The 'By' Phrase in Portuguese (Passive Agent)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' + agent to specify who performs the action in a passive sentence.
- Use 'por' + article (pelo/pela) for specific agents: 'O livro foi escrito pelo autor.'
- Use 'por' + agent for general or non-specific agents: 'A casa foi construída por operários.'
- The agent must follow the past participle in a passive construction.
Overview
The agente da passiva, or passive agent, identifies the entity performing the action within a passive sentence. In Portuguese, its fundamental purpose is to shift the grammatical focus from the agent (the doer) to the action itself or the recipient of that action (the patient). This grammatical structure allows for nuanced emphasis, prioritizing the outcome or the affected subject over the performer.
For B2-level learners, mastering the passive agent unlocks greater expressive precision and sophistication in formal, academic, and journalistic contexts.
Consider the active sentence Os alunos escreveram a carta (The students wrote the letter). Here, os alunos is the direct subject and agent. When transformed into the passive voice with an agent, it becomes A carta foi escrita pelos alunos (The letter was written by the students).
Notice how a carta now occupies the subject position, and pelos alunos clarifies who performed the action, but in a secondary, attributive role. This structural inversion highlights the letter and its state of being written, rather than the students.
The agente da passiva is typically introduced by the preposition por (or its contractions like pelo, pela) or, less commonly, de. Its strategic use is vital for conveying objectivity, detailing responsibility without foregrounding the agent, or when the agent is obvious but still needs explicit mention. This structure is ubiquitous in media reports, scientific papers, and formal discourse, enabling you to construct sentences that subtly control the flow of information and emphasis.
Understanding this mechanism goes beyond simple translation; it involves grasping how Portuguese speakers prioritize information in a sentence. It enables you to communicate precisely, making your language more natural and authoritative, particularly when discussing complex topics where the result or impact takes precedence over the initiating force. The ability to manipulate sentence focus in this way is a hallmark of advanced language proficiency.
How This Grammar Works
agente da passiva functions by transforming an active sentence into a passive one, where the original direct object becomes the new subject, and the original subject (the agent) is demoted to a prepositional phrase. The passive voice always employs the auxiliary verb ser (to be) followed by the past participle of the main verb. The agente da passiva then specifies the doer of the action, even though it's no longer the grammatical subject.O governo implementou a política (The government implemented the policy), the government is central. In A política foi implementada pelo governo (The policy was implemented by the government), the policy and its implementation are foregrounded.ser + Past Participle (agreed) + Preposition + Agent. The verb ser is conjugated to match the tense of the original active verb. If the active sentence was in the past, ser will be in the past.O ladrão roubou o carro (The thief stole the car), in the passive, roubou (past) dictates ser also be in the past: O carro foi roubado pelo ladrão. The participle roubado agrees with o carro (masculine singular).Eles constroem casas (They build houses), constroem (present) means ser will be in the present: Casas são construídas por eles. Here, construídas agrees with casas (feminine plural). This dynamic interplay between the auxiliary ser, the agreeing past participle, and the agent's specific role distinguishes the Portuguese passive voice from simple subject-verb agreement, making it a critical area of focus for B2 learners.Word Order Rules
agente da passiva is highly structured and generally follows a fixed pattern. Understanding this sequence is fundamental to both constructing and comprehending passive sentences accurately. The core pattern places the recipient of the action at the beginning, followed by the auxiliary verb, the main verb's participle, and finally, the agent.A decisão foi tomada pelos diretores.) |A decisão (The decision) |Ser | Conjugated to match original verb's tense | foi (was) |\tomada (taken) |\por (or contraction) or de | pelos (by the) |\diretores (directors) |ser or follow the past participle, depending on their scope. For instance, A decisão rapidamente foi tomada pelos diretores (The decision was quickly taken by the directors) or A decisão foi tomada rapidamente pelos diretores.não always precede the auxiliary verb: A encomenda não foi entregue pelo correio (The package was not delivered by the post office).Os convites foram enviados pelos organizadores.(The invitations were sent by the organizers.)A peça será dirigida pelo renomado encenador.(The play will be directed by the renowned director.)A cidade era defendida pelos seus habitantes.(The city was defended by its inhabitants.)
