初衷
初衷 in 30 Seconds
- The core meaning of 初衷 (chū zhōng) is the original intention or starting purpose.
- It refers to the very first, often pure, motivation behind an action or project.
- It's commonly used when reflecting on past decisions or explaining initial goals.
- It implies sincerity and can contrast with later developments or compromises.
The Chinese word 初衷 (chū zhōng) is a noun that refers to the original intention or the starting purpose of something. It's about the very first wish, goal, or motivation that sparked an action or endeavor. Think of it as the seed from which a larger idea or project grows. It's the fundamental reason why someone decided to do something in the first place, before complexities, challenges, or changes might have arisen.
- Literal Meaning
- 初 (chū) means 'first', 'beginning', or 'initial'. 衷 (zhōng) means 'heart', 'mind', or 'inner feelings'. So, literally, it's the 'first feeling of the heart' or the 'initial thought from the mind'.
- Usage Context
- People often use 初衷 when reflecting on past decisions, evaluating current progress, or explaining their motivations. It's particularly common in discussions about careers, personal projects, relationships, or even societal movements. When someone says they want to 'return to their 初衷', they mean they want to go back to their original, pure intentions, perhaps because they feel they've strayed from their initial goals or have become bogged down by practicalities.
Many entrepreneurs start with a noble 初衷, hoping to solve a problem or improve people's lives.
- Key Idea
- It emphasizes the purity and simplicity of an initial idea before it gets complicated by real-world factors like profit, competition, or personal gain. It’s about the 'why' behind the 'what'.
- When to Use
- Use 初衷 when you want to talk about the very beginning of an idea or action, especially when that beginning was driven by a sincere or idealistic motive. It's often used in a reflective or explanatory manner. For instance, you might ask a friend why they started a particular hobby, and they might reply by talking about their 初衷.
Despite the company's growth, the founder always reminds the team of their original 初衷.
- Nuance
- The word carries a sense of sincerity and often implies that the original intention was good or pure. It can be used to contrast the current situation with the ideal starting point, sometimes with a hint of nostalgia or a call for a return to those core values.
- Example Scenario
- Imagine a student who starts learning a new language purely out of a love for its culture. Over time, they might feel pressured to achieve high scores for exams, which shifts their focus. If they reflect on this, they might say, 'I need to remember my 初衷 – my original love for the culture, not just the grades.'
The artist struggled to maintain her creative 初衷 amidst commercial pressures.
Using 初衷 (chū zhōng) correctly involves understanding its role as a noun representing an initial, often pure, intention. It can be the subject, object, or part of a prepositional phrase in a sentence. The key is to connect it to the beginning of an action, project, or idea.
- As the Object of a Verb
- This is a very common structure. You might talk about forgetting, remembering, returning to, or clarifying your 初衷.
- 我差点忘了我创业的初衷。 (Wǒ chàdiǎn wàngle wǒ chuàngyè de chū zhōng.) - I almost forgot my original intention for starting the business.
- 我们需要回顾一下项目的初衷。 (Wǒmen xūyào huígù yīxià xiàngmù de chū zhōng.) - We need to review the project's original purpose.
- 请不要忘记你学习这门语言的初衷。 (Qǐng bùyào wàngjì nǐ xuéxí zhè mén yǔyán de chū zhōng.) - Please don't forget your original intention for learning this language.
The politician vowed to stay true to his initial 初衷.
- As the Subject of a Sentence
- Here, 初衷 is what the sentence is about. It might be described as important, lost, or rediscovered.
- 他的初衷是帮助那些需要帮助的人。 (Tā de chū zhōng shì bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén.) - His original intention was to help those who needed help.
- 许多人对这个项目的初衷感到困惑。 (Xǔduō rén duì zhège xiàngmù de chū zhōng gǎndào kùnhuò.) - Many people are confused about the original intention of this project.
- 找回初衷是治愈心灵的关键。 (Zhǎohuí chū zhōng shì zhìyù xīnlíng de guānjiàn.) - Rediscovering one's original intention is key to healing the soul.
The core 初衷 of this organization remains unchanged.
- With Modifiers
- You can add descriptive words or phrases to specify the 初衷.
- 他的最初的初衷是纯粹的。 (Tā de zuìchū de chū zhōng shì chúncuì de.) - His very first intention was pure. (Note: '最初的' can emphasize the 'firstness' but is sometimes redundant with 初衷 itself).
- 我们应该坚持服务大众的初衷。 (Wǒmen yīnggāi jiānchí fúwù dàzhòng de chū zhōng.) - We should adhere to the original intention of serving the public.
The company revisited its 初衷 to re-align its mission.
- In Questions
- You might ask about someone's 初衷.
- 你做这件事的初衷是什么? (Nǐ zuò zhè jiàn shì de chū zhōng shì shénme?) - What was your original intention in doing this?
- 我们如何才能回到最初的初衷? (Wǒmen rúhé cáinéng huídào zuìchū de chū zhōng?) - How can we return to our original intention?
- Common Verbs Used With 初衷
- Remember, 初衷 is a noun. So, verbs like 'have', 'forget', 'remember', 'return to', 'lose', 'clarify', 'stick to', 'deviate from' are often used with it.
- 有 (yǒu) - to have
- 忘 (wàng) - to forget
- 记 (jì) - to remember
- 回 (huí) / 回到 (huídào) - to return / return to
- 失 (shī) / 失去 (shīqù) - to lose
- 明确 (míngquè) - to clarify
- 坚持 (jiānchí) - to adhere to
- 偏离 (piānlí) - to deviate from
It's easy to lose sight of your 初衷 when facing difficulties.
You'll encounter 初衷 (chū zhōng) in a variety of real-life situations, often when people are reflecting, motivating, or explaining. It's a word that carries weight and implies a sense of sincerity or idealism.
- Motivational Speeches and Talks
- Speakers, especially those in leadership or entrepreneurial roles, frequently use 初衷 to remind their audience of the core values and original vision behind an endeavor. It's a way to re-inspire people and reconnect them with the fundamental purpose. For example, a CEO might start a company-wide meeting by saying, 'Let's take a moment to remember our 初衷: to innovate and serve our customers with the best possible solutions.'
The speaker emphasized the importance of returning to the 初衷 of the movement.
- Personal Reflections and Autobiographies
- When people write about their life journeys, career changes, or significant decisions, they often refer back to their 初衷. This helps them explain their motivations and how their path may have evolved or diverged. Someone might write in their memoir, 'Though my career took many unexpected turns, my 初衷 to make a positive impact on society never wavered.'
She often discussed her 初衷 for pursuing art.
- Discussions about Social or Environmental Issues
- Activists, policymakers, and concerned citizens use 初衷 to remind everyone of the original, often idealistic, goals of a movement or policy. For instance, during a debate about a new law, someone might argue, 'We must ensure this legislation stays true to its 初衷 of protecting vulnerable populations.'
The charity's 初衷 was to provide clean water.
- In Educational Settings
- Teachers and professors might use 初衷 when discussing the history of ideas, scientific discoveries, or artistic movements. They might explain how a particular theory began with a simple question or observation, which was its 初衷.
The professor reminded students of the 初衷 behind the philosophical inquiry.
- Everyday Conversations About Goals
- In informal chats, people might use 初衷 when discussing personal projects, hobbies, or even relationship decisions. For example, someone might say to a friend, 'I started learning guitar because of my 初衷 to create music, but now I'm just practicing scales. I need to get back to playing songs I love!'
While 初衷 (chū zhōng) is a useful word, learners might make a few common mistakes when using it. Understanding these pitfalls can help you use the word more accurately and naturally.
- Confusing it with General Goals or Plans
- 初衷 specifically refers to the *original* or *starting* intention, not just any goal. It carries a sense of the very beginning. Using it for a current or intermediate goal would be incorrect.
- Incorrect: 我今天学习的初衷是考试。 (Wǒ jīntiān xuéxí de chū zhōng shì kǎoshì.) - My original intention for studying today is the exam. (This implies the exam was the very first reason for starting to study, which is unlikely. A better word would be '目的' (mùdì - purpose) or '目标' (mùbiāo - goal)).
- Correct: 我学习这门语言的初衷是了解文化。 (Wǒ xuéxí zhè mén yǔyán de chū zhōng shì liǎojiě wénhuà.) - My original intention for learning this language was to understand the culture.
The initial 初衷 was pure, but the execution became complicated.
- Overusing or Redundantly Using 'First' or 'Beginning'
- Since 初 (chū) already means 'first' or 'beginning', adding words like '最初的' (zuìchū de - the very first) or '一开始的' (yī kāishǐ de - at the beginning's) can sometimes sound redundant, though it's not strictly wrong and can be used for emphasis.
- Slightly Redundant: 我记得我最初的初衷。 (Wǒ jìdé wǒ zuìchū de chū zhōng.) - I remember my very first original intention.
- More Natural: 我记得我的初衷。 (Wǒ jìdé wǒ de chū zhōng.) - I remember my original intention. (The emphasis on 'first' is inherent in 初衷).
Don't repeat 'first' when referring to 初衷.
- Using it for Negative or Unpleasant Beginnings
- 初衷 often implies a positive, sincere, or idealistic beginning. While it *can* technically refer to any initial intention, it's less commonly used for beginnings that were inherently negative, malicious, or purely opportunistic without any redeeming initial thought. In such cases, other words might be more appropriate.
- Less common: 他的初衷是偷窃。 (Tā de chū zhōng shì tōiqiè.) - His original intention was to steal. (While grammatically possible, it sounds a bit off. People would more likely say '他的目的是偷窃' (Tā de mùdì shì tōiqiè - His purpose was to steal) or '他一开始就想偷窃' (Tā yī kāishǐ jiù xiǎng tōiqiè - He wanted to steal from the start)).
- More common for negative beginnings: 他的目的是伤害她。 (Tā de mùdì de shì shānghài tā.) - His purpose was to harm her.
A pure 初衷 is often contrasted with later actions.
- Treating it as a Verb
- 初衷 is a noun. It cannot function as a verb. You cannot '初衷' something.
- Incorrect: 他初衷了这个项目。 (Tā chū zhōngle zhège xiàngmù.) - He original-intentioned this project. (This is grammatically impossible).
- Correct: 他开始这个项目的初衷是好的。 (Tā kāishǐ zhège xiàngmù de chū zhōng shì hǎo de.) - His original intention for starting this project was good.
While 初衷 (chū zhōng) is quite specific, there are other Chinese words that convey related meanings of intention, purpose, or beginning. Understanding these differences helps you choose the most precise term.
- 目的 (mùdì) - Purpose, Aim, Objective
- This is a very general term for purpose. It doesn't necessarily imply the *original* intention, but rather the goal one is trying to achieve. 初衷 is a type of '目的', but a more specific one related to the beginning.
- 初衷 vs. 目的: '我的初衷是帮助别人,但现在的目的是赚钱。' (Wǒ de chū zhōng shì bāngzhù biérén, dàn xiànzài de mùdì shì zhuànqián.) - My original intention was to help others, but the current purpose is to make money.
- '学习的目的是什么?' (Xuéxí de mùdì shì shénme?) - What is the purpose of studying? (This is a general question about the goal, not necessarily the original one.)
The 初衷 was altruistic, but the 目的 shifted.
- 目标 (mùbiāo) - Goal, Target
- Similar to '目的', '目标' refers to a specific target or aim, often something measurable. It doesn't inherently mean the *original* goal, but rather a desired outcome. You can have an original goal ('初衷') and a current goal ('目标').
- 初衷 vs. 目标: '他的初衷是改变世界,而现在的目标是完成这个项目。' (Tā de chū zhōng shì gǎibiàn shìjiè, ér xiànzài de mùbiāo shì wánchéng zhège xiàngmù.) - His original intention was to change the world, but the current goal is to complete this project.
- '我们的目标是赢得比赛。' (Wǒmen de mùbiāo shì yíngdé bǐsài.) - Our goal is to win the game. (This is a specific target.)
The 初衷 is the origin, the 目标 is the destination.
- 本意 (běnyì) - Original Meaning, Original Intention
- This word is very close to 初衷, meaning the original meaning or intention. It can often be used interchangeably, especially when referring to the meaning of words, texts, or the underlying intention of a statement. However, 初衷 more strongly emphasizes the *beginning* of an action or endeavor, while 本意 can refer to the original meaning of something that might not be an action itself.
- 初衷 vs. 本意: '这句话的本意是什么?' (Zhè jù huà de běnyì shì shénme?) - What is the original meaning of this sentence? (Here, '本意' is more natural).
- '我做这件事的初衷和本意都是为了帮助你。' (Wǒ zuò zhè jiàn shì de chū zhōng hé běnyì dōu shì wèile bāngzhù nǐ.) - My original intention and original meaning for doing this were both to help you. (Here, they are very similar and can be used together or separately).
初衷 is about the start of an action, 本意 is about the original meaning.
- 缘起 (yuánqǐ) - Origin, Beginning, The reason for starting
- This word refers to the origin or the initial cause of something. It's often used for the beginning of a story, a movement, or a project. It's very similar to 初衷 but focuses more on the factual beginning or the originating event rather than the internal motivation. However, the originating event often implies the initial intention.
- 初衷 vs. 缘起: '这个项目的缘起是解决交通拥堵问题。' (Zhège xiàngmù de yuánqǐ shì jiějué jiāotōng yōngdǔ wèntí.) - The origin of this project is to solve the traffic congestion problem. (This is about the situation that led to the project).
- '我创业的初衷是提供更好的服务。' (Wǒ chuàngyè de chū zhōng shì tígōng gèng hǎo de fúwù.) - My original intention for starting the business was to provide better service. (This is about the internal motivation).
The 缘起 was a problem, the 初衷 was the desire to solve it.
