多一点儿
When you want to say 'a bit more' of something in Chinese, you can use 多一点儿 (duō yī diǎnr).
It's very useful when you want to ask for a little extra of something, like food or drink.
For example, if you're eating and want a bit more rice, you could say: '米饭,多一点儿' (Mǐfàn, duō yī diǎnr - Rice, a bit more).
You can also use it to suggest doing something 'a bit more', like '多一点儿练习' (duō yī diǎnr liànxí - a bit more practice).
It's a simple and polite way to express that you'd like an increased amount or degree of something.
When you're trying to express a desire for 'a bit more' of something in Chinese, you'll often hear and use 多一点儿 (duō yì diǎnr). This is a very practical phrase that can be applied in many everyday situations.
Think of it as a polite and simple way to ask for a slightly larger quantity or a little extra of something. For instance, if you're eating and want more rice, or if you're buying fruit and want a few more pieces, 多一点儿 is your go-to phrase.
It’s an adverbial phrase, meaning it modifies verbs to indicate 'more' in a small, additional sense. This isn't about a huge increase, but just a small increment.
When you want to express "a bit more" of something in Chinese, you can use 多一点儿 (duō yī diǎnr). This phrase is very versatile and can be used in many different contexts. For example, if you are at a restaurant and want a bit more spice in your food, you can say 多放一点儿辣椒 (duō fàng yī diǎnr làjiāo), meaning "add a bit more chili." Or if you're working on something and need a bit more time, you could say 多给我一点儿时间 (duō gěi wǒ yī diǎnr shíjiān), which means "give me a bit more time." It’s a polite and common way to ask for a small increase.
When you want to express "a bit more" of something in Chinese, you can use 多一点儿 (duō yī diǎnr). It literally means "many a little bit" but functions as an adverbial phrase.
For example, if you're ordering coffee and want a little more sugar, you could say: "我的咖啡,糖多一点儿" (Wǒ de kāfēi, táng duō yī diǎnr). This means "My coffee, a bit more sugar."
You can also use it to suggest an increase in effort or amount. Imagine you're encouraging someone to work harder, you could say: "你多一点儿努力" (Nǐ duō yī diǎnr nǔlì), meaning "You (need) a bit more effort."
It's a versatile phrase that allows for a polite and subtle way to request or suggest a slight increase.
When we say “a bit more” in English, we often use words like “a little more” or “slightly more.” In Chinese, the most common and versatile way to express this is with 多一点儿 (duō yì diǎnr). This phrase literally translates to “more a little bit,” but it functions as an adverbial phrase meaning “a bit more.”
You can use 多一点儿 to modify verbs or adjectives, indicating a small increase in quantity, degree, or frequency. It’s a very practical phrase for everyday situations, like asking for a bit more food, suggesting a bit more effort, or describing something as a bit more interesting.
For example, if you want a bit more rice, you can say: “请给我多一点儿米饭 (Qǐng gěi wǒ duō yì diǎnr mǐfàn).” Or if you think something is a bit more expensive, you might say: “这个多一点儿贵 (Zhège duō yì diǎnr guì).”
Understanding 多一点儿 is key to expressing subtle nuances in Chinese and sounding more natural in your conversations. It’s a simple phrase, but incredibly useful across many contexts.
多一点儿 in 30 Seconds
- Means 'a bit more'.
- Used for small increases.
- Common in daily conversation.
§ What does 多一点儿 (duō yīdiǎn er) mean?
多一点儿 (duō yīdiǎn er) is an adverbial phrase in Chinese. It literally means 'a bit more' or 'a little bit more'. You use it when you want to express a small increase or an additional quantity of something. Think of it as the Chinese equivalent of saying 'just a little bit extra' in English.
It's a very common and practical phrase in daily conversations. You'll hear it often in situations where people are asking for adjustments, making requests, or simply describing something that could be slightly more. It’s useful in a variety of contexts, from ordering food to discussing preferences.
§ When do people use 多一点儿 (duō yīdiǎn er)?
People use 多一点儿 (duō yīdiǎn er) in many everyday situations. Here are some common scenarios:
- When asking for a larger quantity: If you're buying something, you might ask for 'a bit more'.
- When asking for an adjustment: If something isn't quite right, you might ask for 'a bit more' of a certain quality (e.g., more spicy, more sweet).
- When expressing a desire for improvement: You might use it to suggest that something could be 'a bit more' in a positive way.
- When comparing things: To indicate a slight difference in quantity or degree.
It's often used with verbs or adjectives to modify their meaning. Let's look at some examples to make this clearer.
- DEFINITION
- A bit more; a little bit extra.
§ Examples of 多一点儿 (duō yīdiǎn er) in action
Here are some practical examples to help you understand how to use 多一点儿 (duō yīdiǎn er) in different contexts:
请给我多一点儿米饭。
(Qǐng gěi wǒ duō yīdiǎn er mǐfàn.)
Please give me a bit more rice.
这个菜可以再辣多一点儿吗?
(Zhège cài kěyǐ zài là duō yīdiǎn er ma?)
Can this dish be a bit more spicy?
我希望你能努力多一点儿。
(Wǒ xīwàng nǐ néng nǔlì duō yīdiǎn er.)
I hope you can work a bit more diligently.
Notice how 多一点儿 (duō yīdiǎn er) fits naturally into these sentences to convey a small increase or a request for a slight adjustment. It's a versatile phrase that you'll find yourself using often once you get the hang of it.
§ Basic Usage: After Verbs or Adjectives
The simplest way to use 多一点儿 (duō yīdiǎnr) is to put it directly after the verb or adjective you want to modify. This tells you that you want 'a bit more' of that action or quality.
