B1 verb Neutral 1 min read

aventurar

/ɐ.vẽ.tuˈɾaɾ/

To venture into something exciting, hazardous, or unknown, requiring courage.

Word in 30 Seconds

  • To undertake a daring or risky endeavor.
  • Implies courage and exploration of the unknown.
  • Used in travel, business, and everyday new experiences.

Overview

O verbo 'aventurar' descreve a ação de se envolver numa atividade que envolve risco, incerteza ou um elemento de perigo, mas que também promete excitação, descoberta ou recompensa. É frequentemente usado em contextos onde a coragem e a iniciativa são necessárias para explorar o desconhecido ou para enfrentar desafios. A palavra carrega uma conotação de audácia e de sair da segurança do familiar.

O verbo 'aventurar' pode ser usado de forma reflexiva ('aventurar-se') ou transitiva. Quando usado reflexivamente, como em 'ele aventurou-se pela floresta', enfatiza a ação do sujeito de se colocar numa situação arriscada. Como verbo transitivo, como em 'aventurar a sorte', foca-se no objeto da ação, a coisa que está a ser arriscada. A escolha entre a forma reflexiva e transitiva depende do foco que se quer dar à frase.

Este verbo é comum em narrativas de viagens, exploração e descobertas, onde os personagens se aventuram em terras desconhecidas ou enfrentam perigos. Também aparece em contextos de negócios ou financeiros, como 'aventurar o capital' ou 'aventurar um novo projeto', indicando um investimento arriscado. No dia a dia, pode ser usado de forma mais leve para descrever a tentativa de algo novo, como 'aventurar-se a cozinhar uma receita complexa'.

'Ousar' foca-se na coragem necessária para fazer algo, muitas vezes algo que é considerado difícil, proibido ou chocante. 'Aventurar' inclui a ideia de risco e exploração, enquanto 'ousar' pode ser apenas sobre a bravura mental ou moral.

'Arriscar' é um sinónimo próximo, mas pode ser mais geral e menos focado na excitação ou na natureza 'aventureira' da ação. 'Arriscar' pode simplesmente significar colocar algo em perigo, enquanto 'aventurar' sugere uma ação mais deliberada e muitas vezes motivada pela curiosidade ou pela busca de algo novo.

'Experimentar' é mais neutro e refere-se a tentar algo para ver o que acontece, sem necessariamente implicar um grande risco ou excitação. Pode ser usado para testar algo, enquanto 'aventurar' implica um envolvimento mais profundo e potencialmente perigoso.

Examples

1

Os exploradores decidiram aventurar-se pelo território desconhecido.

everyday

The explorers decided to venture into the unknown territory.

2

A empresa aventurou um investimento considerável num novo mercado.

formal

The company ventured a considerable investment in a new market.

3

Vamos lá, aventura-te a experimentar esta comida nova!

informal

Come on, venture to try this new food!

4

O cientista aventurou uma hipótese ousada para explicar o fenómeno.

academic

The scientist ventured a bold hypothesis to explain the phenomenon.

Common Collocations

aventurar-se a fazer algo to venture to do something
aventurar a sorte to try one's luck
aventurar o capital to venture capital

Common Phrases

Quem não arrisca, não petisca.

Nothing ventured, nothing gained.

Aventurar-se pelo desconhecido

To venture into the unknown

Often Confused With

aventurar vs experimentar

'Experimentar' means to try something out, often to test it or see how it works, and usually implies less risk than 'aventurar'.

aventurar vs arriscar

'Arriscar' is a broader term for putting something at risk or in danger. 'Aventurar' often implies a more deliberate and exciting act of exploration or undertaking.

Grammar Patterns

aventurar-se + a + infinitivo (e.g., aventurar-se a falar) aventurar + substantivo (e.g., aventurar a sorte) aventurar-se + em/por + local/situação (e.g., aventurar-se na selva)

How to Use It

Usage Notes

The reflexive form 'aventurar-se' is very common and emphasizes the subject's action of entering into a risky situation. The non-reflexive form is often used with abstract nouns like 'sorte' (luck) or 'capital'. It generally implies a degree of boldness and potential for excitement or danger.


Common Mistakes

Learners might forget the reflexive pronoun when 'aventurar' refers to the subject acting upon themselves, e.g., saying 'ele aventurou na floresta' instead of 'ele aventurou-se na floresta'. Also, confusing it with 'experimentar' can lead to understating the element of risk involved.

Tips

💡

Embrace the unknown with courage

Use 'aventurar' when you want to describe taking a bold step into unfamiliar territory or situations.

⚠️

Be mindful of the risk

While 'aventurar' suggests excitement, remember it inherently involves potential danger or loss. Ensure the context reflects this.

🌍

Spirit of exploration

The concept of 'aventurar' is deeply linked to the historical Portuguese spirit of exploration and discovery during the Age of Discoveries.

Word Origin

The word 'aventurar' comes from the Italian 'avventurare', derived from 'avventura', meaning 'chance, fortune, adventure'. This, in turn, comes from the Latin 'adventura', meaning 'things about to happen'.

Cultural Context

In Portuguese culture, the spirit of 'aventura' is historically significant, linked to the Age of Discoveries where sailors ventured across vast oceans into the unknown.

Memory Tip

Think of 'adventure' in English. 'Aventurar' is about seeking adventure, which inherently involves stepping into the unknown and potentially facing challenges.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Arriscar' é um termo mais geral que significa expor algo a perigo. 'Aventurar' implica uma ação mais deliberada, muitas vezes com um objetivo de exploração ou descoberta, e geralmente envolve um elemento de excitação ou desafio.

Não, o verbo 'aventurar' pode ter uma conotação positiva, associada à coragem, descoberta e à emoção de explorar o desconhecido. Embora implique risco, o resultado pode ser recompensador.

É comum usar 'aventurar-se' em contextos de viagens, exploração de novos lugares, início de novos projetos arriscados, ou mesmo em situações mais quotidianas onde se tenta algo pela primeira vez com alguma apreensão.

Sim, por exemplo: 'A empresa decidiu aventurar o seu capital num novo mercado emergente, esperando obter lucros significativos a longo prazo.'

Test Yourself

fill blank

Ele decidiu ______ na selva amazónica apesar dos perigos.

Correct! Not quite. Correct answer: aventurar-se

A forma reflexiva 'aventurar-se' é a mais adequada aqui, pois descreve a ação do sujeito de se colocar numa situação de risco e exploração.

multiple choice

Os jovens empreendedores decidiram ______ o seu futuro num projeto inovador.

Correct! Not quite. Correct answer: aventurar

'Aventurar' transmite a ideia de risco e audácia associada a um novo projeto, o que se encaixa melhor no contexto de empreendedorismo.

sentence building

Use: 'ele', 'na', 'aventurou', 'viagem', 'desconhecida'.

Correct! Not quite. Correct answer: Ele aventurou-se na viagem desconhecida.

Esta construção usa a forma reflexiva correta ('aventurou-se') e a preposição adequada ('na') para descrever a ação de se colocar numa situação de risco.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!