a core component of business Korean.
다음 주 회의 준비에 일주일이 걸릴 것 같습니다.
Travel and tourism also heavily rely on this vocabulary. When booking hotels, flights, or tours, the duration is often measured in weeks. A travel agent might offer an '일주일 유럽 패키지' (One-week Europe package). If you are chatting with a Korean traveler at a hostel, a standard icebreaker is '여행 온 지 얼마나 됐어요?' (How long have you been traveling?). A common response would be '일주일 됐어요' (It's been a week). This makes it a highly functional word for making friends and navigating travel logistics.
우리는 하와이로 일주일 휴가를 떠납니다.
- Education and Schools
- Students and teachers use it to discuss class schedules, assignment deadlines, and exam preparation periods.
In educational settings, students are constantly talking about their schedules. '일주일에 수업이 몇 개 있어요?' (How many classes do you have a week?) is a standard question among university students. Teachers will announce, '과제 제출 기한은 일주일입니다' (The deadline for the assignment is one week). Furthermore, the intense study culture in Korea often involves cramming, leading to phrases like '시험 일주일 전부터 밤을 새웠어요' (I stayed up all night starting a week before the exam).
방학이 일주일밖에 안 남았어요.
Finally, you will hear it constantly in media, such as news broadcasts and weather reports. A weather forecaster might say, '이번 비는 일주일 내내 계속되겠습니다' (This rain will continue all week). News anchors discussing politics or economics will frequently refer to trends 'over the past week'. Because it is such a standard unit of measurement, it is inescapable. By familiarizing yourself with these common contexts, you will train your ear to catch the word naturally, improving your overall listening comprehension.
뉴스에서 일주일 동안 폭염이 지속될 것이라고 했습니다.
While 일주일 is a relatively straightforward word, English speakers learning Korean frequently make a few specific mistakes when trying to use it. These errors usually stem from a misunderstanding of Korean number systems or direct translation from English phrasing. By being aware of these common pitfalls, you can avoid them and sound much more natural and fluent. The most prevalent mistake involves the confusion between Sino-Korean and Native Korean numbers when counting weeks. This is a classic hurdle for A1 and A2 learners.
- Mistake 1: Using Native Numbers
- Saying '하나주일' or '한주일' instead of 일주일. This is grammatically incorrect and sounds very unnatural to native speakers.
In Korean, there are two number systems: Sino-Korean (일, 이, 삼, 사) and Native Korean (하나, 둘, 셋, 넷). When using the word 주일 to mean 'week' as a duration, you must strictly use the Sino-Korean system. Therefore, one week is 일주일, two weeks is 이주일, three weeks is 삼주일, and so on. Many beginners learn that '한' is used for counting objects (like 한 개, 한 명) and incorrectly apply it here, resulting in '한주일'. While '한 주' (han ju) is correct and means 'one week', '한주일' is a confusing mix of systems that should be avoided.
Incorrect: 저는 하나주일 동안 바빴어요.
Correct: 저는 일주일 동안 바빴어요.
Another frequent mistake is omitting the necessary time particles. In English, we can simply say 'I stayed a week'. In Korean, you cannot just say '저는 일주일 머물렀어요'. While a native speaker might understand you through context, it is grammatically incomplete and sounds choppy. You must use the particle 동안 (during/for) to indicate the duration of the action. The correct sentence is '저는 일주일 동안 머물렀어요'. Failing to use particles is a hallmark of beginner-level Korean, so mastering their inclusion is vital for progression.
- Mistake 2: Dropping Particles
- Forgetting to add 동안, 에, or 후에 after the word. Korean relies heavily on particles to establish the relationship between words.
Incorrect: 일주일 한국에 갈 거예요.
Correct: 일주일 동안 한국에 갈 거예요.
A third common error involves confusing 일주일 with the Christian term 주일. In Korean Christian churches, Sunday is often referred to as 주일 (Lord's Day), rather than the standard 일요일. If you say '주일에 만나요' to a Christian friend, they might interpret it as 'Let's meet on Sunday at church', rather than 'Let's meet during the week'. To avoid this confusion, always use 일주일 when referring to the seven-day duration, and use 평일 (weekdays) or specific days of the week (월요일, 화요일, etc.) when scheduling meetings.
- Mistake 3: Religious Context Confusion
- Using the word 주일 alone can sometimes be interpreted as 'Sunday' in Christian contexts. Always use the full word 일주일 for duration.
교회에서 일주일 내내 행사가 있습니다.
Finally, learners sometimes mispronounce the word, placing the stress incorrectly or failing to clearly articulate the 'l' sound at the end of each syllable. The pronunciation is [일쭈일]. Notice the slight tensing of the '주' syllable to sound more like '쭈'. While not a critical error that will prevent understanding, mastering this subtle pronunciation shift will make your Korean sound much more authentic. Take the time to listen to native speakers and mimic their intonation.
