At the A1 level, '感冒' is taught as a essential health term. You primarily use it to explain why you are absent or why you feel unwell. The focus is on the simple structure '我感冒了' (I caught a cold). Learners should recognize the two characters and understand that '了' is almost always attached when describing one's current state. It is one of the first 'illness' words you learn alongside '发烧' (fever) and '疼' (pain). At this stage, you don't need to worry about the complex TCM types or the slang usage; just knowing how to say you are sick is enough.
At A2, you begin to expand the use of '感冒' by adding symptoms and frequency. You might say '我经常感冒' (I often catch colds) or '他感冒了,一直在咳嗽' (He has a cold and has been coughing). You also learn to use '感冒药' (cold medicine). You should be able to understand simple advice like '感冒了要多喝水' (If you have a cold, drink more water). You start to see the word in the context of weather changes, like '天气冷,容易感冒' (When the weather is cold, it's easy to catch a cold).
At the B1 level, you move beyond the basics into practical life situations. You can describe the severity using '严重' (serious) or '重感冒.' You can also use '感冒' in the context of workplace or school etiquette, such as asking for leave (请病假). You start to encounter the TCM distinctions like '风寒' (wind-cold) and '风热' (wind-heat) in pharmacy settings. Your ability to use resultative complements like '冻感冒了' (caught a cold from being frozen) begins to develop here, showing a deeper understanding of cause and effect in Chinese grammar.
At B2, you should be comfortable with the metaphorical and slang usage of '感冒.' The phrase '对...不感冒' (to not be interested in something) becomes a part of your expressive repertoire. You can participate in more complex discussions about public health, the differences between '感冒' and '流感' (flu), and the cultural habits related to treating a cold in China versus your home country. You can read news articles about seasonal health warnings and understand the nuances of formal medical terminology versus colloquial speech.
At the C1 level, you explore the etymology and the subtle literary uses of '感冒.' You understand how the word transitioned from an official bureaucratic term in the Song Dynasty (referring to taking leave) to its modern medical meaning. You can use the word in formal writing and understand its use in literature to reflect a character's internal state or the atmosphere of a scene. You are also aware of regional variations in how illness is discussed and can navigate high-level medical consultations with ease, using terms like '并发症' (complications) in relation to a cold.
At the C2 level, '感冒' is a tool for nuanced expression. You can analyze the linguistic shift of the word over centuries and discuss its role in the broader context of Chinese medical philosophy. You can use it in sophisticated wordplay or puns. You have a native-like grasp of when to use '感冒' versus its more academic or archaic synonyms in any register. You can also discuss the sociological implications of 'cold culture' in China, such as the relationship between health, the environment, and social responsibility during outbreaks.

感冒 in 30 Seconds

  • Means 'common cold' or 'to catch a cold'.
  • Functions as both a noun and a verb in Chinese.
  • Commonly used with '了' (le) to indicate being sick.
  • Slang use '对...不感冒' means 'not interested in'.

The term 感冒 (gǎnmào) is one of the most fundamental medical and social terms in the Chinese language. At its core, it translates to the 'common cold' or 'to catch a cold.' However, its usage in Chinese society carries a weight that extends beyond a simple viral infection. In China, the concept of a cold is deeply intertwined with Traditional Chinese Medicine (TCM) and the balance of internal 'Qi.' When you say you have a 感冒, you aren't just identifying a virus; you are often signaling to others a state of bodily imbalance that requires specific social and dietary responses. For English speakers, the most striking difference is how the word is used grammatically. While in English we 'have' a cold (a noun), in Chinese, 感冒 frequently acts as a verb (to catch a cold) or a state of being. You will hear it in schools, offices, and homes daily, especially during the transition between seasons when the 'wind' is said to carry pathogens more effectively.

Medical Context
In a clinical sense, it refers to upper respiratory tract infections. It is the go-to word for sneezing, a runny nose, and a mild sore throat.
Social Context
Using this word often triggers a standard set of advice from peers, most notably the famous phrase '喝热水' (drink hot water).

最近天气凉了,你要多穿衣服,小心感冒。 (The weather has turned cold recently; you should wear more clothes and be careful not to catch a cold.)