pelos organizadores, pelo renomado encenador, pelos seus habitantes) appears at the end, introduced by the appropriate preposition, confirming its secondary role in the sentence's emphasis.Formation Pattern
agente da passiva involves a systematic transformation from an active sentence. This pattern ensures correct grammatical construction and proper agreement, which are paramount for accurate communication at the B2 level. Let's break down the steps and critical considerations, especially regarding preposition choice.
O artista pintou o quadro (The artist painted the painting).
O artista
pintou (Past tense)
o quadro
O quadro becomes the subject of the passive sentence.
Ser: Conjugate ser to match the tense and mood of the original active verb. Since pintou is in the simple past, ser will also be in the simple past (foi).
pintar -> pintado). Ensure it agrees in gender and number with the new subject. O quadro is masculine singular, so pintado remains masculine singular.
por. However, de is used with specific verbs. For pintar, por is the correct choice.
por with articles (o, a, os, as).
por + o = pelo
por + a = pela
por + os = pelos
por + as = pelas
por + o artista becomes pelo artista.
O quadro foi pintado pelo artista (The painting was painted by the artist).
Por vs. De
Por (and its contractions): This is the default and most common preposition for introducing the passive agent. It indicates the direct cause or performer of the action.
A lei foi aprovada pelo parlamento. (The law was approved by the parliament.)
A tarefa foi completada pelas estudantes. (The task was completed by the students.)
De: This preposition is used with a limited set of verbs, particularly those expressing state, feeling, mental action, or reputation. It implies a more inherent or indirect connection, often indicating "of" or "from" a source, rather than direct agency. Common verbs that often take de for the passive agent include:
acompanhar (to accompany) -> acompanhado de
amar (to love) -> amado de
conhecer (to know) -> conhecido de
estimar (to esteem) -> estimado de
rodear (to surround) -> rodeado de
respeitar (to respect) -> respeitado de
odiar (to hate) -> odiado de
de:
Ele era amado de todos. (He was loved by everyone.)
A casa está rodeada de árvores. (The house is surrounded by trees.)
O autor é conhecido de poucos. (The author is known by few.)
por emphasizes the active role of the agent, de often highlights the agent as a source or a characteristic context. This distinction is subtle but important for advanced learners to grasp.
When To Use It
agente da passiva is a powerful tool for strategic communication, employed when specific rhetorical goals outweigh the simple desire to state who did what. Its usage signals a deliberate choice in how information is presented, affecting emphasis, tone, and objectivity. Understanding these contexts is crucial for effective B2-level communication.- Emphasis on the Patient or Action: The primary reason to use the passive voice with an agent is when the action performed or the entity affected by the action is more significant than the agent itself. This shifts the listener's or reader's focus immediately.
O projeto foi financiado por grandes empresas.(The project was funded by large corporations.) – Here, the funding of the project is paramount, and the identity of the funders, while important, is secondary to the project's success.
- Formality and Objectivity: In formal writing, academic papers, scientific reports, news articles, and official documents, the passive voice often lends an air of objectivity and seriousness. It allows for the presentation of facts without overly personalizing the statements.
Os dados foram coletados por uma equipe independente.(The data was collected by an independent team.) – This structure provides authority and implies a rigorous process, emphasizing the reliability of the data rather than the specific individuals involved.
- Agent is Obvious or Unimportant: Sometimes the agent is so self-evident or so irrelevant to the message that it could be omitted entirely. However, including the
agente da passivacan still serve to complete the sentence structure or add a slight, reassuring confirmation, particularly in educational or instructional contexts. A nova lei será promulgada pelo presidente.(The new law will be promulgated by the president.) – While it's generally understood that a president promulgates laws, explicitly statingpelo presidentereinforces the official process.