발음 연습을 일주일 동안 매일 했습니다.
그는 일주일 내내 같은 옷을 입었어요.
Expanding your vocabulary beyond a single word is crucial for achieving fluency. While 일주일 is the most standard and common way to say 'one week', there are several similar words and alternatives that are used in slightly different contexts. Understanding these nuances will allow you to express yourself more precisely and comprehend native speakers more accurately. The most direct alternative to 일주일 is 한 주 (han ju). This phrase uses the native Korean number '한' (one) combined with the Sino-Korean word '주' (week). Both mean exactly the same thing, but they are used in slightly different grammatical structures.
- 일주일 vs. 한 주
- 일주일 is a single noun meaning 'one week'. 한 주 is a noun phrase meaning 'one week'. They are largely interchangeable, but 한 주 is often preferred in formal writing or when counting multiple weeks (두 주, 세 주).
For example, you can say '일주일 동안' or '한 주 동안'; both are perfectly natural and mean 'for one week'. However, when you move beyond one week, the patterns diverge. You can say '이주일' (two weeks) using Sino-Korean, or '두 주' (two weeks) using Native Korean. You cannot say '이 주' or '둘주일'. This is a vital distinction. Generally, in spoken Korean, 일주일, 이주일, 삼주일 are more common for durations, while 한 주, 두 주 are often used when referring to specific weeks, like '이번 주' (this week) or '다음 주' (next week).
벌써 일주일이 지났네요. (한 주가 지났네요 is also correct)
Another related concept is 주간 (jugan), which translates to 'weekly' or 'a weekly period'. This word is highly formal and is almost exclusively used in business, news, or publishing contexts. For instance, a weekly magazine is called a '주간지' (juganji). A weekly report at work is a '주간 보고서' (jugan bogoseo). You would not use 주간 in casual conversation to say 'I am going on vacation for a week'. It is important to recognize it when reading the news or working in a Korean office, but you will rarely speak it in daily life.
- 주간 (Weekly Period)
- A formal term used in business and media to denote something that happens on a weekly basis or covers a week's time.
우리는 매주 금요일에 주간 회의를 합니다.
When discussing the parts of a week, you must know 평일 (pyeong-il) and 주말 (jumal). 평일 refers to the weekdays (Monday through Friday), while 주말 refers to the weekend (Saturday and Sunday). Often, when people say they are busy for '일주일 내내' (all week long), they are specifically referring to the grueling schedule of the 평일. Understanding these subdivisions of the week is essential for making plans. '평일에는 바쁘니까 주말에 만나요' (I'm busy on weekdays, so let's meet on the weekend) is a very common sentence structure.
- 평일 vs. 주말
- 평일 means weekdays (Mon-Fri). 주말 means weekend (Sat-Sun). These are the most common ways to divide the 일주일.
이 식당은 평일에만 문을 엽니다.
Finally, it is helpful to know the broader time categories: 하루 (one day), 한 달 (one month), and 일 년 (one year). 일주일 sits perfectly between days and months. When expressing durations, you will often scale up or down using these words. For example, '하루는 너무 짧고, 한 달은 너무 길어서, 일주일 휴가가 딱 좋아요' (One day is too short, one month is too long, so a one-week vacation is just right). By mastering this family of time-related vocabulary, you will significantly enhance your ability to navigate daily life in Korean.
그 프로젝트는 한 달이 아니라 일주일 만에 끝났습니다.
저는 하루 종일 일주일 계획을 세웠어요.
How Formal Is It?
Fun Fact
Before the Western seven-day week was adopted, Koreans traditionally used a 10-day cycle called '순' (sun) to divide a month into three parts: 초순 (early), 중순 (middle), and 하순 (late).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'l' (ㄹ) as an English 'r'. It should be a clear, light 'l' sound.
- Failing to tense the '주' (ju) into a '쭈' (jju) sound, which makes it sound less native.
- Adding a vowel sound at the end, making it sound like 'il-ju-i-reu'.
- Blending it too much with the following particle, e.g., saying 'il-ju-i-re' instead of clearly articulating 'il-ju-il-e'.
- Pronouncing the 'u' in 'ju' like the 'u' in 'but'. It should be a tight 'oo' sound.
Difficulty Rating
Very easy to read as it uses basic Hangul characters without complex batchim (final consonants).
Simple to spell. No irregular spelling rules apply.
Requires slight attention to the tense '쭈' sound and clear 'ㄹ' endings.
Can be tricky when spoken quickly and blended with particles (e.g., 일주일에 sounding like 일주이레).