Furthermore, the word has evolved a fascinating colloquial meaning in modern slang. When someone says '我对他不感冒' (Wǒ duì tā bù gǎnmào), they aren't talking about their health. They are saying 'I'm not interested in him' or 'He doesn't do anything for me.' This metaphorical 'lack of reaction' (as if your body doesn't even react with a cold) is a high-level nuance that marks a fluent speaker. Whether you are discussing health, weather, or your dating life, understanding the layers of 感冒 is essential for any learner navigating Chinese culture.

Mastering 感冒 requires understanding its flexibility as a part of speech. It can function as a noun, a verb, and even part of a complex resultative construction. The most common way you will encounter it is with the aspect particle 了 (le), which indicates a change of state. For example, '我感冒了' (Wǒ gǎnmào le) literally means 'I have caught a cold' or 'I have a cold now.' Notice that you do not need the verb 'to have' (有) in this basic construction, though '我有感冒' is occasionally heard in certain dialects like Taiwanese Mandarin, though it is less standard in Beijing.

As a Verb
Subject + 感冒 + 了. Example: 他感冒了 (He caught a cold).
As a Noun
Modifier + 的 + 感冒. Example: 严重的感冒 (A serious cold).

虽然他感冒了,但还是坚持去上班。 (Although he caught a cold, he still insisted on going to work.)

When you want to describe the severity of the cold, you use adverbs or specific adjectives. A 'heavy' cold is a 重感冒 (zhòng gǎnmào), while a 'light' cold is a 小感冒 (xiǎo gǎnmào). If you caught a cold because of the weather, you might say '冻感冒了' (dòng gǎnmào le - caught a cold from freezing). It is also frequently paired with the verb '患' (huàn - to suffer from) in formal or medical contexts, as in '患了感冒.' However, for daily life, the simple '感冒了' is your best friend. Remember that in Chinese, you don't 'catch' (catch as in 'grab') a cold using the verb 抓 (zhuā); you simply 'feel' and 'emit' it through the characters and .

You will hear 感冒 in almost every corner of Chinese life, but the tone changes based on the setting. In a **pharmacy (药店 - yàodiàn)**, you will hear people asking for '感冒药' (gǎnmàoyào - cold medicine). The pharmacist might ask if it is a '风寒感冒' (fēnghán gǎnmào - wind-cold type) or '风热感冒' (fēngrè gǎnmào - wind-heat type), categories that determine whether you need warming or cooling herbs. In an **office setting**, it is the most common reason for taking '病假' (bìngjià - sick leave). A polite colleague might say, '你感冒了吗?要注意身体啊' (Have you caught a cold? Take care of your health).

超市里有很多种预防感冒的饮料。 (There are many kinds of drinks in the supermarket for preventing colds.)

In **public transport**, during winter or spring, you will see many people wearing masks. If someone sneezes, they might apologize by saying '不好意思,我感冒了' (Sorry, I have a cold). It is a word of empathy. Unlike the Western 'Bless you,' the Chinese response is usually practical advice: '多喝水' (Drink more water), '早点休息' (Rest early), or '吃点药' (Take some medicine). In **pop culture**, songs and dramas use the word to symbolize vulnerability. A character catching a cold often provides an opportunity for another character to show care, such as bringing them congee or medicine, a classic trope in romantic C-dramas.

News & Media
During the flu season, news anchors will use '流行性感冒' (liúxíng xìng gǎnmào) to refer to the seasonal flu.
Parenting
Parents constantly warn children: '别出汗了就脱衣服,会感冒的' (Don't take off your clothes right after sweating, you'll catch a cold).

For English speakers, the most common mistake is trying to translate 'I have a cold' literally as '我有感冒' (Wǒ yǒu gǎnmào). While understandable, it sounds unnatural in Mainland China. The correct way is '我感冒了' (Wǒ gǎnmào le), treating the cold as something that has happened to you. Another major error is confusing 感冒 with 发烧 (fāshāo - fever). While they often occur together, they are distinct. You can have a cold without a fever, and a fever without a cold. If you tell a doctor '我感冒了' but only have a high temperature, you might mislead them.