- Varying Sentence Structure: Over-reliance on the active voice can lead to repetitive or monotonous prose. The passive voice with an agent provides a valuable alternative for stylistic variety, contributing to a more engaging and sophisticated writing style.
- Avoiding Attribution of Blame (or Taking Credit): The passive voice can be strategically used to de-emphasize the agent, either to avoid assigning blame in negative situations or, conversely, to subtly claim credit in positive ones without sounding boastful. This is particularly common in corporate communications or political discourse.
O erro foi identificado pela equipe de auditoria.(The error was identified by the auditing team.) – Focuses on the identification of the error rather than directly blaming the team for it, while still acknowledging who found it.
agente da passiva is fully grammatical and used in formal contexts, spoken Portuguese (especially informal) often prefers alternative constructions (like the se passive or active voice with an indeterminate subject) for directness. However, in written communication in both PT-BR and PT-PT, the agente da passiva remains a standard and essential structure for conveying precise meaning and emphasis.Common Mistakes
agente da passiva. These mistakes often stem from an incomplete understanding of agreement rules or incorrect preposition usage. Identifying and correcting these patterns is crucial for achieving native-like fluency and accuracy.- Incorrect Participle Agreement: This is arguably the most common and persistent error. Learners often fail to make the past participle agree in gender and number with the new subject (the patient) of the passive sentence. They might mistakenly make it agree with the agent, or simply default to the masculine singular form
(-ado). - Incorrect:
As casas foram construído pelos trabalhadores.(The houses were built by the workers.) –construído(masculine singular) does not agree withas casas(feminine plural). - Correct:
As casas foram construídas pelos trabalhadores. - Incorrect:
A proposta foi aceito pelo conselho.(The proposal was accepted by the board.) –aceito(masculine singular) does not agree witha proposta(feminine singular). - Correct:
A proposta foi aceita pelo conselho.
- Using
Terinstead ofSeras Auxiliary: The passive voice in Portuguese always usesseras the auxiliary verb. Usingter(to have) is a common error, often influenced by other Romance languages or by direct translation from English where "have been" might appear in perfect tenses. - Incorrect:
A carta tem sido escrita pela secretária.(The letter has been written by the secretary.) - Correct:
A carta tem sido escrita pela secretária.(Present Perfect Continuous Passive, still usingser) - Correct (Simple Past):
A carta foi escrita pela secretária.
- Incorrect Preposition Choice: While
poris the general rule, learners sometimes usepara(for/to) or other prepositions, altering the meaning significantly.Paraindicates purpose or destination, not agency. - Incorrect:
O livro foi lido para o professor.(The book was read for the teacher, implying the teacher benefited or it was a gift, not that the teacher read it.) - Correct:
O livro foi lido pelo professor.(The book was read by the teacher.)
- Overuse of the Passive Voice: While important, the passive voice can sound cumbersome or overly formal if used excessively, especially in contexts where directness is preferred. Native speakers often opt for the active voice or the
sepassive in less formal situations. - Consider:
O relatório foi escrito por mim.(The report was written by me.) vs.Eu escrevi o relatório.(I write the report.) – The active voice is more direct and natural here.
- Tense Mismatch: Ensure the tense of the auxiliary verb
sercorrectly reflects the tense of the original active verb. A common mistake is to default to the simple past (foi) when another tense is required. - Incorrect: Active:
Eles vão construir a ponte.(They are going to build the bridge.) Passive:A ponte foi construída por eles.(Incorrect tense forser) - Correct:
A ponte vai ser construída por eles.(Future tense, consistent with original meaning).
agente da passiva.Contrast With Similar Patterns
agente da passiva, it's essential to distinguish it from other seemingly similar grammatical structures in Portuguese. Confusion between these patterns is common, but understanding their specific uses and implications will clarify when and how to deploy each effectively.- Passive Voice Without an Agent:
- Structure: New Subject + Conjugated
ser+ Past Participle (agreed). - Function: Used when the agent is unknown, irrelevant, or intentionally omitted. The focus is entirely on the action and its recipient, with no emphasis on who performed it. This is often the case in formal announcements or when the agent is generalized.