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Time Duration Particle (동안)
일주일 동안 (for a week)
Frequency Particle (에)
일주일에 한 번 (once a week)
Time Elapsed Particle (만에)
일주일 만에 (after a week has passed)
Future Time Particle (후에)
일주일 후에 (in a week / a week later)
Past Time Particle (전에)
일주일 전에 (a week ago)
Examples by Level
저는 한국에 일주일 있어요.
I am in Korea for one week.
Simple present tense with duration.
일주일 동안 여행해요.
I travel for a week.
Using 동안 (for/during).
휴가는 일주일입니다.
The vacation is one week.
Using the copula 입니다 (is).
일주일 후에 만나요.
Let's meet in a week.
Using 후에 (after/in).
호텔에 일주일 머물러요.
I stay at the hotel for a week.
Basic verb 머무르다 (to stay).
일주일은 칠일입니다.
One week is seven days.
Basic factual statement.
일주일 전에 왔어요.
I came a week ago.
Using 전에 (before/ago) with past tense.
이것은 일주일 치 약입니다.
This is one week's medicine.
Using 치 (worth/amount).
저는 일주일에 세 번 운동해요.
I exercise three times a week.
Using 에 for frequency (per week).
일주일 동안 비가 왔어요.
It rained for a week.
Past tense with duration.
다음 일주일은 아주 바쁠 거예요.
The next week will be very busy.
Future tense with 을 거예요.
일주일에 한 번 가족에게 전화해요.
I call my family once a week.
Frequency with native numbers (한 번).
그 책을 일주일 만에 다 읽었어요.
I finished reading that book in a week.
Using 만에 to show completion time.
일주일 내내 피곤했어요.
I was tired all week long.
Using 내내 (all throughout).
한국어 수업은 일주일에 두 번 있습니다.
Korean class is twice a week.
Formal statement of schedule.
일주일 후에 시험이 있어요.
There is an exam in a week.
Expressing future events.
프로젝트를 끝내려면 일주일 더 필요합니다.
I need one more week to finish the project.
Using 려면 (in order to) and 더 (more).
일주일 만에 고향에 돌아가서 기뻐요.
I'm happy to return to my hometown after a week.
Using 만에 for a gap in time and 아/어서 for reason.
지난 일주일 동안 많은 것을 배웠습니다.
I learned a lot during the past week.
Using 지난 (past/last).
일주일에 며칠 출근하시나요?
How many days a week do you go to work?
Asking specific questions with 며칠 (how many days).
비자 발급에는 보통 일주일 정도 걸립니다.
It usually takes about a week to issue a visa.
Using 정도 (about/approximately) and 걸리다 (to take time).
일주일 전에 예약했는데 확인 부탁드립니다.
I made a reservation a week ago, please confirm.
Using 는데 for background information.
그녀는 일주일 내내 감기로 고생했어요.
She suffered from a cold all week.
Using (으)로 고생하다 (to suffer from).
일주일 동안 인터넷을 전혀 사용하지 않았어요.
I didn't use the internet at all for a week.
Using 전혀 (not at all) with negative verbs.
이번 사건은 지난 일주일간 사회적으로 큰 파장을 일으켰습니다.
This incident has caused a great social ripple over the past week.
Using 간 (formal duration) and complex vocabulary.
일주일에 52시간 이상 근무하는 것은 법으로 금지되어 있습니다.
Working more than 52 hours a week is prohibited by law.
Passive voice (금지되어 있다) and legal context.
그 회사의 주가는 일주일 만에 20%나 폭락했습니다.
The company's stock price plummeted by 20% in just a week.
Using (이)나 to emphasize a large amount.
합의점을 찾기 위해 일주일 동안 치열한 협상이 진행되었습니다.
Fierce negotiations took place for a week to find an agreement.
Formal passive construction (진행되었습니다).
일주일이라는 시간은 준비하기에 턱없이 부족합니다.
A week is ridiculously insufficient time to prepare.
Using 이라는 (called/which is) and 턱없이 (absurdly).
그는 일주일 단위로 계획을 세워 실천하는 편입니다.
He tends to make and execute plans on a weekly basis.
Using 단위로 (on a basis of) and 는 편이다 (tends to).
출장 기간이 일주일 연장되었다는 통보를 받았습니다.
I received notice that my business trip has been extended by a week.
Indirect quotation (연장되었다는).
일주일 후면 모든 진실이 밝혀질 것입니다.
In a week, all the truth will be revealed.
Using (으)면 (if/when) with future assumption.
정부의 섣부른 정책 발표는 일주일도 채 지나지 않아 거센 역풍을 맞았다.