错误: 我有一个感冒。 (Wrong: I have a cold - using 'one' is English logic.) 正确: 我感冒了。

Another mistake involves the slang usage. Students often forget the preposition '对' (duì). You cannot say '我不感冒那个电影.' You must say '我对那个电影不感冒.' Without '对,' the sentence makes no sense. Furthermore, don't confuse 感冒 with 流感 (liúgǎn). While 流感 is short for 流行性感冒 (Influenza), in everyday speech, 感冒 is used for the minor common cold, whereas 流感 implies a much more serious, contagious illness. Calling a simple cold a 流感 might cause unnecessary alarm.

While 感冒 is the standard term, there are several alternatives depending on the context and severity. Understanding these will make your Chinese sound more natural and precise. The most common alternative in casual speech is 着凉 (zháoliáng), which literally means 'to catch a chill.' This is used when the cause is specifically cold weather or air conditioning. If you say '我昨晚着凉了,' it implies that because you were cold, you now have symptoms of a cold.

流感 (liúgǎn)
Short for '流行性感冒' (Influenza). Use this for the actual flu virus, which is more severe than a common cold.
伤风 (shāngfēng)
A more traditional, slightly older term for a cold, often used in TCM contexts. It literally means 'injured by wind.'
不舒服 (bù shūfu)
Meaning 'uncomfortable' or 'not feeling well.' This is a vague term you can use if you aren't sure if it's a cold yet.

这不只是普通的感冒,这是流感。 (This isn't just a common cold; this is the flu.)

In formal writing or medical reports, you might see 上呼吸道感染 (shàng hūxīdào gǎnrǎn), which is the technical term for an Upper Respiratory Tract Infection (URTI). While you wouldn't say this to a friend, you will see it on hospital receipts. If you want to describe the *symptoms* instead of the illness, use 流鼻涕 (liú bítì - runny nose) or 打喷嚏 (dǎ pēntì - sneeze). Knowing these distinctions helps you navigate different levels of formality and medical accuracy in China.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Qing Dynasty, '感冒' was still primarily used by officials. It only became a common medical term for the general public much later.

Pronunciation Guide

UK /ɡæm.maʊ/
US /ɡæm.maʊ/
Second syllable (mào) has the falling tone, often emphasized in '感冒了'.
Rhymes With
看到 (kàndào) 感到 (gǎndào) 礼貌 (lǐmào) 熊猫 (xióngmāo - partial rhyme) 外貌 (wàimào) 宣告 (xuāngào) 报告 (bàogào) 门票 (ménpiào - partial)
Common Errors
  • Pronouncing 'gan' with a flat tone instead of the 3rd tone.
  • Pronouncing 'mao' with a rising tone instead of the 4th tone.
  • Mixing up the tones, making it sound like 'dry hat' (gān mào).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Characters are common but '感' has many strokes.

Writing 3/5

Writing '感' and '冒' correctly takes practice.

Speaking 2/5

Third and fourth tones can be tricky for beginners.

Listening 1/5

Very high frequency word, easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

发烧 咳嗽 流鼻涕 舒服 检查

Advanced

流感 病毒 免疫力 辨证 并发症

Grammar to Know

Aspect particle '了' for change of state.

我感冒了 (I have become sick).

Preposition '对' for targets of interest.

我对足球不感冒。

Measure word '场' for illnesses.

他得了一场大感冒。

Adverb '容易' + Verb.

春天容易感冒。

Resultative complements.

他冻感冒了。

Examples by Level

1

我感冒了。

I have a cold.

Uses '了' to show a change of state.

2

你感冒了吗?

Do you have a cold?

Simple question with '吗'.

3

他不感冒。

He doesn't have a cold.

Negation with '不'.

4

我感冒,不去学校。

I have a cold, I'm not going to school.

Causal relationship implied.

5

感冒要喝水。

If you have a cold, you need to drink water.

General advice.

6

这是感冒药。

This is cold medicine.

Noun compound: 感冒 + 药.

7

老师感冒了。

The teacher caught a cold.

Subject + 感冒 + 了.

8

多穿衣服,别感冒。

Wear more clothes, don't catch a cold.

