série
série in 30 Seconds
- A feminine noun for TV shows and sequences.
- Used in gym contexts for 'sets' of exercises.
- Commonly used for school grades in Brazil.
- Essential for discussing sequences in math and science.
The word série is a versatile Portuguese noun that primarily refers to a set of related television or radio programs, typically broadcast in regular installments. In the modern digital age, its usage has exploded due to the popularity of streaming platforms like Netflix, HBO Max, and Globoplay. However, the term extends far beyond the screen. At its core, it signifies a sequence, a succession, or a categorized group of things that follow one another in a logical or chronological order. In Brazil, it historically referred to school grades (e.g., 'primeira série'), though this has largely been replaced by 'ano' in official contexts. Understanding 'série' requires looking at it through three lenses: entertainment, mathematics/logic, and organizational structure.
- Entertainment Context
- In this context, a 'série' is a narrative work divided into episodes. Unlike a 'novela' (soap opera), which usually has a definitive daily run and a closed ending after several months, a 'série' often has seasons and may follow a more cinematic production style.
- Mathematical Context
- In mathematics, a 'série' refers to the sum of the terms of a sequence. It is a fundamental concept in calculus and analysis, representing infinite additions of numbers following a specific rule.
- Industrial Context
- When we talk about 'produção em série' (mass production), we are referring to the manufacturing of goods in large quantities using standardized processes, a concept that revolutionized the 20th-century economy.
Eu não consigo parar de assistir a essa série policial; os episódios são viciantes.
To truly grasp the depth of 'série', one must distinguish it from 'seriado'. While often used interchangeably in Brazil, 'seriado' traditionally referred to shows with self-contained episodes (procedurals), whereas 'série' implied a continuous narrative arc. Today, 'série' has become the dominant term for both. Furthermore, the word carries a sense of 'order'. When things are 'em série', they are connected like links in a chain. This is why we use it for 'serial killers' (assassinos em série) or 'serial numbers' (números de série). The linguistic root comes from the Latin 'series', meaning 'row, succession, or train of things'. This linear progression is the DNA of the word, whether you are talking about Fibonacci numbers or the latest season of 'Stranger Things'.
O carro tem um número de série único gravado no motor para identificação.
In a cultural sense, 'séries' have replaced the traditional 'novela' for younger generations in Portuguese-speaking countries. Discussing 'maratonar uma série' (binge-watching a series) is a common social icebreaker. In Portugal, the term is used similarly, though the accentuation and pronunciation might vary slightly in cadence. The word also appears in the phrase 'fora de série', which means 'out of the ordinary' or 'exceptional', highlighting that something stands out from the standard sequence of things. This idiomatic use shows how the concept of a 'set' or 'standard' is baked into the word's usage.
Aquele jogador é fora de série; ele faz coisas que ninguém mais consegue.
- Etymology
- Derived from the Latin 'serere' (to join or weave together), the word implies a structural connection between parts.
A série de eventos que levou ao acidente ainda está sendo investigada.
Finally, the word 'série' acts as a classifier. In libraries or archives, books might belong to a specific 'série' or collection. In the world of finance, stocks or bonds might be issued in different 'séries' (Series A, Series B). This versatility makes it one of the most useful nouns in the Portuguese language, bridging the gap between casual entertainment and rigorous technical terminology. Whether you are watching a thriller on TV or calculating a geometric progression, you are engaging with a 'série'.
Using the word série correctly involves understanding its grammatical properties and its various collocations. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives (e.g., 'a série', 'esta série', 'uma série longa'). The plural form is 'séries'. Because it is a paroxytone word ending in a diphthong (sé-rie), it must have an acute accent on the first 'e'. Without the accent, 'serie' would be a form of the verb 'seriar' (to serialize), which is much less common in everyday speech.
- Grammatical Gender
- Always feminine: 'A série é boa' (The series is good), never 'O série'.
- Pluralization
- Simply add an 's': 'As séries que eu gosto são de ficção científica'.
Esta série documental foi premiada em vários festivais internacionais.
When using 'série' to talk about TV, you will often use verbs like 'assistir' (to watch), 'acompanhar' (to follow), or 'lançar' (to release). Note that in European Portuguese, 'ver uma série' is more common, while in Brazil, 'assistir a uma série' is the standard (though the 'a' is often dropped in casual speech). If you want to say you are 'binge-watching', the modern slang is 'maratonar'. For example, 'Vou maratonar a série toda este fim de semana'.
A Netflix lançou uma nova série de suspense ontem.
In professional or academic settings, 'série' is used to describe a sequence of events or data. You might hear 'uma série de problemas' (a series of problems) or 'uma série temporal' (a time series in statistics). In these cases, it functions as a collective noun. It is also common in the phrase 'em série', which acts as an adverbial phrase meaning 'in a row' or 'sequentially'. For example, 'Os crimes foram cometidos em série'.
Tivemos uma série de reuniões para decidir o futuro do projeto.
- Common Adjectives
- Série limitada (limited series), série original (original series), série dramática (drama series).
Ele comprou uma edição de série limitada do livro.
Finally, remember the idiomatic 'fora de série'. It is used to describe people, objects, or performances that are extraordinary. 'Aquele vinho é fora de série' means the wine is exceptional. It's a high compliment. In summary, 'série' is a noun that demands precision in its accentuation and gender, but offers a wide range of expressive possibilities across entertainment, education, and everyday life.
The word série is ubiquitous in modern Lusophone life. You will hear it most frequently in social settings when people discuss their leisure time. 'O que você está assistindo?' (What are you watching?) is almost always followed by the name of a 'série'. In the workplace, it appears in discussions about processes, such as 'produção em série' or 'uma série de tarefas'. In schools, especially in Brazil, even though the official term is 'ano', many parents and teachers still use 'série' to refer to a student's level.
- Social Media & Streaming
- Ads for Netflix, Disney+, and Amazon Prime Video constantly use 'Nova Série Original' to attract viewers.
- News & Media
- News anchors might report on a 'série de atentados' (series of attacks) or a 'série de vitórias' (winning streak) in sports.
Você viu que a nova série brasileira está fazendo sucesso no exterior?
In Portugal, you might hear it in the context of 'séries televisivas' on channels like RTP or SIC. The cultural impact of international series has made the word a staple of the 'cultura pop'. In academic environments, specifically in STEM fields, 'série' is heard during lectures on calculus (séries infinitas) or chemistry (série homóloga). In the financial world, 'série' is used when talking about the issuance of debt or stocks, often heard in business news or during investor meetings.
A empresa anunciou uma nova série de ações para captar recursos.
If you visit a gym in Lisbon or São Paulo, 'série' will be part of the background noise. 'Quantas séries faltam?' (How many sets are left?) is a standard question when people are sharing equipment. In the manufacturing sector, 'número de série' is a term you'll hear when discussing product warranties or technical support. It is also heard in legal contexts, such as 'crimes em série', referring to serial offenses. The word's ability to span from the highest levels of mathematics to the most casual gym talk makes it a cornerstone of the Portuguese vocabulary.
Terminei a minha última série de supinos e agora vou para a esteira.
- Automotive Industry
- 'Equipamentos de série' refers to the standard features that come with a car model without extra cost.
Ar-condicionado e direção hidráulica são itens de série neste modelo.
In summary, 'série' is heard in the living room, the classroom, the gym, the factory, and the courtroom. Its meaning is always anchored in the idea of a sequence or a set, but the specific application changes based on the environment. For a learner, mastering this word means being able to participate in a wide variety of daily conversations.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is confusing série with the adjective sério (serious). While they look similar, the accent placement and the final vowel are crucial. 'Uma série' is a noun (a series), while 'Ele é sério' is an adjective (He is serious). Misplacing the accent or changing the gender can lead to confusing sentences like 'Eu assisti um sério' (I watched a serious), which makes no sense.
- The 'Novela' Trap
- Learners often call a 'novela' a 'série'. While both are on TV, a 'novela' is a soap opera with daily episodes and a specific melodramatic style. A 'série' is more like a Western TV show (e.g., 'Breaking Bad').
- Gender Errors
- Using 'o série' instead of 'a série'. Since many nouns ending in 'e' can be tricky, learners often default to masculine. Remember: 'série' is always feminine.
Incorrect: Eu gosto muito do série.
Correct: Eu gosto muito da série.
Another common mistake is the confusion between 'série' and 'seriado'. In modern Portuguese, they are almost synonyms, but 'seriado' is becoming dated. Using 'seriado' isn't 'wrong', but it might make you sound like you're from an older generation or a very specific region. Stick to 'série' for most modern contexts. Additionally, learners often forget the accent. In written Portuguese, 'serie' (without the accent) is a verb form of 'seriar', which means 'to arrange in series'. While the pronunciation is different (se-RI-e vs SÉ-rie), the spelling error is common.
Incorrect: Ele está na quinta ano.
Correct: Ele está no quinto ano (or na quinta série, though 'ano' is preferred now).
In the gym, don't confuse 'série' with 'repetição'. If your trainer says 'faça três séries', they mean three groups of movements, not just three movements. Confusing these can lead to a very short (or very long!) workout. Finally, be careful with the phrase 'em série'. In English, we say 'serial killer', but in Portuguese, we say 'assassino em série'. Translating it literally as 'serial assassino' is a common anglicism that sounds unnatural.
Incorrect: Ele é um serial matador.
Correct: Ele é um assassino em série.
- Pronunciation Pitfall
- The 'é' in 'série' is an open 'e' (like in 'set'). The 'e' in 'sério' is also open, but the final 'o' makes it distinct. Practice saying 'SÉ-ri-i' (série) vs 'SÉ-ri-u' (sério).
A série que eu vi ontem aborda um assunto muito sério.
By avoiding these common pitfalls—gender confusion, accent neglect, and the 'novela' vs 'série' distinction—you will sound much more like a native speaker. Pay close attention to the context: if it's about a sequence or a show, it's 'série'. If it's about a personality trait, it's 'sério'.
While série is the most common term for a sequence or a TV show, several other words share its semantic space. Understanding the nuances between them will help you choose the right word for the right situation. The most closely related words are sequência, sucessão, coleção, and seriado.
- Série vs. Sequência
- A 'série' implies a structured set or a TV format. A 'sequência' is a more general term for one thing following another. In movies, 'sequência' means 'sequel' (e.g., 'Avatar 2' is a 'sequência').
- Série vs. Seriado
- As mentioned, 'seriado' is an older term for TV shows. It is still used, but 'série' is now the standard for high-budget, modern productions.
- Série vs. Coleção
- 'Coleção' (collection) is used for physical items like stamps or books. 'Série' can be used for books if they are part of a numbered sequence (e.g., 'Série Harry Potter'), but 'coleção' is more common for the physical set.
O filme foi tão bom que eles já estão planejando uma sequência.
Another word to consider is sucessão. This is often used in more formal or biological contexts, like 'sucessão ecológica' or 'sucessão ao trono' (succession to the throne). While 'série' could technically fit, 'sucessão' emphasizes the act of one thing replacing another. In the world of publishing, you might encounter fascículo, which refers to individual parts of a work published in installments, often sold at newsstands. While a 'série' of books exists, 'fascículos' are the specific physical issues.
Houve uma sucessão de erros que comprometeu o resultado final.
In mathematics, 'série' is distinct from 'sequência'. A 'sequência' is just the list of numbers (1, 2, 3...), while the 'série' is the sum of those numbers (1+2+3...). This distinction is vital for students in technical fields. In the industrial world, 'lote' (batch) is sometimes confused with 'série'. A 'lote' is a specific group produced at one time, while 'série' refers to the model or the continuous production line style.
Este produto pertence ao primeiro lote da série de fabricação.
- Série vs. Obra
- 'Obra' is a general term for a 'work' (art, literature, construction). A 'série' can be an 'obra', but 'obra' is much broader.
A série 'Os Maias' é baseada na obra de Eça de Queirós.
By learning these synonyms and their specific contexts, you can refine your Portuguese and avoid the repetitive use of 'série'. Whether you're discussing the 'sequência' of a movie, the 'sucessão' of kings, or a 'coleção' of books, you now have the tools to be precise.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Accentuation of paroxytones ending in diphthongs.
Gender agreement with feminine nouns.
Pluralization of nouns ending in 'e'.
Use of 'assistir' with the preposition 'a'.
Ordinal numbers with school grades.
Examples by Level
Eu gosto desta série.
I like this series.
Uses the feminine demonstrative 'desta' (de + esta).
A série é nova.
The series is new.
Simple subject + verb + adjective structure.
Qual é a sua série?
What is your series?
Interrogative sentence with possessive 'sua'.
Minha série é de comédia.
My series is a comedy.
Noun 'comédia' used to define the genre.
Eu vejo a série no sábado.
I watch the series on Saturday.
Preposition 'no' (em + o) for days of the week.
Ela tem muitas séries.
She has many series.
Plural form 'séries' with quantifier 'muitas'.
A série termina hoje.
The series ends today.
Present tense verb 'termina'.
É uma série boa.
It is a good series.
Indefinite article 'uma' + noun + adjective.
Ontem eu assisti três episódios da série.
Yesterday I watched three episodes of the series.
Preterite tense 'assisti' + 'da' (de + a).
Você conhece essa série brasileira?
Do you know this Brazilian series?
Adjective 'brasileira' agrees with feminine 'série'.
Eu faço três séries de dez no ginásio.
I do three sets of ten at the gym.
Contextual use of 'série' as a gym set.
A série tem cinco temporadas.
The series has five seasons.
Noun 'temporadas' refers to TV seasons.
Eles estão na mesma série na escola.
They are in the same grade at school.
Contextual use for school grade.
Esta série é baseada em um livro.
This series is based on a book.
Passive-like structure 'é baseada'.
Não gosto de séries de terror.
I don't like horror series.
Preposition 'de' after 'gostar'.
A série começa às nove horas.
The series starts at nine o'clock.
Time expression 'às nove horas'.
Houve uma série de protestos na cidade.
There was a series of protests in the city.
Collective use of 'série' meaning a sequence.
O número de série está no fundo do aparelho.
The serial number is at the bottom of the device.
Compound noun 'número de série'.
Aquela jogada foi realmente fora de série!
That play was truly exceptional!
Idiomatic expression 'fora de série'.
A série documental explica a história do país.
The documentary series explains the country's history.
Compound noun 'série documental'.
Precisamos seguir uma série de passos para concluir.
We need to follow a series of steps to finish.
Metaphorical use for a process.
A série foi cancelada após a primeira temporada.
The series was cancelled after the first season.
Passive voice 'foi cancelada'.
Prefiro séries com episódios curtos.
I prefer series with short episodes.
Prepositional phrase 'com episódios curtos'.
A série de eventos foi muito confusa.
The series of events was very confusing.
Abstract use of 'série'.
A produção em série barateou os custos dos carros.
Mass production lowered the costs of cars.
Technical term 'produção em série'.
A série de TV aborda temas sociais complexos.
The TV series addresses complex social themes.
Verb 'abordar' (to address/tackle).
O assassino em série foi capturado pela polícia.
The serial killer was captured by the police.
Standard term 'assassino em série'.
Ela é uma aluna fora de série em matemática.
She is an exceptional student in mathematics.
Idiom applied to a person's skill.
A série limitada terá apenas seis episódios.
The limited series will have only six episodes.
Specific TV format 'série limitada'.
O governo anunciou uma série de medidas econômicas.
The government announced a series of economic measures.
Formal use for political actions.
A série harmônica é um conceito importante na música.
The harmonic series is an important concept in music.
Technical term in music theory.
Não aguento mais essa série de mentiras.
I can't stand this series of lies anymore.
Figurative use for repeated actions.
A série de Taylor é usada para aproximar funções.
The Taylor series is used to approximate functions.
Highly technical mathematical term.
A narrativa da série subverte os clichês do gênero.
The series' narrative subverts the genre's clichés.
Academic tone 'subverte os clichês'.
Houve uma série de falhas sistêmicas na empresa.
There was a series of systemic failures in the company.
Formal adjective 'sistêmicas'.
A série cronológica de dados indica uma tendência de alta.
The chronological series of data indicates an upward trend.
Statistical term 'série cronológica'.
O autor publicou uma série de ensaios sobre a modernidade.
The author published a series of essays on modernity.
Literary context.
A série de reações químicas resultou em um novo composto.
The series of chemical reactions resulted in a new compound.
Scientific context.
O museu exibe uma série de gravuras do século XVIII.
The museum exhibits a series of engravings from the 18th century.
Artistic collection context.
A série de debates televisivos influenciou as eleições.
The series of televised debates influenced the elections.
Political impact context.
A convergência da série foi demonstrada rigorosamente.
The convergence of the series was rigorously demonstrated.
Advanced calculus terminology.
A obra é composta por uma série de aforismos fragmentados.
The work is composed of a series of fragmented aphorisms.
Literary analysis terminology.
O fenômeno é explicado por uma série de variáveis interdependentes.
The phenomenon is explained by a series of interdependent variables.
Scientific/Philosophical register.
A série de infortúnios que o acometeu parece saída de uma tragédia grega.
The series of misfortunes that befell him seems like something out of a Greek tragedy.
High-level literary comparison.
A estratigrafia revelou uma série de camadas sedimentares distintas.
Stratigraphy revealed a series of distinct sedimentary layers.
Geological terminology.
A série de conferências visava desconstruir paradigmas vigentes.
The series of conferences aimed to deconstruct current paradigms.
Academic/Philosophical jargon.
O compositor explorou a série dodecafônica em sua última sinfonia.
The composer explored the twelve-tone series in his last symphony.
Advanced musicology term.
A série de transformações sociais do pós-guerra foi vertiginosa.
The series of post-war social transformations was dizzying.
Historical/Sociological analysis.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Refers to a 'show/series'.
Refers to a 'set'.
Refers to a 'sum of a sequence'.
- Using 'o série' (it's feminine).
- Forgetting the accent (série).
- Confusing with 'sério' (serious).
- Calling a 'novela' a 'série'.
- Using 'serial' as an adjective instead of 'em série'.
Tips
TV Talk
When talking about Netflix, always use 'série'. It's the most natural word.
Accent Mark
Never forget the accent on 'série'. Without it, it looks like a verb.
Brazil School
If someone says they are in 'oitava série', they are about 13-14 years old.
Exceptional
Use 'fora de série' to compliment a great meal or a talented friend.
Workout
Ask 'Quantas séries faltam?' to see if you can use a machine at the gym.
Industry
'Produção em série' is the term for mass production in business Portuguese.
Série vs Sério
Remember: 'e' for 'episode' (série), 'o' for 'opinion' (sério - he is serious).
Open E
The 'é' is very open, like the sound in 'egg'.
Formal Writing
In formal reports, 'série' is great for describing a sequence of events.
Icebreaker
Asking 'Que série você está vendo?' is the best way to start a conversation.
Memorize It
Word Origin
Latin
Cultural Context
Often used for school grades (1ª a 8ª série).
Prefers 'ano' for school, 'série' for TV.
Universal term for sets of repetitions.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"Qual é a sua série favorita?"
"Você já maratonou alguma série?"
"Você prefere filmes ou séries?"
"Qual série você me recomenda?"
"Você viu a nova série da Netflix?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma série que mudou sua forma de pensar.
Descreva sua rotina de exercícios usando a palavra 'série'.
Se você pudesse criar uma série, sobre o que seria?
Compare uma série com uma novela.
Fale sobre uma pessoa 'fora de série' que você conhece.
Frequently Asked Questions
10 questionsAtualmente, são quase sinônimos, mas 'série' é o termo mais moderno e usado para produções de streaming, enquanto 'seriado' era mais comum para programas de TV antigos com episódios independentes.
É um substantivo feminino. Dizemos 'a série', 'uma série', 'as séries'.
O termo mais comum é 'maratonar uma série', como se você estivesse correndo uma maratona de episódios.
Significa algo ou alguém excepcional, extraordinário, que foge do padrão comum.
Sim, no Brasil é muito comum dizer 'primeira série', 'segunda série', embora o termo oficial agora seja 'ano' (ex: 1º ano).
O plural é 'séries', apenas adicionando o 's' ao final.
Sim, tem um acento agudo no primeiro 'e' (série), pois é uma paroxítona terminada em ditongo crescente.
É uma série que tem um número pré-determinado de episódios e não deve ter outras temporadas; uma minissérie.
Refere-se ao conjunto de repetições de um exercício. Ex: 'Vou fazer 3 séries de 12 repetições'.
É um código único usado para identificar um produto específico em uma linha de produção.
Test Yourself 200 questions
Escreva uma frase sobre sua série favorita.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que acontece em uma série que você gosta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre série e novela.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'fora de série' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma série de problemas que você teve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a produção em série mudou o mundo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma série documental que você assistiu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens de maratonar uma série?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo sobre escolher uma série.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'número de série' para um consumidor?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'série' no contexto da academia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre a importância das séries brasileiras hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'série' no sentido matemático.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é uma 'série de TV' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um 'assassino em série' famoso (ficção).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você se sente quando uma série termina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a 'série de eventos' do seu dia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre série e filme?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que as pessoas gostam de séries de suspense?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma crítica curta de uma série.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu gosto de assistir séries.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Qual é a sua série favorita?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta série é fora de série!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vou fazer três séries de dez.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O número de série está aqui.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu maratonei a série no fim de semana.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série documental é muito interessante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Houve uma série de problemas técnicos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A produção em série é eficiente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela está na oitava série.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série foi cancelada injustamente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu prefiro séries de comédia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série tem muitas temporadas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O assassino em série foi preso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série de Taylor converge.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esta série é baseada num livro.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série começa às oito.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não gosto de séries violentas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A série de eventos foi confusa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Onde está o número de série?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'A série é boa.'
Ouça e escreva: 'Minha série favorita.'
Ouça e escreva: 'Três séries de doze.'
Ouça e escreva: 'Série documental.'
Ouça e escreva: 'Fora de série.'
Ouça e escreva: 'Número de série.'
Ouça e escreva: 'Maratonar a série.'
Ouça e escreva: 'Produção em série.'
Ouça e escreva: 'Série de problemas.'
Ouça e escreva: 'Assassino em série.'
Ouça e escreva: 'A série foi renovada.'
Ouça e escreva: 'Série limitada.'
Ouça e escreva: 'Série de Taylor.'
Ouça e escreva: 'Primeira série.'
Ouça e escreva: 'Série de vitórias.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'série' is most commonly used for TV shows (like on Netflix), but always remember it refers to any logical sequence or set, from gym reps to math sums. Example: 'A série é ótima!'
- A feminine noun for TV shows and sequences.
- Used in gym contexts for 'sets' of exercises.
- Commonly used for school grades in Brazil.
- Essential for discussing sequences in math and science.
TV Talk
When talking about Netflix, always use 'série'. It's the most natural word.
Accent Mark
Never forget the accent on 'série'. Without it, it looks like a verb.
Brazil School
If someone says they are in 'oitava série', they are about 13-14 years old.
Exceptional
Use 'fora de série' to compliment a great meal or a talented friend.
Related Content
This Word in Other Languages
More arts words
Arte
A1Art; the expression of human creative skill.
artista
A1A person who creates art, such as paintings or sculptures.
ator
A1A male actor in plays, films, or television.
atriz
A1A female actor in plays, films, or television.
canção
A1Song, a short musical composition with words.
Cantar
A1To sing; to make musical sounds with the voice.
cantor
A1A person who sings, especially professionally.
cinema
A1A place where films are shown.
concerto
A1A musical performance by an orchestra, band, or soloists.
dança
A1A series of steps and movements that match the rhythm of music; a dance.