- 初心 (chūxīn) - Original Aspiration, Initial Heart
- This is perhaps the closest synonym and is very frequently used, often interchangeably with 初衷. Both refer to the original aspiration or intention. '心' (xīn) means heart, suggesting a deeper, more heartfelt intention. 初衷 emphasizes the 'purpose' or 'intention' from the mind/heart, while 初心 emphasizes the 'aspiration' or 'feeling' from the heart. In many contexts, they can be used in place of each other.
- '不忘初心,牢记使命。' (Bù wàng chūxīn, láojì shǐmìng.) - Do not forget the original aspiration, keep the mission firmly in mind. (This is a very common slogan, often used with 初衷 as well).
- '我做这件事的初心是帮助大家。' (Wǒ zuò zhè jiàn shì de chūxīn shì bāngzhù dàjiā.) - My original aspiration for doing this was to help everyone. (Very similar to 初衷).
How Formal Is It?
Fun Fact
The concept of returning to one's '初衷' or '初心' is a recurring theme in Chinese culture and philosophy, often emphasizing the importance of sincerity, idealism, and staying true to one's core values, especially in the face of worldly complexities and temptations.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'chū' without aspiration (like 'jū').
- Pronouncing 'zhōng' as a simple 'z' or 'j' sound without the retroflex tongue position.
- Not properly nasalizing the 'ong' sound in 'zhōng'.
Difficulty Rating
The word '初衷' is commonly encountered in B1-level texts and above. Understanding its nuanced meaning requires grasping the concept of original intention and its cultural significance. Learners might initially confuse it with general goals or purposes.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The use of '的 (de)' to connect a noun phrase to another noun.
我的初衷 (My original intention). Here, '我' (I) is a pronoun, and '的' connects it to the noun '初衷'.
Verbs commonly used with abstract nouns like '初衷'.
忘记初衷 (to forget the original intention). Other verbs include 记住 (jìzhù - to remember), 坚持 (jiānchí - to adhere to), 违背 (wéibèi - to violate).
The structure 'Subject + 的 + 初衷 + 是 + [Description/Goal]'.
他创业的初衷是帮助弱势群体。 (Tā chuàngyè de chūzhōng shì bāngzhù ruòshì qúntǐ.) His original intention for starting the business was to help vulnerable groups.
Using '为了 (wèile)' to express purpose.
我学习的初衷是为了更好地理解中国文化。 (Wǒ xuéxí de chūzhōng shì wèile gèng hǎo de lǐjiě Zhōngguó wénhuà.) My original intention for learning was to better understand Chinese culture.
Adjectives modifying '初衷'.
最初的初衷 (the very first original intention). While '最初的' can be added for emphasis, '初衷' itself implies 'first'.
Examples by Level
我的初衷是学习中文。
My original intention is to learn Chinese.
初衷 (chū zhōng) - original intention.
他开始这个项目的初衷。
His original intention for starting this project.
项目 (xiàngmù) - project.
别忘了你的初衷。
Don't forget your original intention.
别 (bié) - don't.
这是我的初衷。
This is my original intention.
这是 (zhè shì) - this is.
我们还有初衷吗?
Do we still have the original intention?
还有 (hái yǒu) - still have.
她的初衷是帮助人。
Her original intention is to help people.
帮助 (bāngzhù) - to help.
初衷很重要。
Original intention is very important.
重要 (zhòngyào) - important.
找回初衷。
Find back the original intention.
找回 (zhǎohuí) - to find back.
我开始学画画的初衷是为了放松。
My original intention for starting to learn painting was to relax.
学画画 (xué huàhuà) - to learn to paint.
他改变了当初的初衷。
He changed his original intention from back then.
当初 (dāngchū) - at that time, originally.
这家公司的初衷是服务大众。
The original intention of this company is to serve the public.
这家公司 (zhè jiā gōngsī) - this company.
我们应该坚持初衷。
We should adhere to the original intention.
坚持 (jiānchí) - to persist, to adhere to.
也许我们忘了初衷。
Perhaps we have forgotten the original intention.
也许 (yěxǔ) - perhaps.
运动的初衷是为了健康。
The original intention of exercising is for health.
运动 (yùndòng) - to exercise.
他的初衷是什么?
What is his original intention?
是什么 (shì shénme) - what is.
回到最初的初衷。
Return to the very first original intention.
最初的 (zuìchū de) - the very first.
尽管面临很多困难,他仍未忘记创业的初衷。
Despite facing many difficulties, he still hasn't forgotten the original intention of starting his business.
尽管 (jǐnguǎn) - despite; 创业 (chuàngyè) - to start a business.
我们需要重新审视这个项目的初衷,以确保我们没有偏离方向。
We need to re-examine the original intention of this project to ensure we haven't deviated from the direction.
重新审视 (chóngxīn shěnshì) - to re-examine; 偏离 (piānlí) - to deviate.
这位艺术家一直坚持她最初的初衷,创作具有深刻社会意义的作品。
This artist has always adhered to her original intention, creating works with profound social significance.
深刻 (shēnkè) - profound; 社会意义 (shèhuì yìyì) - social significance.
很多时候,人们会因为现实的压力而忘记了最初的初衷。
Many times, people forget their original intention due to the pressure of reality.
现实的压力 (xiànshí de yālì) - pressure of reality.
请明确一下你对这个计划的初衷。
Please clarify your original intention regarding this plan.
明确 (míngquè) - to clarify; 计划 (jìhuà) - plan.
教育的初衷应该是培养学生的全面发展。
The original intention of education should be to cultivate students' all-round development.
教育 (jiàoyù) - education; 全面发展 (quánmiàn fāzhǎn) - all-round development.
我们不能因为追求效率而丢失了服务的初衷。
We cannot lose the original intention of service just because we are pursuing efficiency.
追求 (zhuīqiú) - to pursue; 效率 (xiàolǜ) - efficiency.
理解他当时的初衷,我们就能明白他的行为。
Understanding his original intention at that time, we can comprehend his actions.
理解 (lǐjiě) - to understand; 行为 (xíngwéi) - behavior.
这位慈善家始终不忘初心,致力于帮助那些最需要帮助的人群。
This philanthropist never forgets their original aspiration, dedicating themselves to helping the most vulnerable populations.
慈善家 (císhànjiā) - philanthropist; 致力于 (zhìlì yú) - to dedicate oneself to.
在快速发展的科技领域,保持最初的创新初衷至关重要。
In the rapidly developing field of technology, maintaining the original innovative intention is of utmost importance.
快速发展 (kuàisù fāzhǎn) - rapidly developing; 创新 (chuàngxīn) - innovation; 至关重要 (zhìguān zhòngyào) - of utmost importance.
我们应该反思,在追求商业利益的同时,是否还记得我们成立这家公司的初衷。
We should reflect on whether we still remember the original intention of establishing this company while pursuing commercial interests.
反思 (fǎnsī) - to reflect; 商业利益 (shāngyè lìyì) - commercial interests; 成立 (chénglì) - to establish.
很多改革的初衷是好的,但最终却因为执行不力而背离了目标。
The original intention of many reforms was good, but they ultimately deviated from the goal due to poor implementation.
改革 (gǎigé) - reform; 执行不力 (zhíxíng bù lì) - poor implementation; 背离 (bèilí) - to deviate from.
他回顾了自己多年来的职业生涯,感慨万千,庆幸自己从未偏离过最初的初衷。
He looked back on his career over the years, filled with emotion, feeling fortunate that he had never strayed from his original intention.
职业生涯 (zhíyè shēngyá) - career; 感慨万千 (gǎnkǎi wànqiān) - filled with emotion; 庆幸 (qìngxìng) - to feel fortunate.
理解一个故事的初衷,有助于我们更深入地体会作者的意图。
Understanding the original intention of a story helps us to appreciate the author's intent more deeply.
体会 (tǐhuì) - to appreciate, to comprehend; 作者 (zuòzhě) - author; 意图 (yìtú) - intent.
我们必须警惕那些看似美好,实则违背初衷的诱惑。
We must be wary of those temptations that seem good but actually go against the original intention.
警惕 (jǐngtì) - to be vigilant, to be wary; 诱惑 (yòuhuò) - temptation.
重新找回并坚持自己的初衷,是许多人寻求内心平静的途径。
Rediscovering and adhering to one's original intention is a path many people seek for inner peace.
内心平静 (nèixīn píngjìng) - inner peace; 途径 (tújìng) - path, way.
在审视该组织的长期发展战略时,我们必须时刻牢记其成立之初的宏大初衷。
When examining the organization's long-term development strategy, we must always keep in mind its grand original intention at the time of its establishment.
审视 (shěnshì) - to examine; 战略 (zhànlüè) - strategy; 宏大 (hóngdà) - grand; 成立之初 (chénglì zhī chū) - at the time of establishment.
许多人之所以会对科技进步感到担忧,往往是因为担心它会偏离人类福祉的初衷。
The reason many people worry about technological advancement is often because they fear it will deviate from the original intention of human well-being.
科技进步 (kējì jìnbù) - technological advancement; 人类福祉 (rénlèi fúzhǐ) - human well-being.
要理解一位作家的创作历程,就不能忽略其作品中反复出现的、源自其人生初衷的某些主题。
To understand a writer's creative journey, one cannot ignore certain themes that repeatedly appear in their works, stemming from their life's original intention.
创作历程 (chuàngzuò lìchéng) - creative journey; 源自 (yuánzì) - to stem from.
在复杂的商业环境中,能够坚守并践行最初的商业伦理初衷,是企业可持续发展的基石。
In a complex business environment, the ability to uphold and practice the original business ethics intention is the cornerstone of sustainable corporate development.
商业伦理 (shāngyè lúnlǐ) - business ethics; 践行 (jiànxíng) - to practice; 可持续发展 (kě chíxù fāzhǎn) - sustainable development; 基石 (jīshí) - cornerstone.
有时,重拾被遗忘的初衷,比追求新的目标更能带来内心的满足感。
Sometimes, rediscovering forgotten original intentions can bring more inner satisfaction than pursuing new goals.
重拾 (chóngshí) - to rediscover, to pick up again; 被遗忘的 (bèi yíwàng de) - forgotten; 内心的满足感 (nèixīn de mǎnzú gǎn) - inner satisfaction.
我们必须警惕那些以进步为名,实则可能侵蚀社会核心初衷的论调。
We must be vigilant against those arguments that, in the name of progress, may actually erode the core original intentions of society.
进步为名 (jìnbù wéi míng) - in the name of progress; 侵蚀 (qīnshí) - to erode; 论调 (lùndiào) - argument, discourse.
理解一个政策的初衷,是评估其成效和影响的关键前提。
Understanding the original intention of a policy is a key prerequisite for evaluating its effectiveness and impact.
政策 (zhèngcè) - policy; 评估 (pínggū) - to evaluate; 成效 (chéngxiào) - effectiveness; 前提 (qiántí) - prerequisite.
回归到最根本的初衷,往往能为复杂的问题提供最简洁的解决方案。
Returning to the most fundamental original intention often provides the simplest solution to complex problems.
根本的 (gēnběn de) - fundamental; 简洁的 (jiǎnjié de) - simple, concise.
在反思其二十年职业生涯的得失时,他深感庆幸自己始终未曾背离最初的艺术初衷。
In reflecting on the gains and losses of his twenty-year career, he felt deeply fortunate that he had never strayed from his original artistic intention.
得失 (déshī) - gains and losses; 深感庆幸 (shēngǎn qìngxìng) - to feel deeply fortunate; 艺术 (yìshù) - art.
技术革新在推动社会进步的同时,也潜藏着可能颠覆人类社会核心初衷的风险。
While technological innovation drives social progress, it also harbors risks that could subvert the core original intentions of human society.
技术革新 (jìshù géxīn) - technological innovation; 潜藏 (qiáncáng) - to hide, to harbor; 颠覆 (diānfù) - to subvert.
要真正理解一位思想家的贡献,必须追溯其思想体系的源头,探寻其形塑初衷的时代背景与个体经历。
To truly understand a thinker's contribution, one must trace the origin of their thought system and explore the historical context and individual experiences that shaped their original intention.
思想家 (sīxiǎngjiā) - thinker; 思想体系 (sīxiǎng tǐxì) - thought system; 追溯 (zhuīsù) - to trace back; 形塑 (xíngsù) - to shape.
在审视当代教育模式的局限性时,我们有必要回归到教育的本质初衷:启迪智慧,塑造人格。
When examining the limitations of contemporary educational models, it is necessary to return to the essential original intention of education: to enlighten wisdom and shape character.
教育模式 (jiàoyù móshì) - educational model; 局限性 (júxiànxìng) - limitations; 本质 (běnzhì) - essence; 启迪智慧 (qǐdí zhìhuì) - to enlighten wisdom; 塑造人格 (sùzào réngé) - to shape character.
面对日益复杂的全球性挑战,重温那些旨在促进全球合作与共同繁荣的宏伟初衷显得尤为迫切。
In the face of increasingly complex global challenges, revisiting those grand original intentions aimed at promoting global cooperation and common prosperity appears particularly urgent.
日益复杂 (rìyì fùzá) - increasingly complex; 全球性挑战 (quánqiúxìng tiǎozhàn) - global challenges; 促进 (cùjìn) - to promote; 共同繁荣 (gòngtóng fánróng) - common prosperity; 尤为迫切 (yóuwéi pòqiè) - particularly urgent.
历史的洪流常常会冲刷掉最初的纯粹初衷,取而代之的是权谋与妥协。
The torrent of history often washes away the initial pure original intentions, replacing them with stratagems and compromises.
洪流 (hóngliú) - torrent; 冲刷 (chōngshuā) - to wash away; 权谋 (quánmóu) - stratagem, political maneuvering; 妥协 (tuǒxié) - compromise.
在评估一项政策的长期影响时,必须深入剖析其制定过程中所承载的初衷是否与实际成效相符。
When evaluating the long-term impact of a policy, one must deeply analyze whether its original intention, as embodied during its formulation, aligns with its actual effectiveness.
制定过程 (zhìdìng guòchéng) - formulation process; 承载 (chéngzài) - to carry, to embody; 实际成效 (shíjì chéngxiào) - actual effectiveness; 相符 (xiāngfú) - to align with.
回归到人类生存的最根本初衷——追求幸福与和谐——或许能为我们当前面临的诸多困境提供指引。
Returning to the most fundamental original intention of human existence—the pursuit of happiness and harmony—might offer guidance for the many predicaments we currently face.
生存 (shēngcún) - existence; 追求 (zhuīqiú) - pursuit; 和谐 (héxié) - harmony; 诸多困境 (zhūduō kùnjìng) - many predicaments; 指引 (zhǐyǐn) - guidance.
Common Collocations
Common Phrases
— This is a very popular slogan meaning 'Do not forget your original aspiration/intention.' It encourages people to stay true to their core values and initial goals.
在竞争激烈的市场中,我们必须不忘初心,继续为客户提供优质服务。 (Zài jìngzhēng lìlì de shìchǎng zhōng, wǒmen bìxū bù wàng chūxīn, jìxù wèi kèhù tígōng yōuzhì fúwù.) In a fiercely competitive market, we must not forget our original aspiration and continue to provide quality service to our customers.
— To return to one's original intention or starting point. This is often used when someone feels they have strayed from their initial goals or values.
如果感到迷茫,不妨问问自己,当初做这件事的初衷是什么,然后回归初衷。 (Rúguǒ gǎndào mímáng, bùfáng wèn wèn zìjǐ, dāngchū zuò zhè jiàn shì de chūzhōng shì shénme, ránhòu huíguī chūzhōng.) If you feel lost, you might as well ask yourself what your original intention was for doing this, and then return to that intention.
— To firmly adhere to one's original intention or principles.
作为一名医生,他始终坚守初衷,把病人的健康放在第一位。 (Zuòwéi yī míng yīshēng, tā shǐzhōng jiānshǒu chūzhōng, bǎ bìngrén de jiànkāng fàng zài dì yī wèi.) As a doctor, he has always adhered to his original intention, putting patients' health first.
— To go against or violate one's original intention.
这项新政策的实施,在很多人看来,是在违背当初成立这个组织的初衷。 (Zhè xiàng xīn zhèngcè de shíshī, zài hěnduō rén kàn lái, shì zài wéibèi dāngchū chénglì zhège zǔzhī de chūzhōng.) The implementation of this new policy, in the eyes of many, is going against the original intention of establishing this organization back then.
— To forget one's original intention or aspiration.
很多时候,人们在追求名利的过程中,会不自觉地忘记初衷。 (Hěnduō shíhòu, rénmen zài zhuīqiú mínglì de guòchéng zhōng, huì bù zìjué de wàngjì chūzhōng.) Many times, people unconsciously forget their original intention in the process of pursuing fame and fortune.
— To rediscover or pick up one's original intention again.
如果你感到生活失去了意义,不妨花些时间重拾初衷。 (Rúguǒ nǐ gǎndào shēnghuó shīqùle yìyì, bùfáng huā xiē shíjiān chóngshí chūzhōng.) If you feel life has lost its meaning, take some time to rediscover your original intention.
— The original intention or motivation for starting a business.
这位科技公司的创始人表示,他的创业初衷是改变人们的生活方式。 (Zhè wèi kējì gōngsī de chuàngshǐrén biǎoshì, tā de chuàngyè chūzhōng shì gǎibiàn rénmen de shēnghuó fāngshì.) The founder of this tech company stated that his original intention for starting the business was to change people's lifestyles.
— The original reason or motivation for learning something.
我学习音乐的初衷是为了表达情感,而不是为了获得奖项。 (Wǒ xuéxí yīnyuè de chūzhōng shì wèile biǎodá qínggǎn, ér bùshì wèile huòdé jiǎngxiàng.) My original intention for learning music was to express emotions, not to win awards.
— The original intention or purpose behind a plan.
在评估计划的执行情况时,我们必须牢记计划的初衷。 (Zài pínggū jìhuà de zhíxíng qíngkuàng shí, wǒmen bìxū láojì jìhuà de chūzhōng.) When evaluating the execution of a plan, we must remember the plan's original intention.
— The very first original intention; used for emphasis.
尽管公司规模壮大,但我们始终不能忘记最初的初衷:为客户提供最好的产品。 (Jǐnguǎn gōngsī guīmó zhuàngdà, dàn wǒmen shǐzhōng bùnéng wàngjì zuìchū de chūzhōng: wèi kèhù tígōng zuì hǎo de chǎnpǐn.) Although the company has grown in scale, we must never forget our very first original intention: to provide customers with the best products.
Often Confused With
While both refer to purpose, '初衷' specifically means the *original* or *starting* purpose, often implying sincerity. '目的' is a more general term for any goal or objective, regardless of when it was formed or its purity.
'目标' refers to a specific target or goal, often measurable. It's the desired outcome. '初衷' is the initial motivation or intention that might lead to a goal, but it is not the goal itself.
'本意' is very close and means 'original meaning' or 'original intention'. It can often be used interchangeably with '初衷', especially when referring to the meaning of words or statements. However, '初衷' more strongly emphasizes the beginning of an action or endeavor.
Idioms & Expressions
— This is a famous quote often attributed to Buddhist teachings. It means 'If you don't forget your original aspiration, you will achieve your ultimate goal.' It emphasizes the importance of staying true to one's initial purpose to attain success.
无论遇到什么困难,都要记住‘不忘初心,方得始终’,这样才能坚持下去。 (Wúlùn yùdào shénme kùnnán, dōu yào jì zhù ‘bù wàng chūxīn, fāng dé shǐzhōng’, zhèyàng cáinéng jiānchí xiàqù.) No matter what difficulties you encounter, remember 'If you don't forget your original aspiration, you will achieve your ultimate goal,' so you can persevere.
— Means 'original aspiration/intention remains unchanged.' It describes someone who has maintained their initial goals and values over time.
多年过去,她的初心不改,依然致力于环保事业。 (Duōnián guòqù, tā de chūxīn bù gǎi, yīrán zhìlì yú huánbǎo shìyè.) Many years have passed, her original aspiration remains unchanged, and she is still dedicated to environmental protection.
— Means 'to lose one's original aspiration/intention.' This describes the state of having forgotten or abandoned one's initial goals or values.
许多人在追求名利的过程中,不知不觉地失却初心,变得面目全非。 (Xǔduō rén zài zhuīqiú mínglì de guòchéng zhōng, bùzhī bù jué de shīqù chūxīn, biàn dé miànmù quánfēi.) Many people, in the pursuit of fame and fortune, unconsciously lose their original aspiration and become unrecognizable.
— To return to one's original aspiration or intention. Similar to the common phrase, but can have a more profound or philosophical connotation.
在经历了一系列挫折后,他决定回归初心,重新审视自己的人生方向。 (Zài jīnglìle yī xìliè cuòzhé hòu, tā juédìng huíguī chūxīn, chóngxīn shěnshì zìjǐ de rénshēng fāngxiàng.) After experiencing a series of setbacks, he decided to return to his original aspiration and re-examine his life direction.
— To firmly uphold and adhere to one's original intention or principles.
作为一名教师,她始终坚守初心,以教书育人为己任。 (Zuòwéi yī míng jiàoshī, tā shǐzhōng jiānshǒu chūxīn, yǐ jiāoshū yùrén wéi jǐrèn.) As a teacher, she has always upheld her original intention, taking educating students as her responsibility.
— Combines 'true heart' (本心) with 'original intention' (初衷). It emphasizes the sincerity and purity of the initial motivation originating from one's deepest self.
他的行为始终符合本心初衷,从未为了私利而改变。 (Tā de xíngwéi shǐzhōng fúhé běnxīn chūzhōng, cóng wèi wèile sīlì ér gǎibiàn.) His actions have always aligned with his true heart's original intention, never changing for personal gain.
— The very beginning of one's original aspiration or intention.
我们应该永远铭记初心之始,不忘来时的路。 (Wǒmen yīnggāi yǒngyuǎn míngjì chūxīn zhī shǐ, bù wàng láishí de lù.) We should always remember the very beginning of our original aspiration and not forget the path we came from.
— Similar to 初心不改, meaning the original aspiration has not changed.
尽管历经风雨,他的初心未改,依旧热爱着这片土地。 (Jǐnguǎn lìjīng fēngyǔ, tā de chūxīn wèi gǎi, yījiù rè'ài zhe zhè piàn tǔdì.) Despite enduring hardships, his original aspiration has not changed, and he still loves this land.
— The initial aspiration or intention begins to emerge or stir.
在他接触到那些需要帮助的人时,他内心的初心萌动了。 (Zài tā jiēchù dào nàxiē xūyào bāngzhù de rén shí, tā nèixīn de chūxīn méngdòngle.) When he encountered those who needed help, the original aspiration in his heart began to stir.
— The original aspiration is as firm as a rock; unshakeable.
他对艺术的热爱初心如磐,从未动摇。 (Tā duì yìshù de rè'ài chūxīn rú pán, cóng wèi dòngyáo.) His love for art is as firm as a rock, never wavering.
Easily Confused
Both '初衷' and '初心' refer to original intentions or aspirations and are often used interchangeably.
'初衷' literally means 'first intention/purpose' (初=first, 衷=heart/mind). It emphasizes the initial objective or reason for starting something. '初心' literally means 'first heart' (初=first, 心=heart). It often carries a slightly more emotional or heartfelt connotation, emphasizing the original aspiration or pure feeling. In many contexts, they are synonymous, but '初心' might suggest a deeper, more personal yearning.
我创业的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初衷</strong>是为了解决社会问题,而我的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初心</strong>是希望能让更多人过上更好的生活。 (Wǒ chuàngyè de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūzhōng</strong> shì wèile jiějué shèhuì wèntí, ér wǒ de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūxīn</strong> shì xīwàng néng ràng gèng duō rén guò shàng gèng hǎo de shēnghuó.) My original intention for starting the business was to solve social problems, and my original aspiration was to hope that more people could live better lives.
'目的' means purpose or goal, which is related to intention.
'初衷' specifically refers to the *original* intention or the very first purpose, often implying sincerity or idealism. '目的' is a broader term for any goal or objective, whether original or current, and doesn't necessarily carry the same implication of purity or being the starting point. You can have a '初衷' and a different '目的' later on.
他学习英语的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初衷</strong>是喜欢英剧,但现在的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>目的</strong>是为了找一份好工作。 (Tā xuéxí Yīngyǔ de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūzhōng</strong> shì xǐhuān Yīng jù, dàn xiànzài de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>mùdì</strong> shì wèile zhǎo yī fèn hǎo gōngzuò.) His original intention for learning English was liking English dramas, but his current purpose is to find a good job.
'缘起' also relates to the beginning or origin of something.
'缘起' refers to the origin, cause, or beginning of an event, movement, or phenomenon. It focuses more on the external circumstances or the initial trigger. '初衷' focuses more on the internal motivation, the sincere wish or intention that arises from within. While the '缘起' might lead to a certain '初衷', they are not the same.
这个项目的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>缘起</strong>是市场上的一个空白,而我的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初衷</strong>是填补这个空白并提供更好的服务。 (Zhège xiàngmù de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>yuánqǐ</strong> shì shìchǎng shàng de yīgè kòngbái, ér wǒ de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūzhōng</strong> shì tiánbǔ zhège kòngbái bìng tígōng gèng hǎo de fúwù.) The origin of this project was a gap in the market, and my original intention was to fill this gap and provide better service.
Both terms translate to 'original intention'.
'初衷' specifically refers to the initial intention or purpose behind an action, project, or endeavor, often implying a sincere or idealistic beginning. '本意' can refer to the original meaning of a word, a statement, or the underlying intention, and it's not always tied to the *beginning* of an action in the same way '初衷' is. '本意' is more about the inherent meaning or true intention, while '初衷' is about the intention *at the start*.
我说话的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>本意</strong>不是批评你,而是想给你一些建议。 (Wǒ shuōhuà de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>běnyì</strong> bù shì pīpíng nǐ, ér shì xiǎng gěi nǐ yīxiē jiànyì.) The original intention of my words was not to criticize you, but to give you some advice. (Here, '本意' is more natural than '初衷' for the meaning of speech.)
Very similar, often used interchangeably.
'初衷' (chūzhōng) focuses on the 'intention' or 'purpose' (衷 can mean heart or mind). '初心' (chūxīn) focuses on the 'heart' or 'aspiration' (心). While both refer to the original, pure beginning, '初心' often carries a slightly more emotional or heartfelt weight, suggesting a deep-seated aspiration, whereas '初衷' can be more about the initial objective or plan. However, in common usage, they overlap significantly.
他<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初心</strong>不改,始终坚持着服务大众的<strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>初衷</strong>。 (Tā <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūxīn</strong> bù gǎi, shǐzhōng jiānchízhe fúwù dàzhòng de <strong class='text-blue-600 dark:text-blue-400'>chūzhōng</strong>.) His original aspiration has not changed; he has consistently adhered to the original intention of serving the public.
Sentence Patterns
我的初衷是 + [Goal]
我的初衷是学习中文。 (Wǒ de chūzhōng shì xuéxí Zhōngwén.)
他/她/它 + [Verb phrase] + 的初衷
他开始这个项目的初衷。 (Tā kāishǐ zhège xiàngmù de chūzhōng.)
我们应该 + [Verb phrase] + 初衷
我们应该坚守初衷。 (Wǒmen yīnggāi jiānshǒu chūzhōng.)
为什么 + [Action] + 的 + 初衷?
你做这件事的初衷是什么? (Nǐ zuò zhè jiàn shì de chūzhōng shì shénme?)
尽管 + [Circumstance], [Subject] + [Verb phrase] + 初衷
尽管困难重重,他仍未忘记创业的初衷。 (Jǐnguǎn kùnnán chóngchóng, tā réng wèi wàngjì chuàngyè de chūzhōng.)
在 + [Context] + 时, 回归初衷
在迷失方向时,回归初衷很重要。 (Zài míshī fāngxiàng shí, huíguī chūzhōng hěn zhòngyào.)
理解 + [Thing] + 的 + 初衷,有助于 + [Benefit]
理解一个政策的初衷,有助于评估其成效。 (Lǐjiě yīgè zhèngcè de chūzhōng, yǒuzhùyú pínggū qí chéngxiào.)
面对 + [Challenge], 重温 + [初衷]
面对复杂的挑战,重温最初的初衷显得尤为迫切。 (Miànduì fùzá de tiǎozhàn, chóngwēn zuìchū de chūzhōng xiǎnde yóuwéi pòqiè.)
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Common, especially in B1 and above CEFR levels.
-
Using 初衷 for current goals.
→
The original intention for starting the business was to help people.
初衷 specifically refers to the *starting* intention. For current goals, use 目的 (mùdì) or 目标 (mùbiāo). Example: '我学习的初衷是为了了解文化。' (My original intention for learning was to understand culture.) is correct. '我今天的初衷是考试。' (My original intention today is the exam.) is incorrect; 目的 (purpose) or 目标 (goal) would be better.
-
Confusing 初衷 with 目的 (mùdì) or 目标 (mùbiāo).
→
His original intention for starting the company was to innovate.
初衷 emphasizes the *beginning* and often a pure motivation. 目的 and 目标 are more general terms for purpose or goal, which can be current or future-oriented. Example: '他创业的初衷是为了帮助弱势群体,现在的目标是扩大市场。' (His original intention for starting the business was to help vulnerable groups; the current goal is to expand the market.)
-
Treating 初衷 as a verb.
→
His original intention for this project was good.
初衷 is a noun. You cannot '初衷' something. You can talk about 'the 初衷 of something' or 'his/her 初衷'. Example: Incorrect: '他初衷了这个计划。' Correct: '他开始这个计划的初衷是好的。' (His original intention for starting this plan was good.)
-
Overusing '最初的' (zuìchū de) with 初衷.
→
I remember my original intention.
'初衷' already implies 'first' or 'original'. While adding '最初的' (the very first) is not strictly wrong and can be used for emphasis, it often sounds redundant. Example: Correct: '我记得我的初衷。' (I remember my original intention.) Less natural: '我记得我最初的初衷。'
-
Using 初衷 for inherently negative beginnings.
→
His purpose in doing that was to cause harm.
'初衷' usually implies a positive or at least neutral starting point that might have been pure or sincere. For clearly malicious or negative beginnings, words like 目的 (mùdì - purpose) or specific verbs are more appropriate. Example: Incorrect: '他的初衷是偷东西。' (His original intention was to steal.) Better: '他的目的是偷东西。' (His purpose was to steal.)
Tips
Connect to 'Beginning' and 'Heart'
Remember that '初' means 'first' or 'beginning', and '衷' means 'heart' or 'mind'. So, '初衷' is literally the 'first thought from the heart/mind'. This connection helps recall its meaning as the original, pure intention.
Contrast with Current State
The word '初衷' is often used to contrast the initial, often idealistic, intention with the current reality, challenges, or compromises. Using it this way makes your communication more impactful.
Common Verb Collocations
Pay attention to the verbs commonly used with '初衷', such as 忘记 (forget), 坚守 (adhere to), 回归 (return to), 违背 (violate). These pairings are very common and will help you use the word naturally.
Embrace the Idealism
In Chinese culture, '初衷' often carries a positive connotation of sincerity and idealism. When you use it, you're often evoking these positive qualities of the beginning of an endeavor.
Use Mnemonics
Create vivid mental images. For example, imagine a seed ('初') growing from a pure heart ('衷'), representing your original intention. The stronger the image, the easier it is to remember.
Practice Tones
Ensure you pronounce the tones correctly: 'chū' (first tone, high and level) and 'zhōng' (first tone, high and level). Correct tones are crucial for clear communication in Mandarin.
Identify the 'Why'
When you hear or read '初衷', ask yourself: 'What was the very first reason this person/thing started?' This question will help you pinpoint the meaning in context.
Distinguish from Similar Words
Remember that '初衷' is about the *original intention* of an action, distinct from general '目的' (purpose) or '目标' (goal), and often more action-oriented than '本意' (original meaning).
Apply in Reflection
Use '初衷' in your own reflections. Think about why you started learning Chinese, or why you chose your current path. Articulating your '初衷' can provide clarity and motivation.
Emphasize Sincerity
When using '初衷' in more formal or persuasive contexts, emphasize the sincerity and purity of the original intention to build trust and credibility.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a tiny seed ('初' - beginning) sprouting from a pure heart ('衷' - heart/mind). This seed represents your original intention, which you must nurture.
Visual Association
Picture a compass pointing directly to a heart symbol. The compass needle represents the 'first' direction (初) and the heart represents the 'intention' (衷).
Word Web
Challenge
Try to explain the meaning of '初衷' to someone using only words related to beginnings and feelings, without directly translating it. For example, 'It's the first feeling you have when you decide to do something important.'
Word Origin
The word '初衷' (chū zhōng) is formed by combining two characters: '初' (chū) and '衷' (zhōng). '初' means 'first', 'beginning', or 'initial'. '衷' refers to 'heart', 'mind', or 'inner feelings'. Therefore, the literal meaning is 'the first feeling of the heart' or 'the initial thought from the mind'. This combination poetically captures the idea of the very first, pure intention or wish that arises from one's core.
Original meaning: The original meaning is the first wish or sincere thought from the heart at the beginning of an action or endeavor.
Sino-Tibetan languages, Chinese.Cultural Context
The term '初衷' generally carries positive connotations, implying sincerity and idealism. When discussing it, it's important to acknowledge the potential for intentions to become corrupted over time, which is why phrases like '回归初衷' (return to original intention) are common. It's not typically used in a negative or critical way unless contrasting a pure initial intention with a later, compromised action.
While there isn't a single direct English equivalent that captures all nuances, 'original intention', 'starting purpose', 'initial motivation', or 'core aspiration' are good translations. The phrase 'stay true to your roots' or 'stick to your guns' can sometimes convey a similar sentiment of unwavering commitment to original principles.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Personal reflection on career choices.
- 我的初衷是...
- 我当初的初衷是...
- 我需要找回我的初衷。
- 当初的初衷和现在的目标不一样了。
Discussing the founding of a company or organization.
- 这家公司的初衷是...
- 我们不能忘记公司的初衷。
- 回归到公司的初衷。
- 这违背了我们成立的初衷。
Motivating a team or group.
- 让我们不忘初衷。
- 记住我们开始的初衷。
- 坚守我们的初衷。
- 这是我们最初的初衷。
Analyzing the purpose of a policy or movement.
- 这个政策的初衷是...
- 这项运动的初衷是...
- 理解这项改革的初衷。
- 它的初衷是好的,但是...
Reflecting on learning a new skill or hobby.
- 我学画画的初衷是...
- 你学习这门语言的初衷是什么?
- 当初的初衷是为了放松。
- 我差点忘了学习的初衷。
Conversation Starters
"When you started learning Chinese, what was your original intention or '初衷'?"
"Think about a project you've worked on. What was the '初衷' behind it, and did it stay the same?"
"If you could remind yourself of one thing about your '初衷' from when you were younger, what would it be?"
"Many people say it's important to '不忘初心' (not forget your original aspiration). What does that phrase mean to you?"
"Can you think of a time when you had to '回归初衷' (return to your original intention)? What happened?"
Journal Prompts
Reflect on a significant decision you made in the past. What was your '初衷' at that moment? How has that intention evolved or changed over time?
Write about a time you felt you had '忘记初衷' (forgotten your original intention). What were the circumstances, and how did you realize it?
Consider a hobby or passion you have. Describe the '初衷' that led you to it. How does maintaining that '初衷' affect your enjoyment of it now?
Imagine you are starting a new venture or project. What is your '初衷' for this endeavor? Write down your core motivations and goals.
Think about a person you admire. What do you believe their '初衷' might have been in their most significant achievements? How does their commitment to that '初衷' inspire you?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe main difference lies in specificity and timing. '初衷' refers to the *original* intention or the very first reason for starting something, often implying purity or idealism. '目的' is a more general term for any purpose or goal, whether it's the original one or a current one, and it doesn't necessarily carry the same connotation of being the 'starting point'. You might have a '初衷' that leads to a certain '目的', but your '目的' can also change over time, while your '初衷' is typically fixed as the initial motivation.
While technically '初衷' can refer to any initial intention, it most commonly implies a positive, sincere, or idealistic starting point. When the initial intention is negative or malicious, other words like '目的' (purpose) or phrases indicating the start of a bad action are more commonly used. For example, saying 'his original intention was to steal' might sound a bit awkward with '初衷'; '他的目的是偷窃' (his purpose was to steal) is more natural.
'初衷' is more about the initial motivation or purpose behind starting something, whereas 'mission' and 'vision' often refer to a broader, ongoing purpose or a future aspiration. However, the '初衷' can certainly be the foundation for a mission or vision. For instance, the '初衷' of a company might be to solve a specific problem, which then evolves into its 'mission' to improve lives through its products.
'初衷' and '初心' are very close synonyms and often used interchangeably. '初衷' literally emphasizes the 'intention' or 'purpose' (衷 can relate to mind or heart), while '初心' emphasizes the 'heart' or 'aspiration'. '初心' might carry a slightly more emotional or deeply personal connotation, like a heartfelt dream. However, in most everyday contexts, you can use either to refer to the original aspiration or intention. The phrase '不忘初心' is extremely common.
Common verbs include: 忘记 (wàngjì - to forget), 坚守 (jiānshǒu - to adhere to), 回归 (huíguī - to return to), 违背 (wéibèi - to violate/go against), 重拾 (chóngshí - to rediscover/pick up again), 明确 (míngquè - to clarify), 审视 (shěnshì - to examine). These verbs describe how one interacts with their original intention over time.
While '初衷' often implies a positive, sincere, or idealistic beginning, it technically refers to the *original* intention, whatever it may be. However, in common usage, it's frequently used to refer to good intentions that might have been lost or corrupted. If the original intention was inherently negative, other terms might be preferred for clarity.
Break it down: '初' (chū) means 'first' or 'beginning', and '衷' (zhōng) means 'heart' or 'mind'. So, it's the 'first feeling from the heart' or the 'initial thought from the mind' – your original intention!
'初衷' is about the internal motivation or sincere wish that starts something. '缘起' is about the origin or the external cause/circumstance that led to something. For example, the '缘起' of a problem might be a societal issue, but the '初衷' of the person trying to solve it is to help.
Yes, it can. For instance, one might talk about the '初衷' of a relationship – the initial feelings and intentions that brought two people together. However, it's more commonly used for actions, projects, or endeavors that have a clear starting point and potential for deviation.
While no single phrase is perfect, 'original intention', 'starting purpose', 'initial motivation', or 'core aspiration' come close. Culturally, the idea is similar to 'staying true to your roots' or 'not losing sight of why you started'.
Test Yourself 1 questions
/ 1 correct
Perfect score!
Summary
初衷 (chū zhōng) signifies the foundational, often idealistic, intent that initiated an endeavor, serving as a benchmark against which subsequent actions or deviations are measured. It highlights the purity of the beginning.
- The core meaning of 初衷 (chū zhōng) is the original intention or starting purpose.
- It refers to the very first, often pure, motivation behind an action or project.
- It's commonly used when reflecting on past decisions or explaining initial goals.
- It implies sincerity and can contrast with later developments or compromises.
Connect to 'Beginning' and 'Heart'
Remember that '初' means 'first' or 'beginning', and '衷' means 'heart' or 'mind'. So, '初衷' is literally the 'first thought from the heart/mind'. This connection helps recall its meaning as the original, pure intention.
Contrast with Current State
The word '初衷' is often used to contrast the initial, often idealistic, intention with the current reality, challenges, or compromises. Using it this way makes your communication more impactful.
Common Verb Collocations
Pay attention to the verbs commonly used with '初衷', such as 忘记 (forget), 坚守 (adhere to), 回归 (return to), 违背 (violate). These pairings are very common and will help you use the word naturally.
Embrace the Idealism
In Chinese culture, '初衷' often carries a positive connotation of sincerity and idealism. When you use it, you're often evoking these positive qualities of the beginning of an endeavor.
Example
虽然结果不尽如人意,但他的初衷是好的。
Related Content
More psychology words
适应
B1To adjust to new conditions or a new environment. It refers to the process of becoming suitable for a new situation through changes in behavior or thinking.
焦虑
B2A state of being worried, nervous, or uneasy, typically about an imminent event or something with an uncertain outcome.
态度
B1A settled way of thinking or feeling about someone or something, typically one that is reflected in a person's behavior. In an academic context, it refers to the stance or perspective an author or speaker takes regarding a subject.
自主
B1Acting on one's own initiative; being independent or self-governing. It is frequently used in education and management contexts.
意识
B1The state of being aware of one's surroundings; knowledge or realization of something; or the collective thoughts of a group.
行为
B1The way in which one acts or conducts oneself, especially toward others, or the response of an organism to a stimulus.
偏见
B1An unfair and often negative opinion or feeling formed without enough thought or knowledge. It refers to a biased perspective against a person or group.
偏向
B1An inclination, bias, or tendency towards a particular side or opinion. It can also be used as a verb meaning 'to favor'.
认知
B1The mental action or process of acquiring knowledge and understanding through thought, experience, and the senses.
抵触
B1To conflict with or clash with. It can refer to physical contact, but more commonly refers to conflicting ideas, laws, or emotions.