Imperative '别' (don't).

1

我感冒了,头很疼。

I have a cold and my head hurts.

Combining symptoms.

2

你感冒好点了吗?

Is your cold better?

'好点' indicates improvement.

3

他感冒了一个星期。

He has had a cold for a week.

Duration of state.

4

冬天容易感冒。

It's easy to catch a cold in winter.

Adverb '容易' (easy to).

5

感冒的人要休息。

People with colds need to rest.

Relative clause with '的'.

6

我怕感冒,所以戴口罩。

I'm afraid of catching a cold, so I wear a mask.

Cause and effect with '所以'.

7

这种感冒药很有用。

This kind of cold medicine is very useful.

Measure word '种'.

8

小王感冒了,没来上班。

Xiao Wang caught a cold and didn't come to work.

Past negation '没'.

1

我得了一场重感冒。

I caught a heavy cold.

Measure word '场' for illnesses.

2

如果不注意,感冒会传染给别人。

If you aren't careful, the cold will spread to others.

Conditional '如果...会'.

3

他因为着凉而感冒了。

He caught a cold because he caught a chill.

'因为...而' structure.

4

这种感冒的症状包括流鼻涕和咳嗽。

Symptoms of this cold include a runny nose and coughing.

'包括' (include).

5

为了预防感冒,我每天吃维生素C。

To prevent colds, I take Vitamin C every day.

'为了' (in order to).

6

你感冒还没好,别去游泳了。

Your cold hasn't recovered yet, don't go swimming.

'还没...就' logic.

7

医生说这只是普通的感冒。

The doctor said this is just a common cold.

Adjective '普通' (common).

8

感冒流行期间,尽量少去人多的地方。

During cold outbreaks, try to go to crowded places less.

'期间' (during).

1

我对这种流行音乐一点都不感冒。

I am not interested in this pop music at all.

Slang: '对...不感冒'.

2

虽然感冒很难受,但休息几天就好了。

Although a cold is uncomfortable, it'll be fine after a few days of rest.

Concession '虽然...但'.

3

很多人分不清感冒和流感的区别。

Many people can't distinguish between a cold and the flu.

Resultative '分不清'.

4

他感冒刚好,身体还有点虚弱。

He just recovered from a cold, so his body is still a bit weak.

'刚好' (just).

5

这药对感冒引起的头痛很有效。

This medicine is effective for headaches caused by a cold.

'引起的' (caused by).

6

感冒虽然是小病,但也不能掉以轻心。

Although a cold is a minor illness, you shouldn't take it lightly.

Idiom '掉以轻心'.

7

由于感冒,他的嗓子哑了。

Due to the cold, his voice became hoarse.

'由于' (due to).

8

预防感冒最有效的方法是勤洗手。

The most effective way to prevent colds is to wash hands frequently.

Superlative '最'.

1

他似乎对任何新奇的事物都不感冒。

He seems to be indifferent to any novel things.

Metaphorical use in formal context.

2

这次感冒引发了严重的肺炎。

This cold triggered severe pneumonia.

'引发' (to trigger).

3

感冒一词在古代其实是官场用语。

The term 'ganmao' was actually official jargon in ancient times.

Historical reference.

4

他在感冒期间坚持完成了论文。

He insisted on finishing his thesis during his cold.

Prepositional phrase '在...期间'.

5

这种病毒引起的感冒具有很强的传染性。

The cold caused by this virus is highly contagious.

Noun '传染性' (infectiousness).

6

不要把感冒当成不去开会的借口。

Don't use a cold as an excuse for not attending the meeting.

'把...当成' (treat as).

7

他因重感冒而导致体力不支。

He suffered from physical exhaustion due to a heavy cold.

Formal cause-effect '因...而导致'.

8

感冒的治愈通常需要依靠自身的免疫系统。

Recovery from a cold usually depends on one's own immune system.

'依靠' (rely on).

1

感冒的语义演变反映了中国社会文化的变迁。

The semantic evolution of 'ganmao' reflects the changes in Chinese social culture.

Academic register.

2

尽管他口头上说不感冒,但行动上却很支持。

Despite saying he's not interested, his actions are very supportive.