The government's hasty policy announcement faced severe backlash in less than a week.
Using 도 채 지나지 않아 (less than) and idiomatic expressions.
그는 일주일 밤낮을 가리지 않고 연구에 매진한 끝에 획기적인 발견을 해냈다.
After devoting himself to research day and night for a week, he made a breakthrough discovery.
Using 밤낮을 가리지 않고 (day and night) and (으)ㄴ 끝에 (at the end of).
단 일주일 만에 여론이 이렇게 급반전될 줄은 아무도 예상하지 못했다.
No one expected public opinion to reverse so sharply in just a week.
Using 단 (only) and (으)ㄹ 줄은 예상하지 못했다 (didn't expect that).
일주일이라는 유예 기간이 주어졌음에도 불구하고 사태는 호전될 기미를 보이지 않았다.
Despite being given a one-week grace period, the situation showed no signs of improvement.
Using (으)ㅁ에도 불구하고 (despite) and 기미를 보이지 않다 (show no signs of).
그 소설은 출간된 지 일주일 만에 베스트셀러 1위에 오르는 기염을 토했다.
The novel achieved the spectacular feat of reaching number one on the bestseller list just a week after publication.
Using 기염을 토하다 (to achieve a spectacular feat).
일주일 단위의 단기적인 성과에만 집착하다 보면 장기적인 비전을 잃기 십상이다.
If you obsess only over short-term weekly results, it is easy to lose sight of the long-term vision.
Using 다 보면 (if one keeps doing) and 기 십상이다 (it is easy to).
그녀의 침묵은 일주일째 이어지고 있으며, 이는 무언의 항의로 해석된다.
Her silence has continued for a week, which is interpreted as a silent protest.
Using 째 (for the duration of) and (으)로 해석된다 (is interpreted as).
일주일 남짓한 짧은 만남이었지만, 그 여운은 평생을 갈 만큼 강렬했다.
It was a short meeting of little over a week, but its lingering effect was intense enough to last a lifetime.
Using 남짓한 (a little over) and (으)ㄹ 만큼 (enough to).
역사적으로 볼 때, 7일 주기의 일주일 개념이 한반도에 정착된 것은 근대의 산물이다.
Historically speaking, the establishment of the 7-day cycle concept of a week on the Korean peninsula is a product of modern times.
Academic phrasing and historical context.
그의 철학적 사유 속에서 일주일은 물리적 시간이 아닌, 존재의 순환을 상징하는 메타포로 작용한다.
In his philosophical reasoning, a week acts not as physical time, but as a metaphor symbolizing the cycle of existence.
Highly abstract and philosophical vocabulary.
작가는 단 일주일간의 행적을 묘사하는 데 무려 천 페이지에 달하는 방대한 지면을 할애했다.
The author devoted a massive space of nearly a thousand pages to describing the whereabouts of just a single week.
Using 무려 (as much as) and 에 달하다 (to reach).
일주일이라는 한정된 시공간 속에서 인간의 군상이 빚어내는 희비쌍곡선이 이 작품의 백미다.
The tragicomic curve created by the human condition within the limited time and space of a week is the highlight of this work.
Literary critique vocabulary (희비쌍곡선, 백미).
자본주의 사회에서 일주일의 분절은 노동과 휴식의 기계적 교차를 강제하는 기제로 작동해 왔다.
In capitalist society, the segmentation of the week has operated as a mechanism forcing the mechanical alternation of labor and rest.
Sociological analysis terminology.
그는 일주일 단위로 구획된 현대인의 삶이 지닌 맹목성을 날카롭게 꼬집었다.
He sharply criticized the blindness of modern people's lives, which are compartmentalized on a weekly basis.
Using 구획된 (compartmentalized) and 꼬집다 (to criticize/point out).
일주일이 멀다 하고 터지는 각종 비리 의혹에 국민들의 피로감은 극에 달했다.
The public's fatigue has reached its peak due to various corruption allegations erupting almost every week.
Idiom 일주일이 멀다 하고 (very frequently/almost every week).
이러한 거시적 경제 지표의 변동을 단 일주일 치의 데이터만으로 재단하는 것은 성급한 일반화의 오류다.
Judging the fluctuation of such macroeconomic indicators with only a week's worth of data is a fallacy of hasty generalization.
Academic logic and economic terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— A week goes by really fast. Used as small talk to comment on the passage of time.
벌써 금요일이네요. 일주일이 참 빠르네요.
— Have a good week. A common greeting or farewell at the start of the week.
월요일입니다. 모두 일주일 잘 보내세요.
— I was busy all week long. Used to explain why you couldn't contact someone or do something.
미안해요, 일주일 내내 바빴어요.
— Just endure it for a week. Used to encourage someone going through a short-term difficulty.