- Example:
A janela foi quebrada.(The window was broken.) – We don't know or care who broke it. - Contrast:
A janela foi quebrada pelo menino.(The window was broken by the boy.) – Here, the agent is explicitly stated, adding a layer of detail about responsibility.
- The
SePassive (Syntactic Passive orVoz Passiva Sintética): - Structure: Verb (transitive direct) in 3rd person +
se+ New Subject. - Function: This construction is very common, especially in informal spoken Portuguese and general statements. It implies an unspecified or generalized agent, often translatable as "one," "they," or "people." It cannot explicitly name the agent with
por/de. - Example:
Vendem-se casas aqui.(Houses are sold here. / One sells houses here.) – The focus is on the availability of houses for sale; who sells them is not specified. - Contrast:
Casas são vendidas por imobiliárias.(Houses are sold by real estate agencies.) – This explicitly names the agent, the real estate agencies, using theagente da passivaconstruction. Thesepassive is more generalized and less formal than the analytic passive with an agent.
- Impersonal
Se(SeIndeterminador do Sujeito): - Structure: Verb (intransitive, transitive indirect, or verb
ser/estar+ adjective/noun) in 3rd person singular +se+ (preposition + object). - Function: This structure makes the subject truly indeterminate, meaning there is no specific agent to be identified, and the verb always remains in the 3rd person singular. It's used for general statements about people or situations.
- Example:
Precisa-se de ajuda.(Help is needed. / One needs help.) – Theseindicates an unspecified human agent, andajudais the object of the prepositionde, not the subject. The verbprecisaremains singular. - Contrast: The
agente da passivaexplicitly names the agent, and the verbseragrees with the new subject (the patient), which is whyA ajuda foi solicitada por mim(The help was requested by me) is different fromPrecisa-se de ajuda.
Real Conversations
Understanding the agente da passiva in theory is one thing; recognizing and using it naturally in contemporary Portuguese communication is another. Here are examples across various modern contexts, illustrating how native speakers deploy this structure to convey specific meanings and nuances.
1. Social Media Updates (Formal/News-like):
Often used in official announcements or reports, even on platforms like X (formerly Twitter) or Facebook.
- Tweet from a government agency: O novo decreto foi assinado pelo Presidente da República hoje. (The new decree was signed by the President of the Republic today.)
- Analysis: Emphasizes the decree and its official status, with the President explicitly named as the authority behind it. Pelo Presidente clarifies responsibility in a concise, authoritative manner.
2. Professional Emails/Reports:
Crucial for conveying professionalism and objectivity in a business or academic setting.
- Email from a project manager: A apresentação final será preparada pela equipe de marketing até sexta-feira. (The final presentation will be prepared by the marketing team by Friday.)
- Analysis: Focuses on the task (the presentation) and its deadline, while clearly assigning responsibility to a equipe de marketing without making them the grammatical subject.
3. Customer Service Interactions (Online Chat/Email):
To explain actions taken or processes completed.
- Chatbot response: Seu pedido foi processado pelo nosso sistema e será enviado em breve. (Your order was processed by our system and will be shipped soon.)
- Analysis: Pelo nosso sistema provides a clear, technical agent, maintaining an impersonal but informative tone, explaining how the action occurred.
4. News Reporting/Journalism:
Standard practice for attributing actions to sources or authorities, ensuring impartiality.
- News headline: O escândalo financeiro foi revelado por um jornalista investigativo. (The financial scandal was revealed by an investigative journalist.)