- Meaning
- Verb + 多一点儿 means to do the action a bit more. Adjective + 多一点儿 means to be a bit more of that quality.
请你多一点儿时间准备。
Translation hint: Please prepare for a bit more time.
这个菜可以多一点儿辣吗?
Translation hint: Can this dish be a bit more spicy?
§ Ordering and Requests
When you're ordering food or asking for something, 多一点儿 (duō yīdiǎnr) is super useful for specifying quantity. You'll often hear it in restaurants or shops.
- Structure
- Verb (like 放 fàng 'put' or 给 gěi 'give') + (noun) + 多一点儿. Or just the noun with 多一点儿 if the verb is understood.
咖啡要多一点儿糖。
Translation hint: I want a bit more sugar in my coffee. (Literally: Coffee wants a bit more sugar.)
请给我多一点儿水。
Translation hint: Please give me a bit more water.
§ Comparing with '一点儿' (yīdiǎnr)
You might have learned 一点儿 (yīdiǎnr), which also means 'a bit'. What's the difference?
一点儿 (yīdiǎnr) generally means 'a small amount' or 'a little bit'. It can be used to soften a statement or request, or to indicate a small degree.
多一点儿 (duō yīdiǎnr) specifically means 'a bit more'. It implies an increase from a current or expected amount.
我饿了,想吃一点儿东西。
Translation hint: I'm hungry, I want to eat a little bit of something.
我还没饱,想再吃多一点儿。
Translation hint: I'm not full yet, I want to eat a bit more.
§ Giving Advice or Suggestions
You can also use 多一点儿 (duō yīdiǎnr) when giving advice or making suggestions, often about attitudes or effort.
你应该多一点儿耐心。
Translation hint: You should have a bit more patience.
他对学习应该多一点儿热情。
Translation hint: He should have a bit more enthusiasm for studying.
§ What 多一点儿 means
- Chinese Word
- 多一点儿 (duō yī diǎnr)
- Part of Speech
- Adverb
- English Definition
- A bit more; a little more.
- CEFR Level
- A2
Alright, let's break down 多一点儿 (duō yī diǎnr). This phrase is super common in everyday Chinese. It means 'a bit more' or 'a little more.' You'll hear it when someone wants just a slight increase in something. Think of it as adding a tiny extra amount.
§ Where you actually hear this word
You're going to hear 多一点儿 everywhere – at work, in school, even in casual conversation. It's used for quantities, effort, time, and more. It's a polite and common way to ask for or suggest a small increase.
§ In the Workplace
At work, you might hear this when discussing tasks, deadlines, or expectations. It's often used to suggest improvement or additional effort.
我们还需要多一点儿时间来完成这个项目。(We still need a bit more time to finish this project.)
报告的数据可以再多一点儿分析。(The data in the report could have a bit more analysis.)
如果你能多一点儿耐心,这个问题就能解决了。(If you could have a bit more patience, this problem would be solved.)
§ At School
In academic settings, 多一点儿 is common for suggesting deeper study, more effort, or additional detail in assignments.
老师说我的作业还需要多一点儿解释。(The teacher said my homework still needs a bit more explanation.)
我觉得我应该多一点儿练习口语。(I think I should practice speaking a bit more.)
考试前,我们应该多一点儿复习。(Before the exam, we should review a bit more.)
§ In Daily Life and News
Beyond formal settings, 多一点儿 is part of everyday conversations, from ordering food to discussing social issues. In news, it can be used to describe slight changes or needs.
咖啡里可以多一点儿糖吗?(Could I have a bit more sugar in my coffee?)
最近天气变冷了,大家要多一点儿保暖。(The weather has turned cold recently, everyone should keep a bit warmer.)
新闻报道说,今年的经济增长可能会多一点儿挑战。(News reports say that this year's economic growth might have a bit more challenges.)
So, there you have it. 多一点儿 is a simple but incredibly useful phrase. Start listening for it, and don't be afraid to use it to sound more natural in your Chinese conversations!
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
You've learned that 多一点儿 (duō yīdiǎnr) means "a bit more." Now let's look at some other ways to express similar ideas and when to choose 多一点儿 over them.
- 多 (duō)
- This is the most basic word for "many" or "much." When you use it by itself, it's generally about quantity or degree in a general sense.
我需要多学习。
Wǒ xūyào duō xuéxí. (I need to study more.)
他吃得多。
Tā chī de duō. (He eats a lot.)
多一点儿, on the other hand, specifically implies a small, additional amount or degree beyond what is already there or expected. It's often used in requests or suggestions to slightly increase something.
- 再 (zài)
- 再 means "again" or "further." While it can imply an increase, its core meaning is about repetition or continuation. You use it when you want to do something one more time or add another item.
请再说一遍。
Qǐng zài shuō yī biàn. (Please say it again.)
我还要再买一个。
Wǒ hái yào zài mǎi yī gè. (I want to buy another one.)
- 一些 (yīxiē)
- 一些 means "some" or "a few." It indicates an unspecified, small quantity. It's often used when you're talking about a group or a certain amount, but not necessarily an increase.
我买一些水果。
Wǒ mǎi yīxiē shuǐguǒ. (I'll buy some fruit.)
这儿有一些问题。
Zhè'er yǒu yīxiē wèntí. (There are some problems here.)
You wouldn't typically use 一些 to ask for an increase in the same way you would with 多一点儿. For example, you wouldn't say "给我一些水" if you already have water and want a bit more. You would say "给我多一点儿水."
§ When to use 多一点儿
- When making a polite request for a small increase: This is its most common usage. Think about asking for a bit more sugar in your coffee, a little more time, or for someone to speak a little louder.
- When suggesting a slight adjustment: You can use it to suggest making something just a bit better or slightly different.
- With adjectives and verbs that can be modified by degree: You'll often see it paired with words like 快 (kuài - fast), 慢 (màn - slow), 高 (gāo - tall/high), 甜 (tián - sweet), etc.
In summary, 多一点儿 is your go-to phrase when you want to express "a bit more" in the sense of a small, incremental addition or increase. It's precise and practical for everyday conversations.
How Formal Is It?
"请您再多一些耐心。(Qǐng nín zài duō yī xiē nàixīn.) - Please have a bit more patience."
"我想要多一点儿水。(Wǒ xiǎng yào duō yī diǎnr shuǐ.) - I want a bit more water."
"再来点儿饭吧!(Zài lái diǎnr fàn ba!) - Have some more rice!"
"宝宝要多多的糖。(Bǎobǎo yào duō duō de táng.) - Baby wants lots of candy."
"老板,多加点儿辣!(Lǎobǎn, duō jiā diǎnr là!) - Boss, add a bit more spice!"
Pronunciation Guide
- duo yidian er
- duo yidiar
- duo yi dian
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Can be used after verbs to indicate doing something 'a bit more' or 'a little more'.
你吃多一点儿饭吧。(You eat a bit more rice.)
Can be used after adjectives to mean 'a bit more' of that quality.
这件衣服多一点儿便宜就好了。(It would be good if this piece of clothing were a bit cheaper.)
Often used in requests or suggestions to politely ask for 'a little more' of something.
请你多一点儿耐心。(Please have a bit more patience.)
When used with '再' (zài - again/more), it emphasizes 'even a bit more'.
我们再多一点儿时间就可以完成了。(If we had even a bit more time, we could finish it.)
Can be used with '还' (hái - still/also) to mean 'still a bit more'.
他今天还多一点儿累。(He is still a bit more tired today.)
Examples by Level
我想要多一点儿水。
I want a bit more water.
请你给我多一点儿米饭。
Please give me a bit more rice.
他今天需要多一点儿时间。
He needs a bit more time today.
我们可以走多一点儿路吗?
Can we walk a bit further?
我想买多一点儿水果。
I want to buy a bit more fruit.
这个菜可以多一点儿盐。
This dish could use a bit more salt.
请你帮我多一点儿。
Please help me a bit more.
我们再等她多一点儿。
Let's wait for her a bit longer.
我需要多一点儿时间。
I need a bit more time.
你可以多一点儿努力。
You can try a bit harder.
请给我多一点儿水。
Please give me a bit more water.
我们应该多一点儿耐心。
We should have a bit more patience.
他想多一点儿钱。
He wants a bit more money.
你吃多一点儿饭吧。
Eat a bit more rice.
我希望你多一点儿开心。
I hope you are a bit happier.
请你多一点儿小心。
Please be a bit more careful.
你能不能再给我多一点儿时间?
Can you give me a bit more time?
我觉得这汤的味道还可以再多一点儿盐。
I think this soup could use a bit more salt.
请你把音量调大多一点儿。
Please turn the volume up a bit more.
如果能再多一点儿人来帮忙,工作会轻松很多。
If a few more people could come to help, the work would be much easier.
我希望我的生活能再多一点儿乐趣。
I hope my life can have a bit more fun.
为了健康,我们应该多一点儿运动。
For health, we should exercise a bit more.
老师说我的作文还需要多一点儿细节描写。
The teacher said my essay still needs a bit more descriptive detail.
再多一点儿耐心,你就能成功了。
A bit more patience, and you will succeed.
你再多一点儿耐心,很快就能完成这个任务了。
You need a bit more patience, and you'll finish this task soon.
如果我们能再多一点儿时间,就能把报告做得更完善。
If we could have a bit more time, we could make the report more perfect.
请你把音量调大一点儿,我听不清你在说什么。
Please turn up the volume a bit more, I can't hear what you're saying clearly.
这次的活动需要多一点儿人手,才能顺利进行。
This event needs a bit more manpower to proceed smoothly.
你应该多一点儿锻炼,这样对身体有好处。
You should exercise a bit more, it's good for your health.
我觉得这道菜可以再多一点儿盐,味道会更好。
I think this dish could use a bit more salt, the taste would be better.
如果你能多一点儿投入,这个项目一定会成功。
If you could put in a bit more effort, this project will definitely succeed.
我们应该多一点儿关注环境保护问题。
We should pay a bit more attention to environmental protection issues.
你再多一点儿耐心,很快就能把这道难题解决了。
If you have a bit more patience, you'll solve this difficult problem soon.
我觉得我们的计划还需要再多一点儿完善,才能确保万无一失。
I think our plan still needs a bit more improvement to ensure it's foolproof.
如果你能多一点儿投入,我相信这个项目会取得更大的成功。
If you could put in a bit more effort, I believe this project would achieve greater success.
在处理人际关系时,多一点儿理解和包容会让你更受欢迎。
When dealing with interpersonal relationships, a bit more understanding and tolerance will make you more popular.
为了达到更好的效果,我们应该在细节上再多一点儿打磨。
To achieve better results, we should polish the details a bit more.
虽然已经很努力了,但我觉得我还可以再多一点儿拼劲。
Although I've tried very hard, I feel I can still have a bit more drive.
面对挑战,我们需要多一点儿勇气,才能克服内心的恐惧。
Facing challenges, we need a bit more courage to overcome our inner fears.
如果你对这份工作能多一点儿热情,你会发现它其实很有趣。
If you could have a bit more passion for this job, you'd find it's actually very interesting.
Common Collocations
Common Phrases
请给我多一点儿水。
Please give me a bit more water.
我希望你能多一点儿快乐。
I hope you can be a bit happier.
你需要多一点儿休息。
You need a bit more rest.
他总是想多一点儿。
He always wants a bit more.
要是能多一点儿就好了。
It would be great if there was a bit more.
多一点儿考虑会更好。
A bit more consideration would be better.
我们应该多一点儿沟通。
We should communicate a bit more.
再多一点儿就够了。
Just a bit more will be enough.
你能帮我多一点儿吗?
Can you help me a bit more?
我们还有多一点儿时间。
We still have a bit more time.
Often Confused With
Often used for general unspecified quantities, not necessarily 'more'.
Indicates repetition or continuation, not necessarily an increased quantity.
Used for comparative degree, 'even more' or 'more' in intensity.
Grammar Patterns
Easily Confused
Both "多一点儿" and "一些" can refer to a quantity. However, "一些" is more general and can mean "some" or "a few," while "多一点儿" specifically means "a bit more" or "a little more."
"多一点儿" implies adding to an existing amount or wanting a larger quantity than what is currently present or expected. "一些" simply indicates an unspecified, small quantity.
我想要多一点儿水。(I want a bit more water.) vs. 我想要一些水。(I want some water.)
Both can imply an addition. "再" means "again" or "further," often indicating a repetition or continuation of an action or state.
"多一点儿" focuses on the quantity. "再" focuses on the action or sequence.
请再给我多一点儿时间。(Please give me a bit more time.) vs. 请再给我一杯咖啡。(Please give me another cup of coffee.)
Both relate to comparison or increase. "更" means "even more" or "more," and is used to form the comparative degree of adjectives and adverbs.
"多一点儿" is about a small, specific increase in quantity. "更" is about a higher degree or intensity.
多一点儿努力就能成功。(A bit more effort can lead to success.) vs. 他比我更高。(He is taller than me.)
Both can express a small degree. "稍微" means "slightly" or "a little bit," and often refers to a small adjustment or difference.
"多一点儿" means "a bit more" in quantity or extent. "稍微" means "slightly" in degree or intensity.
请多一点儿耐心。(Please have a bit more patience.) vs. 请稍微等一下。(Please wait a little bit.)
This is very similar! The key difference is the presence of "多" (many/much).
"一点儿" means "a little bit" or "some." "多一点儿" specifically means "a bit more" or "a little more" than what is already there or expected.
我累了,想休息一点儿。(I'm tired, I want to rest a little bit.) vs. 我想再多一点儿休息时间。(I want a bit more rest time.)
Sentence Patterns
Verb + 多一点儿
我想要多一点儿水。(I want a bit more water.)
Adjective + 多一点儿
请你多一点儿耐心。(Please have a bit more patience.)
多一点儿 + Noun
再给我多一点儿时间。(Give me a bit more time.)
Subj + 想/要 + 多一点儿 + Object
他想多一点儿了解中国文化。(He wants to understand Chinese culture a bit more.)
让 + Object + 多一点儿 + Verb
请让大家多一点儿休息。(Please let everyone rest a bit more.)
为了 + 多一点儿 + Verb/Noun, ...
为了多一点儿健康,我每天跑步。(To be a bit healthier, I run every day.)
多一点儿 + ... + 更 + Adjective
多一点儿思考,你会更聪明。(Think a bit more, and you'll be smarter.)
与其...不如多一点儿...
与其抱怨,不如多一点儿行动。(Rather than complain, it's better to take a bit more action.)
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ordering food or drinks
- 咖啡多一点儿糖。
- Kāfēi duō yīdiǎn er táng.
- A bit more sugar in the coffee.
- 面条多一点儿辣。
- Miàntiáo duō yīdiǎn er là.
- A bit spicier noodles.
- 再多一点儿米饭。
- Zài duō yīdiǎn er mǐfàn.
- A bit more rice.
Shopping or negotiating prices
- 能便宜多一点儿吗?
- Néng piányi duō yīdiǎn er ma?
- Can it be a bit cheaper?
- 再多一点儿折扣。
- Zài duō yīdiǎn er zhékòu.
- A bit more discount.
- 多一点儿优惠。
- Duō yīdiǎn er yōuhuì.
- A bit more favorable.
Expressing desire for more of something (abstract)
- 多一点儿耐心。
- Duō yīdiǎn er nàixīn.
- A bit more patience.
- 多一点儿时间。
- Duō yīdiǎn er shíjiān.
- A bit more time.
- 多一点儿理解。
- Duō yīdiǎn er lǐjiě.
- A bit more understanding.
Making requests or suggestions
- 你可以多一点儿注意。
- Nǐ kěyǐ duō yīdiǎn er zhùyì.
- You can pay a bit more attention.
- 工作多一点儿努力。
- Gōngzuò duō yīdiǎn er nǔlì.
- Work a bit harder.
- 多一点儿练习中文。
- Duō yīdiǎn er liànxí Zhōngwén.
- Practice Chinese a bit more.
Describing quantities or amounts
- 这里的人多一点儿。
- Zhèlǐ de rén duō yīdiǎn er.
- There are a bit more people here.
- 蛋糕多一点儿甜。
- Dàngāo duō yīdiǎn er tián.
- The cake is a bit sweeter.
- 这个房间多一点儿大。
- Zhège fángjiān duō yīdiǎn er dà.
- This room is a bit bigger.
Conversation Starters
"你喜欢多一点儿甜还是多一点儿辣?"
"你觉得生活需要多一点儿什么?"
"如果你有更多的时间,你会多一点儿做什么?"
"你希望你的朋友多一点儿什么品质?"
"在学习中文时,你觉得你需要多一点儿什么?"
Journal Prompts
描述一个你希望多一点儿时间去做的事情。
写下你希望在你的日常生活中多一点儿的三个东西,并解释为什么。
思考一个你曾经要求别人“多一点儿”的经历,你是怎么说的?结果如何?
如果你可以给你自己“多一点儿”任何东西,你会选择什么?为什么?
回想一下,你在什么情况下会用到“多一点儿”这个词?
Test Yourself 108 questions
Choose the best translation for '多一点儿' in the sentence: 我想多一点儿水。
'多一点儿' means 'a bit more'. So, '多一点儿水' means 'a bit more water'.
Which of the following phrases correctly uses '多一点儿'?
'多一点儿' often goes with verbs or abstract nouns to mean 'a bit more of something' or 'a bit more action'. '漂亮' and '高兴' are adjectives, not typically used directly with '多一点儿' in this context. '吃' is a verb, but '多一点儿吃' is less natural than '多吃一点儿'. '耐心' (patience) is an abstract noun, so '多一点儿耐心' (a bit more patience) is correct.
If you want to ask for a little more tea, what would you say?
The structure '多一点儿 + noun' is common for asking for a bit more of something.
The phrase '多一点儿' can be used to say 'a bit more'.
'多一点儿' literally translates to 'a bit more' or 'a little more'.
You can use '多一点儿' to say 'a bit less'.
'多一点儿' means 'a bit more'. To say 'a bit less', you would use '少一点儿'.
In the sentence '我希望你多一点儿开心。' (I hope you are a bit happier.), '多一点儿' means 'a bit more'.
Here, '多一点儿' means 'a bit more' (of happiness), making the person 'a bit happier'.
The correct order is 'Please give me a bit more water.'
The correct order is 'I want to eat a bit more rice.'
The correct order is 'Can you speak a bit more?'
Choose the best translation for '多一点儿' in the sentence: '请多一点儿糖。'
多一点儿 means 'a bit more' or 'a little more'.
Which of the following phrases is similar in meaning to '多一点儿'?
再多一点儿 also means 'a bit more' or 'again a bit more'. 少一点儿 means 'a bit less'.
Complete the sentence: '老师说,你应该 ___ 认真。'
The teacher would likely encourage someone to be 'a bit more serious' (多一点儿认真), not less serious.
'多一点儿' can be used to ask for a larger quantity of something.
Yes, '多一点儿' is commonly used to request a slightly larger amount of something, like '多一点儿饭' (a bit more rice).
If someone says '请你多一点儿快。', they want you to slow down.
'多一点儿快' means 'a bit faster'. So, they want you to speed up, not slow down.
'多一点儿' always implies a positive change.
While often used positively, it can be neutral depending on context. For example, '多一点儿麻烦' (a bit more trouble) is not positive.
Someone is asking for more of something.
The speaker wants more time for an activity.
A suggestion about clothing due to weather.
Read this aloud:
如果你能多一点儿努力,会更好。
Focus: nu_li
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你可以多一点儿考虑。
Focus: kao_lü
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
给我多一点儿水,谢谢。
Focus: shui
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a restaurant. Ask the waiter for a bit more water. (Use '多一点儿')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
服务员,请给我多一点儿水。
You are buying fruit. Tell the vendor you want a bit more apples. (Use '多一点儿')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老板,请给我多一点儿苹果。
Your friend is pouring you tea. Tell them you want a bit more. (Use '多一点儿')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请给我多一点儿茶。
小明想要什么?
Read this passage:
小明想买一个大蛋糕。他对售货员说:“请给我多一点儿奶油。” 售货员听懂了,给了他一个有很多奶油的蛋糕。
小明想要什么?
文章中提到小明说:“请给我多一点儿奶油。”
文章中提到小明说:“请给我多一点儿奶油。”
小华为什么回家后又写了很多汉字?
Read this passage:
老师让同学们写汉字。小华写得很好,但是他想再练习多一点儿。所以他回家后又写了很多。
小华为什么回家后又写了很多汉字?
文章中说:“但是他想再练习多一点儿。”
文章中说:“但是他想再练习多一点儿。”
妈妈为什么想去游泳?
Read this passage:
今天天气很好,很热。妈妈说:“我们去游泳吧!多一点儿水会很舒服。”
妈妈为什么想去游泳?
文章中提到天气很好很热,并且说“多一点儿水会很舒服”,所以以上都是原因。
文章中提到天气很好很热,并且说“多一点儿水会很舒服”,所以以上都是原因。
This sentence means 'I want a bit more water.' The structure is 'Subject + 想 (want) + 多一点儿 (a bit more) + Noun.'
This sentence means 'Please give me a bit more time.' The structure is '请 (please) + 给 (give) + Object (我) + 多一点儿 (a bit more) + Noun.'
This sentence means 'You should rest a bit more.' The structure is 'Subject + 应该 (should) + 多一点儿 (a bit more) + Verb/Noun (休息).' Here, 休息 acts as a noun 'rest.'
Choose the best translation: '我希望你能多一点儿时间陪我。'
多一点儿 (duō yīdiǎnr) means 'a bit more'. The sentence expresses a desire for a small increase in time spent together.
Which sentence correctly uses '多一点儿'?
多一点儿 (duō yīdiǎnr) usually modifies verbs or adjectives. In this context, it modifies '努力学习' (nǔlì xuéxí - study harder), meaning 'should study a bit more diligently'.
If you want to politely ask someone to speak louder, which phrase would you use?
To ask someone to speak louder, the common and correct phrase is '大声一点儿' (dàshēng yīdiǎnr - a bit louder). While '多一点儿' means 'a bit more', it's not typically used directly with '说' (shuō - speak) in this context.
'我希望能多一点儿了解中国文化' means 'I hope to understand Chinese culture less.'
The sentence '我希望能多一点儿了解中国文化' (wǒ xīwàng néng duō yīdiǎnr liǎojiě Zhōngguó wénhuà) means 'I hope to understand Chinese culture a bit more', not 'less'.
You can say '请给我多一点儿水' to ask for 'a bit more water'.
'请给我多一点儿水' (qǐng gěi wǒ duō yīdiǎnr shuǐ) is a correct and natural way to ask for 'a bit more water'.
'多一点儿' can be used interchangeably with '很多' (hěn duō).
'多一点儿' (duō yīdiǎnr) means 'a bit more', implying a small increase. '很多' (hěn duō) means 'a lot' or 'many', indicating a large quantity. They are not interchangeable.
Imagine you're at a restaurant and want a little more rice. Write a sentence telling the waiter you want 'a bit more' rice, using '多一点儿'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
服务员,请给我多一点儿米饭。 (Waiter, please give me a bit more rice.)
You are learning Chinese and want your teacher to speak 'a bit more slowly'. Write a sentence to express this using '多一点儿'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老师,您可以说慢多一点儿吗? (Teacher, could you speak a bit more slowly?)
You are giving advice to a friend who is learning Chinese. You want to tell them to practice 'a bit more'. Write a sentence using '多一点儿'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
如果你想学好中文,就应该多一点儿练习。 (If you want to learn Chinese well, you should practice a bit more.)
根据这段话,小明妈妈希望他怎么做?
Read this passage:
小明觉得他的作业太多了,但是他的妈妈说:“你再努力多一点儿,就能考到好成绩。” 小明听了妈妈的话,决定多花一点儿时间学习。
根据这段话,小明妈妈希望他怎么做?
文章中,妈妈说“你再努力多一点儿”,意思是要小明多一点儿努力。
文章中,妈妈说“你再努力多一点儿”,意思是要小明多一点儿努力。
说话人觉得咖啡怎么样?
Read this passage:
这家咖啡馆的咖啡很好喝,但是我觉得可以再热多一点儿。下次我会告诉服务员。
说话人觉得咖啡怎么样?
句子里说“可以再热多一点儿”,说明说话人觉得咖啡不够热。
句子里说“可以再热多一点儿”,说明说话人觉得咖啡不够热。
王老师认为学习中文需要什么?
Read this passage:
王老师告诉学生们,学习中文需要多一点儿耐心。如果你有耐心,就能学好。
王老师认为学习中文需要什么?
文章中明确提到“学习中文需要多一点儿耐心”。
文章中明确提到“学习中文需要多一点儿耐心”。
This sentence means 'Please have a little more patience.' '请' (qǐng) means 'please', '再' (zài) means 'again/more', '多一点儿' (duō yīdiǎnr) means 'a bit more', and '耐心' (nàixīn) means 'patience'.
This sentence means 'You should rest a bit more.' '你' (nǐ) means 'you', '应该' (yīnggāi) means 'should', '多一点儿' (duō yīdiǎnr) means 'a bit more', and '休息' (xiūxī) means 'rest'.
This sentence means 'He hopes we understand a bit more.' '他' (tā) means 'he', '希望' (xīwàng) means 'hope', '我们' (wǒmen) means 'we', '多一点儿' (duō yīdiǎnr) means 'a bit more', and '理解' (lǐjiě) means 'understand/understanding'.
如果你想把中文学好,就需要___努力。
To learn Chinese well, you need 'a bit more' effort. '多一点儿' fits the context of increasing effort.
服务员,这道菜的味道有点淡,可以___盐吗?
The customer wants 'a bit more' salt because the dish is bland. '加多一点儿' means 'add a bit more'.
这个月的开销太大了,下个月我得计划着___节省。
If this month's expenses were too high, next month one needs to plan to save 'a bit more'. '多一点儿' here means 'a bit more' in terms of saving.
老师说我的发音还需要___练习,才能更标准。
To make pronunciation more standard, the teacher suggests 'a bit more' practice. '多一点儿' for increasing practice.
我们是不是应该给那个新来的同事___帮助,让他更快适应?
To help a new colleague adapt faster, it's appropriate to give 'a bit more' help. '多一点儿' indicates a greater amount of help.
为了通过考试,我决定今晚___复习。
To pass the exam, the logical action is to review 'a bit more'. '多一点儿' means to increase the amount of reviewing.
The speaker is talking about a piece of clothing.
A customer is ordering food.
Someone is encouraging another person.
Read this aloud:
请你再多一点儿耐心,很快就好了。
Focus: 多一点儿
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我希望能多一点儿时间去旅行。
Focus: 多一点儿时间
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
如果你能多一点儿幽默感,会更受欢迎。
Focus: 多一点儿幽默感
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to convince a friend to try a new restaurant. Write a short paragraph using '多一点儿' to encourage them to be a little more adventurous with their food choices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这家新开的餐厅评价很高,菜式也很多样。我知道你平时比较喜欢吃中餐,但这次我们能不能多一点儿尝试,点一些你没吃过的菜?说不定你会发现新大陆呢!
You are giving feedback to a colleague on a project. Write a sentence using '多一点儿' to suggest they add a bit more detail to a specific section.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
总的来说,这个报告写得很好,但关于市场分析这部分,我觉得可以多一点儿细节描写,这样能让读者对市场现状有更清晰的认识。
Write a short message to a friend suggesting that they should be a bit more patient when learning a new skill, using '多一点儿'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习新技能确实不容易,会遇到很多挑战。但别灰心,只要多一点儿耐心,坚持下去,你一定能掌握它的。
老师建议小明在学习画画时应该怎么做?
Read this passage:
小明最近开始学习画画,但他总是很快就放弃,觉得自己的作品不够好。他的老师对他说:“学习艺术需要多一点儿耐心,不要急于求成。每次练习都进步一点点,最终你会看到自己的成长。”
老师建议小明在学习画画时应该怎么做?
文章中老师明确提到“学习艺术需要多一点儿耐心”,因此正确答案是“多一点儿耐心”。
文章中老师明确提到“学习艺术需要多一点儿耐心”,因此正确答案是“多一点儿耐心”。
根据文章,专家建议人们如何调整饮食来改善健康?
Read this passage:
为了改善健康,很多人选择调整饮食结构。专家建议,在日常饮食中,我们可以多一点儿摄入蔬菜水果,少一点儿油炸食品,这样对身体健康更有益。
根据文章,专家建议人们如何调整饮食来改善健康?
文章指出“我们可以多一点儿摄入蔬菜水果,少一点儿油炸食品”,因此正确答案是“多一点儿摄入蔬菜水果”。
文章指出“我们可以多一点儿摄入蔬菜水果,少一点儿油炸食品”,因此正确答案是“多一点儿摄入蔬菜水果”。
心理学家认为,面对困难时,哪种心态有助于克服困难?
Read this passage:
面对生活中的压力,有些人选择逃避,有些人则选择积极面对。心理学家认为,如果我们能多一点儿积极乐观的心态,很多困难都会变得更容易克服。
心理学家认为,面对困难时,哪种心态有助于克服困难?
文章中提到“如果我们能多一点儿积极乐观的心态,很多困难都会变得更容易克服”,所以选择“多一点儿积极乐观”是正确的。
文章中提到“如果我们能多一点儿积极乐观的心态,很多困难都会变得更容易克服”,所以选择“多一点儿积极乐观”是正确的。
The correct order is to place the adverbial phrase '多一点儿' (a bit more) before the verb '小心' (careful). '下次' (next time) acts as a temporal adverb.
The structure '希望你(能) + Verb + 多一点儿' (hope you can + verb + a bit more) is common. '理解' (understand) functions as the verb here.
Here, '多一点儿' modifies '创意' (creativity), indicating 'a bit more creativity' in the homework. '要求' (require) is the main verb.
在紧急情况下,我们需要______反应时间。
这句话表示在紧急情况下,我们需要更多的反应时间,因此选择“多一点儿”。
为了提高效率,团队成员应该______沟通。
为了提高效率,团队成员之间需要加强沟通,所以“多一点儿”是正确的。
面对挑战,我们必须______勇气。
在面对挑战时,人们需要更多的勇气来克服困难,所以“多一点儿”是正确的选项。
“多一点儿”可以用来表示数量的增加。
“多一点儿”通常用于表达希望某物在数量、程度或频率上有所增加。
如果我想表达“请你少一些担心”,可以使用“请你多一点儿担心”。
“多一点儿”表示增加,与“少一些”意思相反。
“多一点儿”通常用于口语,也可以在正式语境中使用。
“多一点儿”在日常对话中很常见,但在某些正式语境下,例如请求或建议时,也可以使用,使其语气更加委婉。
You are organizing a charity event and want to encourage more participation and donations. Write a short promotional message that includes a request for people to contribute 'a bit more'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们的慈善活动需要大家的支持!如果您能贡献多一点儿力量,无论是时间还是捐款,都会让更多人受益。请大家踊跃参与,献出自己的一份爱心!
You are giving feedback to a colleague on their project proposal. While the proposal is good, you think it needs 'a bit more' detail in one section. Write an email to your colleague explaining this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,[同事名字]。你的项目方案整体很棒,但我认为在“市场分析”这一部分,如果能提供多一点儿细节和数据支持,方案会更有说服力。期待你修改后的版本!
Describe a situation where you felt someone should have shown 'a bit more' understanding or empathy. What happened, and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有一次我因为家人生病而心情低落,向一位朋友倾诉,但她只是轻描淡写地说了句“没关系”,并没有表现出多一点儿的理解或安慰。我当时感到有些失望和孤独。
根据王经理的观点,团队为了保持领先地位,应该怎么做?
Read this passage:
王经理在会议上表示,虽然我们今年的业绩增长令人满意,但为了在竞争激烈的市场中保持领先地位,团队还需要在研发投入上再加把劲,多一点儿创新。他强调,固步自封只会导致落后。
根据王经理的观点,团队为了保持领先地位,应该怎么做?
文章明确提到“多一点儿创新”是王经理保持领先地位的策略。
文章明确提到“多一点儿创新”是王经理保持领先地位的策略。
小李的妻子建议他做什么?
Read this passage:
小李最近一直在为公司的一个重要项目加班,身体感到非常疲惫。他的妻子建议他工作的时候多一点儿休息,不要过度劳累,毕竟身体是革命的本钱。小李也意识到这样下去不行,决定调整工作节奏。
小李的妻子建议他做什么?
文章中写道:“他的妻子建议他工作的时候多一点儿休息”。
文章中写道:“他的妻子建议他工作的时候多一点儿休息”。
作者认为这部电影的什么方面有待改进?
Read this passage:
这部电影的故事情节引人入胜,演员表演也很到位,美中不足的是结局显得有些仓促。如果导演能给结局多一点儿铺垫和细节,相信会给观众留下更深刻的印象,成为一部真正的经典。
作者认为这部电影的什么方面有待改进?
文章提到“如果导演能给结局多一点儿铺垫和细节,相信会给观众留下更深刻的印象”。
文章提到“如果导演能给结局多一点儿铺垫和细节,相信会给观众留下更深刻的印象”。
在项目进展顺利时,我们总是希望能够付出___努力,以确保最终的成功。
这句话表示在项目进展顺利的情况下,人们希望投入更多努力以确保成功。
面对复杂的问题,如果能集思广益,听取___意见,往往能找到更全面的解决方案。
这句话强调了在解决复杂问题时,听取更多意见的重要性,以求得更全面的解决方案。
经过这次失败,他深刻认识到,要想在竞争激烈的市场中立足,自己还需要具备___创新精神。
这句话表明主人公在经历失败后,认识到自己在创新精神方面还需要加强,需要“多一点儿”创新精神。
在处理国际关系时,如果各国都能展现出___理解和包容,世界的和平与发展将更有保障。
这句话强调了在国际关系中,各国之间“多一点儿”理解和包容对于世界和平的重要性。
为了提高企业的核心竞争力,管理层决定投入___资金用于研发,以期在技术上取得突破。
这句话表示管理层为了提高竞争力,决定投入“多一点儿”资金用于研发,以实现技术突破。
面对日益严峻的环境挑战,我们每个人都应该对环保问题___关注,从点滴做起。
这句话强调了每个人都应该对环保问题“多一点儿”关注,从自身做起。
Imagine you are giving feedback on a newly designed product. Write a short paragraph (3-4 sentences) suggesting improvements, making sure to use "多一点儿" at least once to indicate a desire for a slight increase or improvement in a feature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个新产品设计得很不错,但是我觉得用户界面还可以多一点儿人性化,比如说,图标可以设计得更直观一点。另外,如果电池续航能多一点儿,用户体验会更好。总的来说,小小的改进就能带来很大的提升。
You are reviewing a friend's creative writing piece. Write a short note (3-4 sentences) offering constructive criticism. Include "多一点儿" to suggest adding a little more of a certain element or emotion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你的故事很有趣,人物形象也很鲜明。我建议在描述场景的时候,可以多一点儿细节,让读者更容易沉浸其中。还有,主角内心的挣扎如果能多一点儿展现,故事会更有深度。
You are planning a trip with friends and discussing the itinerary. Write a few sentences (3-4) suggesting a change that involves doing "a bit more" of something. Use "多一点儿" appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我觉得我们这次旅行的行程安排得很紧凑,但是如果我们能在某个地方多一点儿时间,比如在海边多玩一会儿,或者在那个小镇多逛逛,可能会更放松。毕竟,旅行就是为了享受嘛!
根据厨师的建议,这道菜需要如何改进?
Read this passage:
一位经验丰富的厨师在教导学徒如何烹饪一道传统菜肴。学徒问:“师傅,这道菜的味道是不是还差了点什么?” 厨师尝了一口,然后回答说:“嗯,味道不错,但如果能多一点儿酱油,颜色会更漂亮,味道也会更醇厚。记住,细节决定成败。”
根据厨师的建议,这道菜需要如何改进?
文章中厨师明确提到:“但如果能多一点儿酱油,颜色会更漂亮,味道也会更醇厚。”这直接回答了问题。
文章中厨师明确提到:“但如果能多一点儿酱油,颜色会更漂亮,味道也会更醇厚。”这直接回答了问题。
经理认为项目方案在哪个方面需要加强?
Read this passage:
一个团队正在讨论一个项目方案。经理听完汇报后说:“这个方案的基础很好,但我认为我们在市场调研方面还可以多一点儿投入。如果我们能更深入地了解目标客户的需求,项目的成功率会大大提高。”
经理认为项目方案在哪个方面需要加强?
经理在文中说:“我认为我们在市场调研方面还可以多一点儿投入。”这表明他认为市场调研是需要加强的方面。
经理在文中说:“我认为我们在市场调研方面还可以多一点儿投入。”这表明他认为市场调研是需要加强的方面。
老师建议学生在作文中改进的方面是什么?
Read this passage:
一位老师在批改学生的作文。她在学生的作文末尾写道:“你的文章内容充实,观点也很有趣。不过,如果能在遣词造句上多一点儿变化,多使用一些修辞手法,文章会更具表现力。”
老师建议学生在作文中改进的方面是什么?
老师明确指出:“如果能在遣词造句上多一点儿变化,多使用一些修辞手法,文章会更具表现力。”这直接指出了需要改进的方向。
老师明确指出:“如果能在遣词造句上多一点儿变化,多使用一些修辞手法,文章会更具表现力。”这直接指出了需要改进的方向。
This sentence means 'Let's rest a bit more.' The word order follows a common structure for expressing 'a bit more of something' in Chinese.
This sentence means 'If you work a bit harder, you will succeed.' The adverbial phrase '多一点儿' modifies the verb '努力'.
This sentence means 'She hopes for a bit more fun in life.' Here, '多一点儿' modifies '乐趣' (fun).
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
多一点儿 is a simple and versatile phrase to ask for or describe a little more of something.
- Means 'a bit more'.
- Used for small increases.
- Common in daily conversation.
Related Content
More food words
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.
一顿
B1Measure word for meals or scoldings.