시험이 곧 끝나요. 일주일만 참으세요.
— There is only a week left. Used to express urgency or surprise at how little time remains.
마감일이 일주일밖에 안 남았어요.
— I will prescribe a week's worth of medicine. Standard phrase heard at a doctor's office.
감기네요. 일주일 치 약을 처방해 드릴게요.
— How many days a week do you work? Common question when getting to know someone's schedule.
아르바이트 하시는군요. 일주일에 며칠 일하세요?
— I will see you again in a week. Formal farewell, often used in professional or medical settings.
치료가 끝났습니다. 일주일 후에 다시 뵙겠습니다.
— It's been almost a week. Used to indicate that a week is approaching since an event occurred.
택배를 시킨 지 거의 일주일이 다 되어 가요.
— We calculate on a weekly basis. Used in business or rentals to explain payment terms.
숙박비는 일주일 단위로 계산합니다.
Often Confused With
주일 can mean 'week', but in Christian contexts, it means 'Sunday' (Lord's Day). Always use 일주일 for the duration of a week to avoid confusion.
한 주 also means 'one week'. They are mostly interchangeable, but 한 주 uses native Korean numbers (한, 두, 세) while 일주일 uses Sino-Korean numbers (일, 이, 삼).
주간 means 'weekly' or 'daytime'. It is formal and not used for simple durations like 'I stayed for a week'.
Idioms & Expressions
— Almost every week; very frequently. Used to describe an action that happens repeatedly and annoyingly often.
그는 일주일이 멀다 하고 지각을 한다.
Informal/Neutral— A week feels like ten years. Used when waiting for something anxiously or suffering through a difficult time.
결과를 기다리는 일주일이 십 년 같았다.
Neutral— A one-week reign. Used to describe a success, trend, or power that lasts for a very short time before collapsing.
그 유행은 결국 일주일 천하로 끝났다.
Formal/Journalistic— Living a week like a day. Working extremely hard or being so busy that time flies.
시험 기간에는 일주일을 하루같이 공부했다.
Neutral— A golden week. A highly valuable or enjoyable week, usually referring to a rare vacation.
이번 휴가는 나에게 황금 같은 일주일이다.
Neutral— The devil's week. A particularly difficult, stressful, or unlucky week.
이번 주는 정말 마의 일주일이었다.
Informal— A one-week miracle. Achieving something incredible in just seven days, often used in marketing or cramming for exams.
다이어트 일주일의 기적을 경험하세요.
Informal/Marketing— Living for a week. A modern trend of renting a place in a tourist destination (like Jeju) for exactly one week to experience local life.
제주도 일주일살이를 계획 중입니다.
Modern/Trendy— A one-week bet. A short-term challenge or competition.
누가 먼저 살을 빼는지 일주일 내기를 하자.
Informal— A honey-like week. A very sweet, relaxing, and enjoyable week.
시험이 끝나고 꿀 같은 일주일을 보냈다.
InformalEasily Confused
Looks like part of 일주일 and translates to 'week'.
주일 is often used by Christians to mean Sunday. If you say '주일에 만나요', a Christian will think you mean Sunday. Say '일주일 동안' for duration.
주일 예배에 참석합니다. (I attend Sunday service.)
Means exactly the same thing ('one week').
한 주 uses the native Korean number '한'. It is often used to refer to a specific week (이번 주 - this week) rather than a duration, though both are acceptable.
한 주 동안 수고하셨습니다. (Good job this week.)
Contains the word '주' (week).
주말 specifically means the 'end of the week' (weekend - Saturday and Sunday), not the entire seven days.
주말에 뭐 하세요? (What are you doing this weekend?)
Related to the days of the week.
평일 refers only to the weekdays (Monday to Friday), excluding the weekend.
평일에는 바쁩니다. (I am busy on weekdays.)
Sounds similar and contains '일'.
일일 means 'one day' or 'daily', not one week.
일일 계획표를 짭니다. (I make a daily schedule.)
Sentence Patterns
[Subject]은/는 일주일 동안 [Place]에 있어요.
저는 일주일 동안 한국에 있어요. (I am in Korea for a week.)
[Subject]은/는 일주일에 [Number] 번 [Verb]요.
저는 일주일에 두 번 수영해요. (I swim twice a week.)
[Verb Stem]려면 일주일(이) 더 필요해요.
끝내려면 일주일이 더 필요해요. (I need one more week to finish.)
일주일 만에 [Verb]서 [Emotion]요.
일주일 만에 쉬어서 좋아요. (It's good to rest after a week.)
[Noun]은/는 일주일 단위로 [Verb]니다.
급여는 일주일 단위로 지급됩니다. (Wages are paid on a weekly basis.)
