B1 adverb 2 min de lectura

stąd

When we use the word stąd, we're talking about movement away from a current or previously mentioned location. Think of it like saying "from here" or "from this point." It's a versatile adverb that can refer to a physical place or even a more abstract starting point for an idea or conclusion.

For instance, if someone asks where you're coming from, you might say "Idę stąd" meaning "I'm coming from here." It's often paired with verbs of motion, but can also indicate a logical consequence, as in "Stąd wniosek, że..." (Hence the conclusion that...).

It's important to differentiate it from similar-sounding words like "skąd" which means "from where" (asking a question about origin), or "tam" meaning "there." Stąd specifically anchors the origin to "this place" or "this situation" as understood by the speaker.

Mastering stąd will help you express origins and deductions more precisely in Polish, moving beyond simpler phrases to convey a more nuanced understanding of location and consequence.

When we talk about the word "stąd," it's more than just a simple adverb. While its core meaning is indeed "from this place" or "hence," its usage can subtly shift depending on context, making it a nuanced word for advanced learners.

For instance, it can imply a logical consequence, similar to "therefore" or "as a result." You might hear "Pada deszcz, stąd nie idziemy na spacer," meaning "It's raining, therefore we're not going for a walk." Here, "stąd" connects the cause (rain) to the effect (not going for a walk).

Furthermore, it can be used to indicate the origin or source of something, even in a more abstract sense. Consider "Stąd moje zainteresowanie historią," which translates to "Hence my interest in history." In this case, "stąd" points to the reason or genesis of the interest.

Understanding these subtle variations in meaning and usage is key to truly mastering "stąd" at a C2 level. It's about grasping not just the direct translation, but also the implicit connections and logical flow it can convey within a sentence.

§ What 'stąd' means

DEFINITION
From this place, from here. It indicates movement or origin from the current location or a place just mentioned.

§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions

The word stąd is an adverb. This means it doesn't change its form based on gender, number, or case. It's pretty straightforward! You use it to show that something is coming from a particular place, usually the place you are currently in or a place that was just referenced.

Think of it as the Polish equivalent of 'from here' or 'hence'. It implies movement away from a specific point.

Wracam stąd do domu.

HINT
I'm returning home from here.

Notice how stąd directly replaces the need for a preposition like 'z' (from) when referring to 'this place'. It already has the 'from' idea built into it.

Muszę iść stąd natychmiast.

HINT
I must leave from here immediately.

You can also use stąd to indicate a consequence or reason, similar to 'therefore' or 'hence'. This is a slightly more advanced usage but good to know.

Nie mam pieniędzy, stąd nie mogę kupić.

HINT
I don't have money, hence I can't buy (it).

In this case, it connects two parts of a sentence, showing a cause-and-effect relationship.

§ Common phrases and examples

Let's look at more examples to solidify your understanding:

  • Idziemy stąd na dworzec.

    HINT
    We're going from here to the station.
  • Jak daleko jest stąd do centrum?

    HINT
    How far is it from here to the city center?
  • On jest stąd, więc dobrze zna miasto.

    HINT
    He is from here, so he knows the city well.

Keep practicing with these examples. The more you use it, the more natural it will feel.

Ejemplos por nivel

1

Wróciłam stąd.

I came back from here.

2

Idę stąd teraz.

I'm going from here now.

3

Stąd do domu jest daleko.

From here to home is far.

4

Czy mogę iść stąd?

Can I go from here?

5

On przyszedł stąd.

He came from here.

6

Zabrałem książkę stąd.

I took the book from here.

7

Patrzę stąd na morze.

I'm looking at the sea from here.

8

Muszę wyjść stąd.

I have to leave from here.

1

Wyprowadziliśmy się stąd pięć lat temu.

We moved out from here five years ago.

2

Stąd roztacza się piękny widok na góry.

From here, there's a beautiful view of the mountains.

3

Skoro nie ma go w domu, stąd wniosek, że poszedł do pracy.

Since he's not home, from that, the conclusion is that he went to work.

4

Stąd, z tego miejsca, widzę wszystko wyraźnie.

From here, from this spot, I see everything clearly.

5

Zabrał swoje rzeczy i stąd poszedł prosto na dworzec.

He took his things and from here he went straight to the station.

6

Stąd bierze się całe zamieszanie.

From this, all the confusion arises.

7

Stąd blisko jest do jeziora, możemy pójść pieszo.