- Analysis: Highlights the scandal's revelation, with um jornalista investigativo as the credible source, adding weight and context to the information.
5. Everyday Casual Conversation (When specific attribution is necessary for clarity):
Though less common than in formal contexts, it appears when details about the agent are important for understanding.
- Friend A: Quem decorou a sala para a festa? (Who decorated the room for the party?)
- Friend B: Ah, a sala foi decorada pela Ana e pelo Paulo. (Oh, the room was decorated by Ana and Paulo.)
- Analysis: Even in a casual exchange, pela Ana e pelo Paulo provides precise attribution, making it clear who did the decorating, while the focus remains on the decorated room.
These examples illustrate that the agente da passiva is not confined to dusty textbooks. It is an active, functional part of modern Portuguese, essential for communicating with precision and strategic emphasis across various social and professional registers.
Quick FAQ
agente da passiva, reinforcing key principles and clarifying persistent doubts.- Can the
agente da passivabe omitted?
A porta foi aberta (The door was opened) is perfectly grammatical when the doer is unimportant.- Does the passive agent always refer to a person?
A cidade foi destruída pelo terremoto (The city was destroyed by the earthquake), where o terremoto is the agent.- Is
dea common preposition for theagente da passiva?
por. De is primarily used with specific verbs that express states, feelings, or mental actions (e.g., acompanhado de, conhecido de, amado de). In most other cases, por (or its contractions) is the correct choice.- Can I use the passive voice with
agente da passivain all tenses?
agente da passiva can be used across all tenses and moods in Portuguese. The auxiliary verb ser will be conjugated to reflect the tense of the original active verb (e.g., foi pintado, será pintado, tinha sido pintado).- Is the
agente da passivamore formal than other passive constructions?
ser + participle) with an explicitly stated agent tends to be more formal and objective, especially compared to the se passive, which is more common in general statements and often less formal in tone. It is a preferred structure in academic, journalistic, and legal contexts.- Can verbs that don't take a direct object in the active voice form a passive voice with an agent?
- Why is
poroften contracted with articles (o,a,os,as)?
pelo, pela, pelos, pelas) is mandatory when por is followed by a definite article. It's a natural feature of Portuguese phonology and grammar, making the language flow more smoothly. Failure to contract is a grammatical error.Passive Agent Contractions
| Preposition | Article | Resulting Form |
|---|---|---|
|
por
|
o
|
pelo
|
|
por
|
a
|
pela
|
|
por
|
os
|
pelos
|
|
por
|
as
|
pelas
|
Meanings
The 'by' phrase (agente da passiva) identifies the performer of an action in a passive sentence structure.
Agent of action
Identifying the specific person or entity performing the action.
“O relatório foi assinado pelo gerente.”
“A música foi composta pela cantora.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Ser + Participle + por + Agent
|
O bolo foi feito pelo chef.
|
|
Negative
|
Não + Ser + Participle + por + Agent
|
O bolo não foi feito pelo chef.
|
|
Question
|
Ser + Subject + Participle + por + Agent?
|
O bolo foi feito pelo chef?
|
|
Plural
|
Ser (plural) + Participle + pelos/pelas
|
Os bolos foram feitos pelos chefs.
|
|
Pronoun
|
Ser + Participle + por + Pronoun
|
O bolo foi feito por mim.
|
|
Proper Name
|
Ser + Participle + por + Name
|
O bolo foi feito por Maria.
|
Formality Spectrum
O relatório foi redigido pelo gerente. (Workplace)
O relatório foi escrito pelo gerente. (Workplace)
O gerente escreveu o relatório. (Workplace)
O chefe fez o relatório. (Workplace)
Passive Agent Components
Agent
- pelo by the (masc)
- pela by the (fem)
Verb
- ser to be
- particípio past participle
Examples by Level
O livro foi escrito por ele.
The book was written by him.
A porta foi aberta por mim.
The door was opened by me.
O carro foi lavado por ela.
The car was washed by her.
O jantar foi feito por nós.
Dinner was made by us.
A casa foi pintada pelo meu pai.
The house was painted by my father.
A carta foi enviada pela secretária.
The letter was sent by the secretary.
O problema foi resolvido pelo técnico.
The problem was solved by the technician.
A decisão foi tomada pela diretora.
The decision was made by the director.
O projeto foi aprovado pelos investidores.
The project was approved by the investors.
As regras foram definidas pelas autoridades.
The rules were defined by the authorities.
O filme foi dirigido pelo famoso cineasta.
The movie was directed by the famous filmmaker.
A exposição foi organizada pelos alunos.
The exhibition was organized by the students.
A nova política foi implementada pela gerência.
The new policy was implemented by management.
O contrato foi assinado pelos advogados.
The contract was signed by the lawyers.
A pesquisa foi conduzida pelos cientistas.
The research was conducted by the scientists.
O relatório foi revisado pela equipe técnica.
The report was reviewed by the technical team.
A medida foi contestada pelos sindicatos.
The measure was contested by the unions.
A obra foi aclamada pela crítica especializada.
The work was acclaimed by specialized critics.
O tratado foi ratificado pelos países membros.
The treaty was ratified by the member countries.
A teoria foi refutada pelos especialistas.
The theory was refuted by the experts.
A decisão judicial foi fundamentada pela jurisprudência.
The judicial decision was based on jurisprudence.
O movimento foi impulsionado pela insatisfação popular.
The movement was driven by popular dissatisfaction.
A estrutura foi erguida pela engenharia moderna.
The structure was erected by modern engineering.
O texto foi interpretado pelos estudiosos.
The text was interpreted by scholars.
Easily Confused
Learners often use 'para' to indicate the agent of a passive verb.
Learners confuse 'A casa foi vendida' with 'Vende-se a casa'.
Learners use the passive voice when the active is much more natural.
Common Mistakes
O livro foi escrito para João.
O livro foi escrito por João.
A casa foi pintada por o pai.
A casa foi pintada pelo pai.
O bolo foi feito de Maria.
O bolo foi feito por Maria.
O carro foi lavado com ele.
O carro foi lavado por ele.
A decisão foi tomada para a diretora.
A decisão foi tomada pela diretora.
O relatório foi assinado por o gerente.
O relatório foi assinado pelo gerente.
As cartas foram escritas por a secretária.
As cartas foram escritas pela secretária.
O projeto foi feito por os alunos.
O projeto foi feito pelos alunos.
A lei foi aprovada por o governo.
A lei foi aprovada pelo governo.
A música foi composta por ela.
A música foi composta por ela.
A obra foi criticada por os críticos.
A obra foi criticada pelos críticos.
O tratado foi assinado por os países.
O tratado foi assinado pelos países.
A teoria foi proposta por os cientistas.
A teoria foi proposta pelos cientistas.
O plano foi executado por a equipe.
O plano foi executado pela equipe.
Sentence Patterns
O ___ foi feito pelo ___.
A ___ foi assinada pela ___.
Os ___ foram organizados pelos ___.
As ___ foram discutidas pelas ___.
Real World Usage
A lei foi sancionada pelo presidente.
O projeto foi aprovado pela diretoria.
A pesquisa foi conduzida pelos cientistas.
O contrato foi assinado pelas partes.
A foto foi tirada pelo meu amigo.
O pedido foi preparado pelo restaurante.
Check the contraction
Don't use 'para'
Use it for focus
Regional variation
Smart Tips
Use the passive agent to sound objective and professional.
Always check for the contraction.
Use the passive voice to put the object at the start of the sentence.
If the agent is unknown, omit the 'por' phrase entirely.
Pronunciation
Contraction
Pelo is pronounced /'pe.lu/ and pela is /'pɛ.lɐ/.
Declarative
O livro foi escrito ↘ pelo autor.
Falling intonation at the end of the sentence.
Memorize It
Mnemonic
Remember: 'Por' is the door, the agent walks through it to the passive floor.
Visual Association
Imagine a stage where the actor (the agent) is standing behind a curtain labeled 'POR'. The object is in the spotlight, and the actor is revealed only when the curtain is pulled.
Rhyme
When the action is done by someone you see, use 'por' plus the article to make it agree.
Story
The king (subject) was crowned (passive verb) by the queen (agent). The queen walked through the 'por' gate. Now the king is happy because the queen is clearly identified.
Word Web
Challenge
Write 5 sentences about things in your house using the passive voice and identifying who bought or made them.
Cultural Notes
In Brazil, the passive voice is often replaced by the 'se' construction in speech, but the 'por' agent remains standard in writing.
European Portuguese speakers use the analytical passive more frequently than Brazilians in formal contexts.
In legal documents, the passive agent is almost mandatory to maintain neutrality.
The construction comes from Latin 'per' (through) + the agent.
Conversation Starters
Quem escreveu o seu livro favorito?
Como o seu projeto foi avaliado?
A decisão foi tomada por quem?
O que foi feito pela equipe hoje?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
O carro foi lavado ___ (por + o) mecânico.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
O projeto foi feito para os alunos.
O diretor assinou o contrato. (Passive: O contrato...)
Match each item on the left with its pair on the right:
Order: (foi / pela / a / assinada / lei / presidente)
A decisão foi tomada ___ diretoria.
As regras foram definidas ___ autoridades.
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesO carro foi lavado ___ (por + o) mecânico.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
O projeto foi feito para os alunos.
O diretor assinou o contrato. (Passive: O contrato...)
Match: A casa foi pintada...
Order: (foi / pela / a / assinada / lei / presidente)
A decisão foi tomada ___ diretoria.
As regras foram definidas ___ autoridades.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesO vídeo ___ visto ___ milhões de usuários.
The cake was made by my grandmother.
Choose the natural sounding option:
Arrange: [pelo, sugerido, Esse, foi, aplicativo, Google?]
A casa será vendida para o corretor.
Match the pairs:
Sua foto foi curtida ___ 10 pessoas.
The laws were written by the king.
Which part is the agent?
Os documentos foi assinado pelo diretor.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, if the agent is a proper name or a pronoun, e.g., 'por Maria' or 'por mim'.
It is common in formal writing and news, but less so in casual speech.
These are contractions of 'por' + 'o' and 'por' + 'a'.
No, 'para' means 'for', which changes the meaning of the sentence.
'Pelo' is singular, 'pelos' is plural.
Yes, the grammar is the same, but usage frequency varies.
Avoid it when you want to be direct or when the active voice is clearer.
Yes, it must agree in gender and number with the subject.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por + agente
Spanish does not contract 'por' + 'el'.
par + agent
French uses 'par' without a following article.
von + Dative
German uses case endings instead of prepositions + articles.
ni + passive verb
Japanese uses a particle instead of a preposition.
min qibal
Arabic uses a phrase meaning 'from the side of'.
bei + agent
Chinese uses 'bei' as a marker.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
The 'SE' Passive: Professional Portuguese (Voz Passiva Sintética)
Ever walked past a dusty window in Lisbon and seen a sign saying `Vende-se`? Or maybe you were scrolling through a Brazi...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portuguese Word Order: SVO Basics
Overview Effective communication in Portuguese, as in any language, hinges on a clear understanding of **word order**. T...
The 'Se' Passive Voice (Vendem-se casas)
Overview The 'se' passive voice, known in Portuguese as the **`voz passiva sintética`** or **`pronominal`**, is a versa...
The Impersonal Se (Formal Usage)
Overview The impersonal `se` stands as a cornerstone of advanced Portuguese grammar, crucial for expressing actions or s...