지난 일주일간 [Noun]이/가 [Verb]습니다.
지난 일주일간 기온이 상승했습니다. (The temperature has risen over the past week.)
일주일도 채 지나지 않아 [Event]이/가 발생했다.
일주일도 채 지나지 않아 문제가 발생했다. (A problem occurred in less than a week.)
일주일이라는 [Noun] 속에서 [Verb]는 것은 [Noun]이다.
일주일이라는 짧은 시간 속에서 완벽을 기하는 것은 무리다. (It is unreasonable to aim for perfection within the short time of a week.)
Word Family
Nouns
Related
How to Use It
Extremely High. It is one of the top 1000 most frequently used words in the Korean language.
-
하나주일 동안 한국에 있었어요.
→
일주일 동안 한국에 있었어요.
You cannot use native Korean numbers (하나) with the word 주일. You must use Sino-Korean numbers (일).
-
저는 일주일 바빠요.
→
저는 일주일 동안 바빠요.
Dropping the particle makes the sentence sound incomplete. You need '동안' to indicate the duration of being busy.
-
다음 일주일에 만나요.
→
다음 주에 만나요.
To say 'next week', you use '다음 주', not '다음 일주일'. 일주일 refers to a duration of seven days, not a specific point on the calendar.
-
일주일 만에 여행했어요. (Intending to say: I traveled for a week)
→
일주일 동안 여행했어요.
'만에' means 'after a gap of'. If you say '일주일 만에 여행했어요', it means 'I traveled for the first time in a week'. For duration, use '동안'.
-
주일에 만나요. (Intending to say: Let's meet during the week)
→
평일에 만나요.
Saying '주일에' often implies 'on Sunday' in Christian contexts. If you mean weekdays, use '평일'. If you mean within a week, use '일주일 안에'.
Tips
Always Use Particles
Never leave 일주일 hanging alone in a sentence. Always attach 동안, 에, 후에, 전에, or 만에 to clarify its role.
Tense the 'Ju'
Pronounce the middle syllable slightly harder, like '쭈' (jju), to sound more like a native speaker: [일쭈일].
Sino-Korean Only
Remember that durations of weeks use Sino-Korean numbers. 일주일, 이주일, 삼주일. Never 하나주일.
Frequency Pattern
Memorize the pattern '일주일에 [number] 번' (X times a week). It is the most common way to talk about habits.
Pharmacy Vocabulary
If you get sick in Korea, listen for '일주일 치' (one week's worth) at the pharmacy. It's a survival phrase!
동안 vs 만에
Use 동안 for 'duration' (I studied for a week). Use 만에 for 'elapsed time' (I studied for the first time in a week).
Don't Use for 'Next Week'
Use 다음 주 for 'next week', not 다음 일주일. 일주일 is strictly for the duration of seven days.
Listen for the Liaison
Train your ear to hear [일쭈이레] instead of [일.주.일.에]. Koreans speak quickly and blend the sounds.
Formal Writing
In business emails, you can write '1주일' instead of '일주일', but you still read it as '일주일'.
Emphasizing Time
Add '내내' (all throughout) after 일주일 to emphasize that something happened continuously without stopping.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are ILL (일) and have to CHEW (주) PILLS (일) for ONE WEEK to get better. Ill-chew-ill = 일주일 = one week.
Visual Association
Picture a calendar with exactly one row of seven days highlighted. Above it, write the number 1 (일). Inside the row, draw a jewel (주). At the end, draw another 1 (일). 1-jewel-1 = 일주일.
Word Web
Challenge
Look at your calendar for next week. Write down three things you plan to do using the phrase '다음 일주일 동안' (During the next week).
Word Origin
The word is of Sino-Korean origin. It is composed of the Hanja characters 一 (일 - one), 週 (주 - week), and 日 (일 - day).
Original meaning: Literally translates to 'one week day' or 'a period of one week'. The concept of a seven-day week was introduced to Korea in the late 19th century.
Sino-Korean vocabulary.Cultural Context
There are no specific cultural sensitivities or offensive connotations associated with this word. It is a neutral, factual term.
In English, we often say 'a week from today'. In Korean, you simply say '일주일 후에' (in a week). The reference to 'today' is usually implied.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel and Vacations
- 일주일 동안 여행하다
- 일주일 휴가
- 일주일 일정
- 호텔에 일주일 머물다
Medical and Health
- 일주일 치 약
- 일주일 후에 오세요
- 일주일에 세 번 운동하다
- 일주일 동안 쉬다
Work and Business
- 일주일 안에 끝내다
- 일주일 연기되다
- 일주일간의 보고서
- 마감일이 일주일 남다
Education and School
- 일주일에 수업이 몇 번 있나요
- 시험 일주일 전
- 일주일 내내 공부하다
- 과제 제출 기한은 일주일입니다
Daily Life and Scheduling
- 일주일이 참 빠르다
- 일주일 만에 만나다
- 다음 일주일 계획
- 일주일 내내 비가 오다
Conversation Starters
"이번 일주일 동안 무슨 계획이 있으신가요? (Do you have any plans for this week?)"