Contrast '口头上' vs '行动上'.

3

中医将感冒辨证为风寒、风热等多种类型。

TCM diagnoses colds into various types like wind-cold and wind-heat through syndrome differentiation.

Technical TCM terminology.

4

这场感冒成了他人生转折点的导火索。

This cold became the fuse for the turning point in his life.

Metaphor '导火索' (fuse).

5

他这种对名利不感冒的态度令人敬佩。

His attitude of being indifferent to fame and wealth is admirable.

Abstract usage.

6

感冒虽然寻常,但在特定历史时期曾造成巨大恐慌。

Although colds are common, they have caused great panic during specific historical periods.

Concession structure.

7

他在文中以“感冒”隐喻官僚体制的通病。

In the article, he uses 'cold' as a metaphor for the common failings of the bureaucracy.

Literary analysis.

8

针对感冒的过度医疗已成为一个值得关注的社会问题。

Over-treatment of colds has become a social issue worthy of attention.

Complex noun phrase.

Common Collocations

重感冒
预防感冒
感冒药
感冒症状
患感冒
小感冒
治疗感冒
感冒流行
诱发感冒
感冒病毒

Common Phrases

流行性感冒

— The formal name for Influenza (Flu).

流行性感冒具有传染性。

感冒发烧

— Cold and fever, often used together as a phrase.

他感冒发烧,请假了。

重感冒

— A very severe cold.

我得了一场重感冒,嗓子疼得厉害。

预防感冒

— To prevent catching a cold.

多喝热水可以预防感冒。

感冒灵

— A common brand name for cold medicine in China.

家里还有感冒灵吗?

风寒感冒

— A cold caused by wind-chill (TCM term).

风寒感冒要喝姜汤。

风热感冒

— A cold with 'heat' symptoms like sore throat (TCM term).

风热感冒不能用这个方子。

感冒了

— Caught a cold (most common daily phrase).

我感冒了,不能去唱歌。

病毒感冒

— A viral cold.

医生说这是病毒感冒。

感冒冲剂

— Granular cold medicine dissolved in water.

喝点感冒冲剂吧。

Often Confused With

感冒 vs 发烧

Fever. Often happens with a cold, but is a different symptom.

感冒 vs 流感

Influenza. Specific viral strain, more serious than 'ganmao'.

感冒 vs 过敏

Allergy. Can look like a cold (runny nose) but isn't one.

Idioms & Expressions

"伤风败俗"

— Technically unrelated to health; means to corrupt public morals, but uses the 'wind' character related to 'shangfeng' (cold).

这种行为简直是伤风败俗。

Literary
"头疼脑热"

— Literally 'headache and brain heat'; refers to minor ailments like colds.

谁还没个头疼脑热的时候?

Colloquial
"不感冒"

— Not interested; modern slang usage.

我对他的提议不感冒。

Slang
"弱不禁风"

— Too weak to stand a gust of wind; often used for people who catch colds easily.

她身体一直弱不禁风。

Literary
"风邪入体"

— Wind-evil entering the body; TCM description of catching a cold.

这是因为风邪入体导致的感冒。

Medical/Traditional
"老毛病"

— Old trouble; often used for recurring colds/sinus issues.

又是感冒,我的老毛病了。

Informal
"病从口入"

— Illness enters through the mouth; general hygiene advice.

要勤洗手,病从口入啊。

Common Saying
"对症下药"

— To prescribe the right medicine for the symptom; used when treating a cold.

治疗感冒也得对症下药。

Idiom
"药到病除"

— As soon as the medicine arrives, the illness is removed.

喝了这碗汤,保证你药到病除。

Idiom
"大病初愈"

— Just recovered from a major illness (though sometimes used humorously for a bad cold).

他大病初愈,还不宜剧烈运动。

Formal

Easily Confused

感冒 vs 着凉

Both refer to catching a cold.

'着凉' focuses on the cause (cold air), '感冒' is the name of the illness.

他因为着凉而感冒了。

感冒 vs 流感

Both involve sneezing/coughing.

'流感' is stronger, more contagious, and often involves high fever and muscle aches.