From here it's close to the lake, we can walk.

8

Jeśli nie dostaniemy pomocy stąd, będziemy musieli szukać gdzie indziej.

If we don't get help from here, we'll have to look elsewhere.

Se confunde a menudo con

stąd vs z stąd

Incorrect usage. 'Stąd' already includes the meaning of 'from,' so adding 'z' is redundant. Avoid this construction.

stąd vs stąd (spatial)

Refers to physical origin: 'from this place.' This is the most common and literal meaning.

stąd vs stąd (consequential)

Refers to logical origin: 'hence,' 'as a result.' Used to introduce a conclusion or consequence.

Patrones gramaticales

"Stąd" is an adverb. It indicates origin or starting point from a location. It can also indicate a cause or reason (e.g., 'stąd wynika, że...' - from this it results that...). It is often used with verbs of motion (e.g., 'iść stąd', 'odejść stąd'). It can be used to ask about the origin of something (e.g., 'Stąd masz taką wiedzę?'). It can be used in directional instructions (e.g., 'Stąd idzie w prawo').

Modismos y expresiones

"Stąd do wieczności"

From here to eternity (meaning a very long time or forever)

Czekał na nią stąd do wieczności. (He waited for her from here to eternity.)

neutral

"Stąd nazwa"

Hence the name

Mają psy rasy chart, stąd nazwa ich sklepu 'Szybkie Psy'. (They have greyhound dogs, hence the name of their shop 'Fast Dogs'.)

neutral

"I stąd właśnie..."

And that's precisely why...

Nie mieliśmy wystarczająco dużo pieniędzy, i stąd właśnie musieliśmy zrezygnować z wycieczki. (We didn't have enough money, and that's precisely why we had to give up on the trip.)

neutral

"Stąd się wzięło"

That's where it came from / That's how it originated

Ta legenda stąd się wzięła. (This legend originated from here.)

neutral

"Stąd i dotąd"

From here to there (indicating a limited range or distance)

Możemy jechać tylko stąd i dotąd. (We can only drive from here to there.)

neutral

"Stąd wynika, że..."

From this, it follows that...

Badania pokazały, że jest to szkodliwe. Stąd wynika, że powinniśmy tego unikać. (Studies showed that it is harmful. From this, it follows that we should avoid it.)

formal

"Stąd droga prosta"

From here, the way is straightforward (meaning it's easy to proceed)

Teraz, kiedy mamy plan, stąd droga prosta. (Now that we have a plan, from here the way is straightforward.)

neutral

"Stąd mój pośpiech"

Hence my haste / That's why I'm in a hurry

Mam ważne spotkanie, stąd mój pośpiech. (I have an important meeting, hence my haste.)

neutral

"Stąd do słońca"

From here to the sun (meaning a very long distance)

Chciałbym podróżować stąd do słońca. (I would like to travel from here to the sun.)

neutral

"Stąd i owąd"

From here and there / From various places

Zbieram informacje stąd i owąd. (I collect information from here and there.)

neutral

Fácil de confundir

stąd vs Stąd

'Stąd' often gets mixed up with 'z stąd,' which is incorrect. In Polish, prepositions aren't usually used before adverbs of place that already include the meaning of 'from here' or 'from there.'

Always use 'stąd' on its own. It already means 'from this place,' so adding 'z' (from) is redundant and grammatically wrong.

Stąd do domu jest blisko. (From here to home is close.)

stąd vs Zatem

Learners sometimes confuse 'zatem' with 'stąd' because both can introduce a consequence. However, their primary uses are different.

'Zatem' means 'therefore,' 'so,' or 'then,' indicating a logical conclusion. 'Stąd' primarily means 'from here' or 'hence' in the sense of originating from a place or being a consequence derived from a place.

Pada deszcz, zatem weź parasol. (It's raining, therefore take an umbrella.)

stąd vs Dlatego

Similar to 'zatem,' 'dlatego' also expresses cause and effect, leading to confusion with 'stąd' when 'stąd' is used to mean 'hence' or 'as a result.'

'Dlatego' means 'that's why' or 'therefore,' strongly linking a reason to a consequence. While 'stąd' can also express consequence, its core meaning is 'from this place,' making it more literal or indicating a source.

Jestem zmęczony, dlatego idę spać. (I'm tired, that's why I'm going to sleep.)

stąd vs Tamtąd

'Tamtąd' sounds similar to 'stąd' and both are adverbs of place, causing confusion about which 'from where' to use.