"보통 일주일에 몇 번 외식을 하세요? (How many times a week do you usually eat out?)"
"일주일 휴가가 주어진다면 어디로 가고 싶으세요? (If you were given a one-week vacation, where would you want to go?)"
"지난 일주일 동안 가장 재미있었던 일은 무엇인가요? (What was the most fun thing that happened over the past week?)"
"한국어 공부는 일주일에 며칠 정도 하세요? (How many days a week do you study Korean?)"
Journal Prompts
Write about what you did over the past 일주일.
Plan your ideal 일주일 vacation in Korea.
Describe a habit you want to do 일주일에 세 번.
Write about a time when an 일주일 felt very long.
Make a schedule for your next 일주일.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that is grammatically incorrect. You must use Sino-Korean numbers with the word 주일. Therefore, it is always 일주일 (1 week), 이주일 (2 weeks), 삼주일 (3 weeks), etc. Using native numbers sounds very unnatural to native speakers.
'일주일 동안' means an action lasted for a continuous period of one week (e.g., I traveled for a week). '일주일 만에' means an action happened after a gap of one week (e.g., I finally met my friend after a week). They have completely different meanings.
You say '일주일에 한 번'. The particle '에' acts like 'per' or 'a' in English. The '한 번' means 'one time'. You can change the number to say '일주일에 두 번' (twice a week), etc.
Both are perfectly fine and widely used. '일주일 동안' and '한 주 동안' mean the same thing. However, when counting multiple weeks, '이주일' (2 weeks) is more common in spoken language than '두 주', though both are correct.
When spoken naturally, the final consonant 'ㄹ' of 일주일 carries over to the empty consonant 'ㅇ' of 에. So it is pronounced [일쭈이레] (il-jju-i-re).
The word '치' means 'worth' or 'amount'. So '일주일 치' means 'one week's worth'. It is most commonly used at pharmacies for medicine (일주일 치 약) or when buying groceries (일주일 치 식량).
In spoken, very casual Korean, particles are sometimes dropped (e.g., 나 일주일 바빠). However, it is grammatically incorrect and can cause confusion. It is always safer and more natural to use the correct particle (동안, 에, 후에).
No, do not say '다음 일주일'. The correct phrase for 'next week' is '다음 주'. Similarly, 'this week' is '이번 주' and 'last week' is '지난 주'.
'내내' means 'all throughout' or 'continuously'. So '일주일 내내' means 'all week long' or 'the entire week without stopping'. It emphasizes that an action or state didn't take a break.
In Korean Christianity, Sunday is considered the Lord's Day, which translates to 주일 (主日). This uses a different Hanja character for '주' than the '주' (週) in week. To avoid confusion, non-Christians use 일요일 for Sunday and 일주일 for a week.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'I am going to Korea for a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일 동안 for 'for a week'.
Use 일주일 동안 for 'for a week'.
Translate: 'I exercise three times a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일에 for 'a week' and 세 번 for 'three times'.
Use 일주일에 for 'a week' and 세 번 for 'three times'.
Translate: 'Let's meet in a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일 후에 for 'in a week'.
Use 일주일 후에 for 'in a week'.
Translate: 'I met my friend after a week (for the first time in a week).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 만에 for elapsed time.
Use 만에 for elapsed time.
Translate: 'It rained all week long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일 내내 for 'all week long'.
Use 일주일 내내 for 'all week long'.
Translate: 'Please give me a week's worth of medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일 치 for 'a week's worth'.
Use 일주일 치 for 'a week's worth'.
Translate: 'The meeting was postponed for a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 연기되다 for 'postponed'.
Use 연기되다 for 'postponed'.
Translate: 'There is only a week left until the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 밖에 안 남다 for 'only [time] left'.
Use 밖에 안 남다 for 'only [time] left'.
Translate: 'I pay rent on a weekly basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 단위로 for 'on a basis of'.
Use 단위로 for 'on a basis of'.
Translate: 'A week passes really fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common expression for time passing.
Common expression for time passing.
Write a sentence using '일주일 전'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Any grammatically correct sentence using '일주일 전' (a week ago) is acceptable.
Any grammatically correct sentence using '일주일 전' (a week ago) is acceptable.