这不是普通感冒,是流感。

感冒 vs 发炎

Colds often involve a sore throat (inflammation).

'发炎' means inflammation specifically, not the whole cold syndrome.

我的喉咙发炎了。

感冒 vs 咳嗽

Coughing is a symptom of a cold.

'咳嗽' is just the act of coughing, not the whole illness.

他感冒了,一直咳嗽。

感冒 vs 中暑

Both are seasonal illnesses.

'中暑' is heatstroke (summer), '感冒' is usually from cold/wind.

夏天容易中暑,冬天容易感冒。

Sentence Patterns

A1

S + 感冒 + 了

我感冒了。

A2

S + 容易 + 感冒

小孩子容易感冒。

B1

S + 因为 + ... + 而感冒

他因为淋雨而感冒了。

B2

S + 对 + Obj + 不感冒

我不对这首歌感冒。

C1

S + 患了 + (Adj) + 感冒

他患了严重的感冒。

C2

感冒 + 引起/引发 + ...

感冒引发了其他并发症。

A1

别 + 感冒

穿上衣服,别感冒。

B1

感冒 + 好了

我的感冒已经好了。

Word Family

Nouns

感冒药
感冒病毒
感冒症状

Verbs

感冒
预防感冒
治疗感冒

Adjectives

感冒的

Related

发烧
咳嗽
流鼻涕
打喷嚏
头疼

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life.

Common Mistakes
  • 我有感冒。 我感冒了。

    Chinese uses 'le' to show the state of having caught a cold rather than 'have'.

  • 我不感冒那个男生。 我对那个男生不感冒。

    The slang usage requires the preposition '对'.

  • 我抓了一个感冒。 我感冒了。

    You don't 'catch' (zhuā) a cold in Chinese like you do in English.

  • 感冒发烧是同一个词。 感冒和发烧是不同的。

    A cold is 'ganmao', a fever is 'fashao'. They are different symptoms.

  • 他是一个感冒的人。 他感冒了。

    Don't use 'is a ... person' structure for temporary illnesses.

Tips

The 'Le' Rule

Always add '了' when saying you have a cold right now. '我感冒' sounds like a general statement, not a current state.

Hot Water

If you tell a Chinese friend you have a cold, expect them to tell you to drink hot water. It is a universal sign of care.

Apathy

Use '不感冒' to sound like a native when talking about things you find boring.

Medicine Types

Learn the difference between '感冒药' (Western medicine) and '中药' (Traditional Chinese Medicine) for colds.

Tone Accuracy

Be careful not to say 'gān mào' (1st tone gan), which could be confused with 'dry risk'.

Official Leave

Remember the word's history as a bureaucratic excuse for leave—it might help you remember it's a verb!

Mask Etiquette

In China, it's polite to wear a mask if you have a '感冒' to avoid infecting others.

Ginger Tea

For a '风寒' (wind-cold) type cold, people often drink '红糖姜茶' (brown sugar ginger tea).

Measure Words

Use '场' (cháng) when describing a specific occurrence of a cold, like '一场大感冒'.

Empathy

When someone says they have a cold, always respond with '注意休息' (Pay attention to rest).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Feeling' (感 - gǎn) the 'Mountain' (M - mào) air and getting sick. Or: 'Gǎn' looks like 'feeling' (heart radical), and 'mào' looks like a 'hat' (the top part). You feel like wearing a hat when you have a cold!

Visual Association

Imagine a person with a heart (感) feeling cold, wearing a hat (冒) to stay warm while sneezing.

Word Web

Sneeze Cough Medicine Rest Water Fever Wind Winter

Challenge

Try to use '感冒' in three different ways today: once for yourself, once to ask a friend, and once to describe the weather.

Word Origin

The term '感冒' originated in the Song Dynasty. At that time, it was a bureaucratic term. Officials who wanted to take sick leave would write '感风' (feeling the wind) on their leave applications. Later, this evolved into '感冒', where '感' means to feel or be affected by, and '冒' means to emit or risk exposure to.

Original meaning: To be affected by wind and let symptoms emerge.

Sino-Tibetan (Chinese)

Cultural Context

In a post-pandemic world, mentioning you have a '感冒' in public might make people nervous; always clarify if it's just a minor cold.

Westerners often treat a cold with cold medicine and rest, while Chinese speakers emphasize 'hot' remedies and avoiding 'wind'.

The song '感冒' by various artists. Common tropes in C-Dramas where the male lead takes care of the sick female lead. TCM classical texts describing 'shangfeng'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Doctor

  • 我感冒了。
  • 我嗓子疼。
  • 我要开药。
  • 有没有退烧药?

At Work

  • 我想请病假。
  • 我感冒很严重。
  • 我今天不去办公室了。
  • 这是我的假条。

With Friends

  • 你感冒了吗?
  • 多喝热水。
  • 早点休息。
  • 别传染给我!

At the Pharmacy

  • 有感冒药吗?
  • 这种药怎么吃?
  • 一天吃几次?
  • 有中药吗?

Dating/Interests

  • 我对她不感冒。
  • 你对这个电影感冒吗?
  • 他不是我的菜。
  • 没感觉。

Conversation Starters

"你最近身体怎么样?没感冒吧?"

"听说你感冒了,现在好点了吗?"

"天气这么冷,你感冒了没?"

"你对最近那个新出的手机感冒吗?"

"感冒了该喝点什么汤比较好?"

Journal Prompts

记录一次你得重感冒的经历,当时感觉怎么样?

如果你感冒了,你最想吃什么东西?为什么?

写一写你对某种流行文化的看法(用上“不感冒”)。

你觉得预防感冒最好的方法是什么?

在你的国家,感冒了通常会怎么做?和中国一样吗?

Frequently Asked Questions

10 questions

In Mainland China, it's less common. Use '我感冒了' instead. In Taiwan, '我有感冒' is more acceptable.

It's a slang expression meaning 'not interested in' or 'not attracted to' something or someone.

It can be both. As a verb: '他感冒了'. As a noun: '他得了一场感冒'.

Use '重感冒' (zhòng gǎnmào).

In Chinese culture, hot water is believed to help the body expel 'cold qi' and stay balanced.

No, '流感' is the flu (Influenza), which is more severe.

A TCM term for a cold caused by exposure to cold and wind, usually treated with warming foods like ginger.

No, you should use '过敏' (guòmǐn) for allergies.

The most common measure word is '场' (cháng).

You can say: '我感冒了,想请病假' (Wǒ gǎnmào le, xiǎng qǐng bìngjià).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you caught a cold yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking if your friend has a cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '重感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the slang meaning of '感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short note to your teacher asking for sick leave due to a cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain how to prevent a cold in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe two symptoms of a cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '容易感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '感冒药'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '感冒好了'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '风热感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '流行性感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare a cold and the flu in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '感冒期间'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '传染感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '预防感冒的方法'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '由于感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '感冒症状'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '对...不感冒' about a hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '一场大感冒'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a cold' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I caught a heavy cold' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if they have caught a cold.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to wear more clothes so they don't catch a cold.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm not interested in this' using '感冒'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you didn't go to class because of a cold.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for cold medicine at a pharmacy.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say your cold is getting better.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I often catch colds in winter'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Advise someone to drink more water because they have a cold.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is this the flu or a common cold?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I caught a cold from the rain'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm afraid of catching a cold'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He has been sick with a cold for three days'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your boss you need sick leave.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The cold has spread to the whole family'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This medicine is very effective for colds'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't worry, it's just a minor cold'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm not interested in that person at all'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The weather is cold, be careful not to catch a cold'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the condition: '我头疼,流鼻涕,感冒了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the medicine: '给你感冒药。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the slang meaning: '我对他说的事不感冒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the severity: '他得了一场重感冒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the cause: '昨天着凉了,结果感冒了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the advice: '感冒了要多喝热水。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the duration: '我感冒了一个星期。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the subject: '老师感冒没来。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the location: '药店里很多人买感冒药。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the distinction: '这是流感,不是普通感冒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the action: '他在家休息,因为感冒了。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the symptom: '感冒让他一直咳嗽。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the prevention: '洗手可以预防感冒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the season: '冬天容易感冒。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the question: '你感冒好了吗?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!