'Stąd' means 'from this place' (close to the speaker). 'Tamtąd' means 'from that place' (farther away from the speaker).

Tamtąd przychodzą goście. (Guests are coming from there.)

stąd vs Skąd

'Skąd' is also about origin/place, but it's an interrogative adverb, making it confusing when asking about origin compared to stating it with 'stąd.'

'Skąd' means 'from where?' It's used for questions. 'Stąd' is a statement meaning 'from here.'

Skąd jesteś? (Where are you from?)

Patrones de oraciones

A1

Idę stąd.

I'm going from here.

A1

Odejdź stąd!

Go away from here!

A2

Pochodzę stąd.

I come from here.

A2

Stąd do domu jest blisko.

From here to home is close.

B1

Stąd wzięła się ta plotka.

This rumor originated from here (this is where the rumor came from).

B1

Stąd masz taką wiedzę?

From where do you have such knowledge? (How do you know that?)

B1

Stąd idzie w prawo.

From here, go right.

B1

Stąd wynika, że...

From this, it results that... (It follows from this that...)

Cómo usarlo

Stąd is used to indicate origin from a place, either literally or figuratively. It can mean 'from here,' 'from this spot,' or 'hence,' implying a consequence or deduction.

It's often combined with verbs of motion like iść (to go), wychodzić (to leave/exit), or przychodzić (to come).

Errores comunes

A common mistake is confusing stąd with tu (here) or tutaj (here). While tu/tutaj indicates location, stąd specifically indicates movement from that location.

Another mistake is using prepositions with stąd, as it already contains the 'from' meaning. For example, don't say 'z stąd' – just stąd is correct.

Consejos

Basic use of 'stąd'

Use 'stąd' when you want to say 'from here' or 'from this place'. It's a common adverb.

Sentence starter

'Stąd' can often start a sentence, like 'That's why...' or 'Hence...'. For example: Stąd wiem. (That's why I know.)

Directional meaning

Think of 'stąd' as indicating movement away from a current location. For example: Wychodzę stąd. (I'm leaving from here.)

Similar to 'tutaj'

While 'tutaj' means 'here', 'stąd' specifically means 'from here'. Don't confuse them.

No prepositions needed

Unlike English 'from here', 'stąd' doesn't need a separate preposition. It already contains the 'from' meaning.

Logical consequence

'Stąd' can also express a logical consequence, meaning 'therefore' or 'consequently'. For example: Było zimno, stąd ubrałem kurtkę. (It was cold, therefore I put on a jacket.)

Context is key

The exact meaning of 'stąd' ('from here' vs. 'therefore') often depends on the sentence context. Pay attention to the surrounding words.

Avoid literal translation

Don't always try to translate 'stąd' as literally 'from here'. Sometimes 'that's why' or 'hence' fits better.

Practice with examples

Read and create sentences using 'stąd' in both its locational and consequential meanings to solidify your understanding.

More formal usage

In its 'therefore' meaning, 'stąd' can be a bit more formal than a simple 'więc' (so). It's good for academic or more structured writing.

Practica en la vida real

Contextos reales

Indicating origin or starting point.

  • Wziąłem to stąd.
  • Pochodzę stąd.
  • Zaczynamy stąd.

Explaining the reason for something, often implying 'therefore' or 'hence'.

  • Jestem zmęczony, stąd moja decyzja o odpoczynku.
  • Ma dużo pracy, stąd jego pośpiech.
  • Chorował, stąd jego nieobecność.

Referring to something that follows logically from a previous statement.

  • Mówiłem o tym wcześniej, stąd to wiesz.
  • To jest nasza zasada, stąd konsekwencje.
  • Nie ma czasu, stąd musimy się spieszyć.

Directing someone to a specific place or source.

  • Weź to stąd.
  • Idź stąd.
  • Popatrz stąd.

Used in conjunction with other prepositions to specify direction.

  • Stąd do tamtego miejsca.
  • Stąd aż do końca.
  • Stąd prosto.

Inicios de conversación

"Skąd pochodzi to słowo?"

"Dlaczego tak mówisz, co stąd wynika?"

"Czy możesz mi wskazać, skąd wziąłeś ten pomysł?"

"Jaka jest różnica między 'stąd' a 'tutaj'?"