Write a sentence using '일주일에 한 번'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Any grammatically correct sentence using '일주일에 한 번' (once a week) is acceptable.
Any grammatically correct sentence using '일주일에 한 번' (once a week) is acceptable.
Translate: 'It takes about a week for shipping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 정도 걸리다 for 'takes about'.
Use 정도 걸리다 for 'takes about'.
Translate: 'I need one more week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 더 필요하다 for 'need more'.
Use 더 필요하다 for 'need more'.
Translate: 'I was sick for a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 동안 for duration.
Use 동안 for duration.
Translate: 'He is late almost every week.' (Use idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 일주일이 멀다 하고.
Use the idiom 일주일이 멀다 하고.
Translate: 'The project will proceed for one week.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 일주일간 and formal endings.
Use 일주일간 and formal endings.
Translate: 'I didn't go out for a week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Negative past tense with duration.
Negative past tense with duration.
Translate: 'A week feels like ten years.' (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 일주일이 십 년 같다.
Use the idiom 일주일이 십 년 같다.
Translate: 'I planned a one-week trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using 일주일 as an adjective/modifier.
Using 일주일 as an adjective/modifier.
Read aloud: 저는 일주일 동안 한국에 있어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure the 'l' in il-ju-il is clear and 'ju' is slightly tensed.
Read aloud: 일주일에 세 번 운동해요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the liaison: 일주일에 becomes [일쭈이레].
Read aloud: 일주일 후에 만나요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Clear pronunciation of 후에.
Read aloud: 일주일 만에 비가 그쳤어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the intonation of 만에.
Read aloud: 일주일 내내 바빴어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize 내내 to show continuous action.
Read aloud: 일주일 치 약을 주세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Clear pronunciation of 치.
Read aloud: 회의가 일주일 연기되었습니다.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal tone required.
Read aloud: 일주일이 참 빠르네요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conversational, friendly tone.
Read aloud: 일주일 전에 예약했습니다.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Clear pronunciation of 전에.
Read aloud: 마감이 일주일밖에 안 남았어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express slight urgency in tone.
Read aloud: 일주일이 십 년 같아요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a feeling of exhaustion or long waiting.
Read aloud: 일주일이 멀다 하고 지각을 해요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express slight annoyance.
Read aloud: 일주일 단위로 계산합니다.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Professional, business tone.
Read aloud: 제주도 일주일살이를 하고 싶어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Excited, hopeful tone.
Read aloud: 일주일간의 일정을 확인해 주세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite, formal request.
Read aloud: 배송에 일주일 정도 걸려요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Informative tone.
Read aloud: 일주일 더 필요해요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pleading or requesting tone.
Read aloud: 일주일 휴가를 갈 거예요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Happy, declarative tone.
Read aloud: 벌써 일주일이 지났어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Surprised tone.
Read aloud: 단 일주일 만에 끝냈어요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Proud, emphasizing '단' (only).
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 동안]
Means 'for a week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일에 두 번]
Means 'twice a week'. Listen for the liaison [일쭈이레].
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 후에 만나요]
Means 'Let's meet in a week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 만에]
Means 'after a gap of a week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 내내]
Means 'all week long'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 치 약]
Means 'a week's worth of medicine'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 전에]
Means 'a week ago'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 연기되다]
Means 'postponed for a week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일이 참 빠르네요]
Means 'A week is really fast'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일밖에 안 남았어요]
Means 'There is only a week left'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일 단위로]
Means 'on a weekly basis'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일이 십 년 같다]
Idiom meaning 'a week feels like ten years'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일이 멀다 하고]
Idiom meaning 'almost every week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 일주일간의 일정]
Means 'the schedule for the week'.
Listen and write what you hear: [Audio: 단 일주일 만에]
Means 'in just one week'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
일주일 is the standard Korean word for 'one week'. Always use it with time particles to express duration or frequency. Example: 일주일 동안 (for a week).
- Means 'one week' in Korean.
- Used with particles like 동안 (for) and 에 (per).
- Sino-Korean word (일 + 주일).
- Essential for scheduling and plans.
Always Use Particles
Never leave 일주일 hanging alone in a sentence. Always attach 동안, 에, 후에, 전에, or 만에 to clarify its role.
Tense the 'Ju'
Pronounce the middle syllable slightly harder, like '쭈' (jju), to sound more like a native speaker: [일쭈일].
Sino-Korean Only
Remember that durations of weeks use Sino-Korean numbers. 일주일, 이주일, 삼주일. Never 하나주일.
Frequency Pattern
Memorize the pattern '일주일에 [number] 번' (X times a week). It is the most common way to talk about habits.
Example
저는 일주일 동안 여행할 거예요.
Related Content
More daily_life words
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag