Dan-sheng marks the solemn or significant beginning of something new or important.
Word in 30 Seconds
- Refers to birth or the emergence of significant new things.
- Used in formal contexts to imply historical or creative importance.
- Commonly describes inventions, theories, movements, or national foundations.
常见语境:常用于新闻报道、历史记录、文学创作或企业宣传。例如描述一个国家的成立、一项科研成果的问世,或者一部经典艺术作品的创作完成。它赋予了事物一种庄严的起点。
- 1近义词辨析:“诞生”与“出生”不同,“出生”主要用于生物(人或动物),偏向生理过程;“诞生”适用范围更广,涵盖抽象事物,且语气更正式。与“产生”相比,“产生”偏向客观现象的形成,而“诞生”带有赞美、强调重要性的情感色彩。
Examples
这部伟大的作品诞生于战乱时期。
academicThis great work was born during the war.
新的一天诞生了。
formalA new day has dawned.
随着新技术的诞生,我们的生活发生了巨变。
formalWith the birth of new technology, our lives have changed drastically.
这个国家在那个世纪诞生。
formalThis country was founded in that century.
Common Collocations
Common Phrases
诞生之初
At the beginning of its birth
摇篮中诞生
Born in the cradle
见证诞生
Witness the birth
Often Confused With
Specifically used for biological beings. It lacks the grand, historical connotation of '诞生'.
A neutral term for something appearing or being created. It does not imply the solemnity or importance of '诞生'.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Dan-sheng is strictly a formal verb. It should not be used in casual conversation to describe common daily events. It is best suited for historical, political, or creative contexts.
Common Mistakes
Learners often use it for biological births of pets or people in casual settings, which sounds weird. Another mistake is using it as a transitive verb (e.g., '诞生成果'), which is grammatically incorrect.
Tips
Use for grand and formal occasions
Reserve this word for significant events like the founding of a nation or a groundbreaking invention. Using it for trivial matters sounds unnatural.
Avoid using in casual daily conversation
Do not say 'My cat just dan-shenged'. Use '出生' (chūshēng) for biological births in daily life.
Historical weight of the word
In Chinese culture, the word often carries a sense of destiny or historical achievement. It is frequently used in political or academic discourse.
Word Origin
The word combines '诞' (birth/proclaim) and '生' (life/birth). Historically, it was used to describe the birth of royalty or deities, which explains its current formal and grand tone.
Cultural Context
In Chinese culture, the 'birth' of a nation or a major philosophy is treated with great respect. '诞生' captures this reverence, distinguishing it from the mundane act of being born.
Memory Tip
Think of 'Dan' as 'dawn' and 'Sheng' as 'life'. It is the 'dawn of a new life' or a 'grand beginning'.
Frequently Asked Questions
4 questions不可以。出生主要用于人和动物的生命起点,而诞生可以用于人(通常指伟人或有特殊意义的人),更多用于非生命的事物,如理论、国家或艺术作品。
不是。它属于书面语,在日常闲谈中如果用“诞生”来描述普通人的出生会显得过于夸张和滑稽。
不可以。诞生只能用于“从无到有”的创造过程,不能用于描述毁灭或故障。
通常不加。它通常作为不及物动词使用,即“某物诞生了”,而不是“诞生了某物”。
Test Yourself
随着互联网的普及,电子商务应运而___。
电子商务是一个重大的新事物,用“诞生”最能体现其重要性。
哪一句表达最得体?
公司作为一种组织机构,使用“诞生”符合其正式程度。
新中国 / 诞生 / 1949年 / 于
这是标准的书面语序,强调事件的时间点。
Score: /3
Summary
Dan-sheng marks the solemn or significant beginning of something new or important.
- Refers to birth or the emergence of significant new things.
- Used in formal contexts to imply historical or creative importance.
- Commonly describes inventions, theories, movements, or national foundations.
Use for grand and formal occasions
Reserve this word for significant events like the founding of a nation or a groundbreaking invention. Using it for trivial matters sounds unnatural.
Avoid using in casual daily conversation
Do not say 'My cat just dan-shenged'. Use '出生' (chūshēng) for biological births in daily life.
Historical weight of the word
In Chinese culture, the word often carries a sense of destiny or historical achievement. It is frequently used in political or academic discourse.
Examples
4 of 4这部伟大的作品诞生于战乱时期。
This great work was born during the war.
新的一天诞生了。
A new day has dawned.
随着新技术的诞生,我们的生活发生了巨变。
With the birth of new technology, our lives have changed drastically.
这个国家在那个世纪诞生。
This country was founded in that century.