"Gdzie jeszcze można użyć słowa 'stąd'?"

Temas para diario

Opisz miejsce, z którego pochodzisz, używając 'stąd'.

Pomyśl o decyzji, którą podjąłeś. Co stąd wynikało?

Napisz o sytuacji, w której coś 'pochodziło stąd' w sensie logicznym.

Opisz, jak pokierowałbyś kogoś do swojego ulubionego miejsca, używając 'stąd'.

Zastanów się nad przyszłością. Co 'stąd' będzie inne za pięć lat?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Stąd' means 'from here' or 'from this place', indicating origin or movement away from a location. 'Tutaj' means simply 'here', indicating presence at a location. Think of it this way: 'Stąd idę' (I'm going from here) vs. 'Jestem tutaj' (I am here).

Yes, absolutely! Just like in English you might say 'hence' or 'therefore', 'stąd' can introduce a consequence or conclusion. For example, 'Padało, stąd nie poszliśmy na spacer.' (It was raining, hence we didn't go for a walk.)

No, 'stąd' is an adverb and doesn't change its form. Adverbs are invariable in Polish, so you'll use it the same way regardless of what you're referring to.

'Stąd' is neutral in formality. You can use it in both formal and informal contexts. It's a common and practical word.

You generally don't combine 'stąd' with prepositions in the way you might in English (like 'from from here'). 'Stąd' already implies 'from here'. So, you wouldn't say 'z stąd'. 'Stąd' stands on its own.

You'll often hear phrases like: 'Stąd dotąd' (from here to there), or 'Skąd jesteś? Jestem stąd.' (Where are you from? I'm from here.) Also, as mentioned, for consequence: 'Stąd wniosek...' (Hence the conclusion...).

It's pronounced roughly like 'stohnd'. The 'ą' is a nasal 'o' sound, similar to the 'on' in French 'bon', but slightly more open. The 'd' at the end is a hard 'd' sound.

Yes, it can! Just like in English, you can say 'from this point' or 'from this situation'. For example, 'Stąd nasza decyzja.' (Hence our decision / Our decision stems from this.)

Not at all. While it often appears at the beginning when introducing a consequence, 'stąd' can be placed in various positions within a sentence, depending on what you want to emphasize. For instance, 'Idę stąd.' (I'm going from here.) or 'Skąd wiesz? Wiem stąd.' (How do you know? I know from here/this.)

The direct opposite for 'from here' would be something like 'tam' (there) if you're talking about a location, or 'do' (to) when indicating direction. When referring to a source, you might use 'do tego' (to this) or similar constructions, depending on the context. There isn't one perfect opposite word that covers all uses of 'stąd'.

Ponte a prueba 72 preguntas

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Idź stąd proszę.

This is a simple command requesting someone to go away from this place, using 'stąd' for 'from here'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ona jest stąd.

This sentence indicates that 'she is from here'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Oni przyjechali stąd.

This means 'they came from here'.

writing A2

Write a sentence using 'stąd' to say that you are leaving a place. (I am leaving from here.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Idę stąd.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence using 'stąd' to describe seeing something from a particular spot. (From here, I see the park.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Stąd widzę park.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a short sentence asking someone if they are from this place, using 'stąd'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Jesteś stąd?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

Where are the people from?

Read this passage:

To jest mój dom. Jestem stąd. Mój brat też jest stąd. Lubimy mieszkać w tym mieście.

Where are the people from?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: From this city

The passage says 'Jestem stąd. Mój brat też jest stąd.' and 'To jest mój dom.', indicating they are from this place/city.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: From this city

The passage says 'Jestem stąd. Mój brat też jest stąd.' and 'To jest mój dom.', indicating they are from this place/city.

reading A2

Where will they go after Warsaw?

Read this passage:

Przyjechaliśmy do Polski wczoraj. Teraz jesteśmy w Warszawie. Stąd pojedziemy do Krakowa jutro.

Where will they go after Warsaw?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To Kraków

The sentence 'Stąd pojedziemy do Krakowa jutro' means 'From here (Warsaw), we will go to Krakow tomorrow'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To Kraków

The sentence 'Stąd pojedziemy do Krakowa jutro' means 'From here (Warsaw), we will go to Krakow tomorrow'.

reading A2

What can be seen from this place?

Read this passage:

Słońce świeci mocno. Stąd widać góry. Widok jest piękny.

What can be seen from this place?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The mountains

'Stąd widać góry' translates to 'From here, you can see the mountains'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The mountains

'Stąd widać góry' translates to 'From here, you can see the mountains'.

listening B1

from here, shopping center

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd jest bliżej do centrum handlowego.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

let's go back, from here, it's starting to rain

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Wróćmy stąd, bo zaczyna padać deszcz.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

from here, beautiful mountains

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd widać piękne góry.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Stąd jest lepszy widok.

Focus: stąd

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Chodźmy stąd, jest za głośno.

Focus: chodźmy stąd

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

Stąd do domu jest około 10 kilometrów.

Focus: kilometrów

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine you are giving directions to a friend over the phone. You want to tell them to take a bus from the current location. How would you start that sentence in Polish using 'stąd'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Weź autobus stąd.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You are writing a short email to a colleague. You need to inform them that you will be working from home today, implying that you are not at the office. Use 'stąd' in your explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Nie pracuję stąd dzisiaj, pracuję z domu.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

You are at a party and want to suggest to your friend that you both should go to another place. How would you say in Polish, 'Let's go somewhere else from here'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Chodźmy stąd gdzieś indziej.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

Skąd podróżnik pojedzie do Gdańska?

Read this passage:

Wczoraj byłem w Krakowie, ale dzisiaj jestem w Warszawie. Stąd pojadę do Gdańska. Podróż zajmie mi kilka godzin.

Skąd podróżnik pojedzie do Gdańska?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Z Warszawy

The passage states, 'dzisiaj jestem w Warszawie. Stąd pojadę do Gdańska.' which means 'today I am in Warsaw. From here I will go to Gdańsk.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Z Warszawy

The passage states, 'dzisiaj jestem w Warszawie. Stąd pojadę do Gdańska.' which means 'today I am in Warsaw. From here I will go to Gdańsk.'

reading B1

Co jest blisko 'stąd'?

Read this passage:

Spotkaliśmy się w kawiarni. Moja przyjaciółka powiedziała, że stąd jest blisko do kina, więc możemy iść piechotą. To dobra wiadomość!

Co jest blisko 'stąd'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kino

The passage says, 'stąd jest blisko do kina,' meaning 'from here it is close to the cinema.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kino

The passage says, 'stąd jest blisko do kina,' meaning 'from here it is close to the cinema.'

reading B1

Ile czasu zajmie dojście na peron 'stąd'?

Read this passage:

Kupiłem bilet na pociąg. Odjeżdża za godzinę. Muszę iść na peron. Stąd jest jakieś pięć minut spacerem.

Ile czasu zajmie dojście na peron 'stąd'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Pięć minut

The passage states, 'Stąd jest jakieś pięć minut spacerem,' which translates to 'From here it's about five minutes on foot.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Pięć minut

The passage states, 'Stąd jest jakieś pięć minut spacerem,' which translates to 'From here it's about five minutes on foot.'

fill blank B2

Wszyscy są gotowi do wyjścia, ale ja ___ nie ruszę się bez kawy.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

The sentence implies not moving 'from this place' without coffee.

fill blank B2

Mam dość tej kłótni. Wychodzę ___ i idę na spacer.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

The speaker is leaving 'from this place'.

fill blank B2

Jeśli chcesz znaleźć spokój, musisz odejść ___ i poszukać nowego miejsca.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

To find peace, one must leave 'from this place'.

fill blank B2

Z powodu hałasu nie mogłem się skupić, więc postanowiłem się wynieść ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

The speaker decided to leave 'from this place' due to noise.

fill blank B2

Nie mogę uwierzyć, że tak się zachowali. Chyba po prostu stąd ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: odchodzę

The speaker is leaving 'from this place' due to disbelief.

fill blank B2

Jeżeli nie przestaniesz, to wyproszę cię ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

The threat is to ask the person to leave 'from this place'.

listening B2

The view from this place

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd rozciąga się piękny widok na całe miasto.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

how to get out from here

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Nie wiem, jak stąd wyjść.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

It's very close from here to home.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd do domu jest bardzo blisko.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Stąd możesz pójść prosto, a potem skręcić w lewo.

Focus: Stąd, prosto, potem, skręcić

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Stąd widać góry.

Focus: Stąd, widać, góry

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Stąd pochodzi ta historia.

Focus: Stąd, pochodzi, historia

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you're giving directions. Someone asks how to get to the main square. You want to tell them to go straight from their current location. Use "stąd" in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Idź prosto stąd, a potem skręć w prawo. (Go straight from here, and then turn right.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are writing a short note to a friend explaining why you are leaving a party early. Use "stąd" to indicate the reason you are departing from the current location.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Muszę iść stąd, bo jutro rano mam ważne spotkanie. (I have to go from here, because tomorrow morning I have an important meeting.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are describing an object's origin. You found a beautiful seashell on the beach and want to say it came from this very spot. Use "stąd" in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ta piękna muszla jest stąd, znalazłem ją na plaży. (This beautiful seashell is from here, I found it on the beach.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

What is Janek tired of?

Read this passage:

Kasia i Janek rozmawiają o swoich planach na weekend. Kasia mówi: "Pojedźmy na wieś. Tam jest cicho i spokojnie. Możemy uciec od zgiełku miasta." Janek odpowiada: "Świetny pomysł! Już mam dość tego hałasu stąd. Spakujmy się i jedźmy!"

What is Janek tired of?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The noise from the city where they are now

Janek says 'Już mam dość tego hałasu stąd,' which means he is tired of the noise from this place (the city).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: The noise from the city where they are now

Janek says 'Już mam dość tego hałasu stąd,' which means he is tired of the noise from this place (the city).

reading B2

Where was the painting originally located before it came to the museum?

Read this passage:

W muzeum przewodnik opowiada o starym obrazie. "Ten obraz został namalowany ponad trzysta lat temu. Pytają państwo, jak się tu znalazł? Przywieziono go stąd, z małej wioski na Podlasiu, gdzie wisiał w kościele." Grupa słuchaczy była pod wrażeniem.

Where was the painting originally located before it came to the museum?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: In a small village in Podlasie

The guide states: 'Przywieziono go stąd, z małej wioski na Podlasiu, gdzie wisiał w kościele,' indicating its origin was a small village in Podlasie.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: In a small village in Podlasie

The guide states: 'Przywieziono go stąd, z małej wioski na Podlasiu, gdzie wisiał w kościele,' indicating its origin was a small village in Podlasie.

reading B2

What does Marek ask Anna regarding their meeting?

Read this passage:

Anna dzwoni do Marka. "Gdzie jesteś? Muszę szybko z tobą porozmawiać." Marek odpowiada: "Jestem w domu, ale zaraz wychodzę. Czy możemy spotkać się później, czy musisz przyjść stąd po mnie?" Anna decyduje się przyjść.

What does Marek ask Anna regarding their meeting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: If she needs to pick him up from his current location.

Marek asks, 'czy musisz przyjść stąd po mnie?' which means 'or do you have to come from here for me?' implying picking him up from his current location (home).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: If she needs to pick him up from his current location.

Marek asks, 'czy musisz przyjść stąd po mnie?' which means 'or do you have to come from here for me?' implying picking him up from his current location (home).

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd można łatwo dojechać do centrum.

This sentence means 'From here, you can easily get to the city center.' The word 'stąd' indicates the starting point of travel.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Wszyscy uczestnicy przybywają stąd co roku.

This sentence translates to 'All participants come from here every year.' 'Stąd' specifies the origin of the participants.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd rozciąga się piękny widok na góry.

The sentence means 'From here, there's a beautiful view of the mountains.' 'Stąd' indicates the vantage point.

fill blank C1

Jeśli chcesz wiedzieć, dlaczego podjąłem taką decyzję, wynika ona ___ z moich wcześniejszych doświadczeń.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

Używamy 'stąd' do wskazania, że coś wynika z miejsca lub przyczyny, często w bardziej abstrakcyjnym sensie.

fill blank C1

Twoja nieobecność na kluczowym spotkaniu była zaskakująca, ___ moje pytanie o powody.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

'Stąd' wprowadza logiczny wniosek lub konsekwencję wynikającą z poprzedniej sytuacji.

fill blank C1

Wiele nieporozumień w komunikacji wynika ___ z braku precyzji w wyrażaniu myśli.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

W tym kontekście 'stąd' oznacza, że coś pochodzi z danej przyczyny lub źródła.

fill blank C1

Jego rady były zawsze trafne i pomocne, ___ jego reputacja jako eksperta w dziedzinie.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

'Stąd' jest używane do wprowadzenia skutku lub rezultatu czegoś, co zostało wcześniej wspomniane.

fill blank C1

Trudności, z jakimi się borykamy, są znaczne, ___ nasza potrzeba znalezienia innowacyjnych rozwiązań.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

'Stąd' wskazuje na logiczne powiązanie między dwoma zdaniami, gdzie drugie wynika z pierwszego.

fill blank C1

Wzrost cen surowców wpłynął na koszty produkcji, ___ wyższe ceny dla konsumentów.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

'Stąd' jest tutaj użyte do wskazania bezpośredniej konsekwencji lub skutku wcześniejszej sytuacji.

multiple choice C1

Choose the best translation for: 'Stąd masz piękny widok na góry.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: From here, you have a beautiful view of the mountains.

'Stąd' directly translates to 'from here' or 'from this place'.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'stąd'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd nie widać niczego interesującego.

The word order 'Stąd nie widać' (From here, you can't see) is natural in Polish for expressing lack of visibility from a location.

multiple choice C1

Complete the sentence: 'Właśnie ____ przyszła wiadomość, że musimy wyjechać.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stąd

The sentence implies that the message came 'from this place' or 'from here'. 'Stąd' is the correct choice.

true false C1

'Stąd' can be used to mean 'from that place'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Stąd' specifically means 'from this place'. For 'from that place', you would use 'stamtąd'.

true false C1

If someone says 'Idę stąd', they are indicating they are leaving the current location.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'Idę stąd' literally means 'I am going from here', which implies leaving the current location.

true false C1

The phrase 'Stąd wynika, że...' means 'It follows from this that...'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This is a common idiomatic expression in Polish to introduce a conclusion or consequence based on previously stated information.

listening C1

The view from here is beautiful.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd rozpościera się piękny widok na całe miasto.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

We are moving out of here in a week.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Wyprowadzamy się stąd za tydzień.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

It's only ten minutes from here to the city center.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd do centrum jest tylko dziesięć minut drogi.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Proszę, zabierz te dokumenty stąd.

Focus: stąd

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Stąd już nie widać morza, bo zasłaniają je drzewa.

Focus: stąd

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Musimy stąd odejść, zanim zrobi się ciemno.

Focus: stąd

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
multiple choice C2

Wybierz zdanie, w którym 'stąd' jest użyte poprawnie, wskazując na przyczynę lub wniosek.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Pada deszcz, stąd nie idziemy na spacer.

'Stąd' w tym kontekście oznacza 'dlatego', 'z tego powodu', wskazując na konsekwencję. Inne opcje używają 'stąd' w znaczeniu 'z tego miejsca'.

multiple choice C2

W jakim zdaniu 'stąd' odnosi się do miejsca?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stąd właśnie pochodzą najlepsi specjaliści.

W tym zdaniu 'stąd' wyraźnie wskazuje na pochodzenie, czyli konkretne miejsce. W pozostałych opcjach 'stąd' służy jako łącznik przyczynowo-skutkowy.

multiple choice C2

Wskaż, które zdanie najlepiej oddaje sens 'stąd' jako 'z tego powodu'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Mam ból głowy, stąd nie mogę się skupić.

Fraza 'stąd nie mogę się skupić' jasno wskazuje, że ból głowy jest bezpośrednią przyczyną niemożności skupienia się. 'Stąd' działa tu jako 'dlatego'.

true false C2

Zdanie 'Stąd wynika jego niechęć do współpracy' oznacza, że jego niechęć ma swoje źródło w jakiejś wcześniejszej sytuacji.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Prawda. Użycie 'stąd wynika' wskazuje na przyczynę lub genezę danej sytuacji, czyli 'z tego powodu, z tego miejsca (w sensie przyczynowym)'.

true false C2

W zdaniu 'Zabierz stąd swoje rzeczy' 'stąd' oznacza to samo co 'z tamtego miejsca'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Fałsz. 'Stąd' zawsze odnosi się do miejsca, w którym znajduje się mówiący (lub do miejsca, które jest punktem odniesienia w danym kontekście), czyli 'z tego miejsca', a nie 'z tamtego miejsca'.

true false C2

Można użyć 'stąd' zamiennie z 'dlatego' w zdaniu: 'Nie ma słońca, stąd jest chłodno'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Prawda. W tym kontekście 'stąd' pełni funkcję spójnika przyczynowego, wskazując na konsekwencję, więc 'dlatego' jest idealnym synonimem.

/ 72 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!