汤匙
汤匙 in 30 Seconds
- 汤匙 (tāngchí) means spoon, specifically a soup spoon. It is a common noun in Mandarin Chinese used in dining and cooking contexts.
- The word is slightly more formal than the colloquial '勺子' (sháozi) and is often associated with the ceramic spoons found in Chinese restaurants.
- In recipes, '汤匙' serves as a unit of measurement equivalent to a tablespoon, while '茶匙' (cháchí) refers to a teaspoon.
- The correct measure word for a physical spoon is '把' (bǎ), reflecting its nature as an object with a handle.
The term 汤匙 (tāngchí) is a specific Chinese noun that refers to a spoon, particularly one used for consuming soup or liquid-based dishes. In the linguistic landscape of Mandarin, while there are several words for 'spoon,' tāngchí carries a slightly more formal or descriptive weight than the more colloquial sháozi (勺子). The word is a compound: 汤 (tāng) meaning 'soup' and 匙 (chí) meaning 'spoon' or 'key' (though in this context, it is strictly the spoon element). When you find yourself in a dining environment, whether it is a high-end restaurant in Shanghai or a family dinner in Beijing, understanding the nuance of this word helps you navigate the table setting with precision.
- Etymological Breakdown
- The character '匙' has a fascinating history, originally associated with small tools. When combined with '汤', it creates a functional definition that leaves no room for ambiguity: a tool specifically designed for the liquid essence of a meal.
服务员,请给我拿一把汤匙。 (Waiter, please bring me a spoon.)
In a cultural context, the Chinese tāngchí often differs in shape from the Western spoon. Traditional Chinese soup spoons are frequently made of ceramic and have a flat bottom, allowing them to stand upright on a plate or table. This design is optimized for scooping up broth along with solid ingredients like wontons or tofu. Using the word tāngchí correctly signifies that you are looking for this specific utensil, rather than a large serving ladle or a small stirring spoon for coffee.
- Physical Characteristics
- Usually features a deep bowl and a relatively short, thick handle. Modern versions may be stainless steel, but the classic image remains the white porcelain variety adorned with blue patterns.
Furthermore, the word is used in recipes and medicinal contexts. When a recipe calls for a 'tablespoon' of soy sauce, it might use '大匙' (dàchí) or '汤匙' as a unit of measurement. In the medical field, when providing liquid medicine to children, the instructions will often specify the dosage in terms of these spoons. This versatility makes it a core vocabulary word for intermediate learners who are moving beyond basic survival Chinese into more descriptive and functional language use.
这道菜需要加两汤匙生抽。 (This dish requires two tablespoons of light soy sauce.)
- Usage in Modern Tech
- In online grocery apps or kitchenware websites, '汤匙' is the standard category name for spoons, distinguishing them from '叉子' (forks) and '餐刀' (knives).
To truly master this word, one must also be aware of the measure word associated with it: 把 (bǎ). Since a spoon is a handheld object with a handle, '把' is the grammatically correct classifier. Saying '一个汤匙' is understood but '一把汤匙' sounds much more native and sophisticated. This attention to detail in noun-classifier pairing is a hallmark of the B1 level learner, demonstrating a deeper grasp of Chinese grammatical structures and a more refined vocabulary.
桌子上放着三把陶瓷汤匙。 (There are three ceramic spoons lying on the table.)
In summary, tāngchí is more than just a tool; it is a bridge to understanding Chinese culinary habits, measurement systems, and formal social interactions. Whether you are ordering a bowl of beef noodles or following a complex recipe for Kung Pao chicken, the humble 'soup spoon' will be your constant companion. Learning to distinguish it from its cousins like the '茶匙' (cháchí - teaspoon) or the '大勺' (dàsháo - ladle) is a vital step in achieving fluency in daily Chinese life.
Using 汤匙 (tāngchí) correctly involves understanding its role as a concrete noun that can function as a subject, object, or part of a measurement phrase. Its primary function is to denote the physical object, but it also serves as a unit of volume in cooking. Let's explore the various grammatical structures where this word appears most frequently.
- As a Direct Object
- This is the most common usage, usually following verbs like '拿' (take), '用' (use), or '洗' (wash).
我习惯用汤匙喝绿豆汤。 (I am used to using a spoon to drink mung bean soup.)
When describing the attributes of a spoon, you can use adjectives before the noun. Common descriptors include '陶瓷的' (ceramic), '金属的' (metal), '塑料的' (plastic), or '干净的' (clean). This allows for specific identification in a shared environment like a kitchen or restaurant.
请帮我拿那个不锈钢的汤匙。 (Please help me get that stainless steel spoon.)
- In Measurement Phrases
- In culinary instructions, '汤匙' acts as a measure of volume, equivalent to a tablespoon (approx. 15ml).
When used as a measure word, the structure is: [Number] + [汤匙] + [Substance]. For example, '三汤匙糖' (three tablespoons of sugar). Note that in very casual cooking, people might just say '三勺' (sān sháo), but '汤匙' provides a clearer standard of size in written recipes or formal instructions.
在面粉里加入一汤匙蜂蜜。 (Add one tablespoon of honey into the flour.)
In more complex sentences, tāngchí can be the subject of a sentence, often described in terms of its location or state. This is useful for describing a scene or giving directions within a kitchen.
那把银色的汤匙掉在地上了。 (That silver spoon fell on the floor.)
- Combining with Verbs of Movement
- Verbs like '搅拌' (jiǎobàn - to stir) or '舀' (yǎo - to scoop) are frequently paired with this noun to describe specific cooking or eating actions.
For example, '用汤匙搅拌咖啡' (use a spoon to stir coffee) or '用汤匙舀汤' (use a spoon to scoop soup). These pairings help build functional fluency by connecting the object to its natural actions. Finally, consider the negation. If you are missing a spoon, you would say: '我没有汤匙' (I don't have a spoon) or '少了一把汤匙' (One spoon is missing). These simple variations are essential for daily problem-solving in a Chinese-speaking environment.
While 汤匙 (tāngchí) is a standard term, its frequency varies depending on the setting. You are most likely to encounter it in environments where precision or a certain level of formality is required. Here are the primary locations and situations where you will hear or see this word used in real life.
- In Restaurants and Dining Halls
- When a waiter is setting the table or responding to a request, they will often use '汤匙' to distinguish it from '筷子' (chopsticks) or '调羹' (a regional synonym).
If you are at a dim sum restaurant and you need a spoon for your soup dumplings (小笼包), asking for a tāngchí is the most polite and standard way to be understood. Waiters might say, '我给您拿几把汤匙' (I'll bring you a few spoons). In high-end Western-style restaurants in China, the staff are trained to use '汤匙' when referring to the soup spoon in a multi-course meal setting.
服务员,我们可以多要两把汤匙吗? (Waiter, can we have two more spoons?)
- Cooking Shows and Recipes
- In the digital age, cooking videos on platforms like Bilibili or Douyin are incredibly popular. Chefs and home cooks use '汤匙' as a standard unit of measurement.
When a chef says '加入一汤匙盐' (Add one tablespoon of salt), they are providing a clear instruction. You will also see this word in printed cookbooks and online recipe blogs. It serves as a bridge between the physical kitchen tool and the abstract concept of volume measurement. For learners, this is an excellent way to see the word used in a practical, goal-oriented context.
视频里说要加三汤匙酱油。 (The video said to add three tablespoons of soy sauce.)
- Medical and Childcare Situations
- When doctors or pharmacists explain how to take liquid medicine, or when parents discuss feeding babies, '汤匙' is the go-to word for the delivery mechanism.
Instructions on medicine bottles often read: '每次一汤匙,每日三次' (One tablespoon each time, three times a day). In these contexts, the word carries a sense of safety and precision. Similarly, in childcare books, you might read about '用汤匙喂养' (feeding with a spoon), which is a significant developmental milestone for infants. Hearing the word in these serious or nurturing contexts reinforces its importance as a fundamental piece of vocabulary for navigating life's essential tasks.
While 汤匙 (tāngchí) seems like a straightforward word, learners often encounter several pitfalls regarding its pronunciation, usage, and regional variations. Understanding these common errors will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in daily interactions.
- Pronunciation Pitfall: The Tone of '匙'
- The character '匙' is a polyphone, meaning it has multiple pronunciations. In '汤匙', it is pronounced chí (second tone).
However, many learners confuse it with its pronunciation in '钥匙' (yàoshi - key), where it is pronounced with a neutral tone or sometimes shi. Some dialects also pronounce it as shi. For standard Mandarin (Putonghua), remember that for a spoon, it is always chí. Mispronouncing this can lead to momentary confusion, as 'tāngshi' is not a recognized word. Practice the rising second tone to ensure clarity.
注意:不是 'tāng shi',是 'tāng chí'。 (Note: It's not 'tāng shi', it's 'tāng chí'.)
- Overusing '汤匙' for All Spoons
- Not every spoon is a '汤匙'. Using it for a tiny espresso spoon or a massive serving ladle is technically a category error.
A very small spoon is a 茶匙 (cháchí) or 小勺 (xiǎosháo). A very large ladle used for serving soup from a pot is a 汤勺 (tāngsháo) or 大勺 (dàsháo). While '汤匙' is flexible, using the more specific term shows a higher level of language proficiency. If you use '汤匙' to describe a ladle, a native speaker might think you are asking for an individual eating spoon instead.
- Measure Word Confusion
- Many students default to the general measure word '个' (gè) for everything. While '一个汤匙' is understandable, it sounds 'foreign'.
As mentioned before, the correct measure word is 把 (bǎ). This measure word is used for objects with handles (like umbrellas, knives, and chairs). Using '把' correctly with '汤匙' is a small change that makes a big difference in how your Chinese is perceived. Practice saying '一把汤匙', '两把汤匙' until it becomes second nature. Another mistake is forgetting that when used as a measurement of volume (like 'a tablespoon of...'), you don't need '个' or '把'—it's just '一汤匙糖'.
错误用法:一个汤匙糖 (Incorrect: a spoon sugar).
正确用法:一汤匙糖 (Correct: a tablespoon of sugar).
Finally, be careful with the written character '匙'. It is easy to confuse with '提' (tí - to lift) or other characters with the 'shi' component. Pay attention to the '匕' (bǐ - spoon/dagger) radical on the right side, which provides a visual clue to its meaning. In summary, focus on the 'chí' pronunciation, use '把' as the measure word, and distinguish it from larger ladles or smaller teaspoons to achieve true accuracy.
In Chinese, there are several words that translate to 'spoon' in English, but they each have specific connotations, regional uses, or physical descriptions. Comparing 汤匙 (tāngchí) with its synonyms will help you choose the right word for the right situation.
- 1. 勺子 (sháozi)
- This is the most common, everyday term for a spoon. It is highly versatile and can refer to anything from a small yogurt spoon to a large cooking spoon.
While tāngchí specifically emphasizes 'soup,' sháozi is the general category. In Northern China, sháozi is almost always used in spoken conversation. If you are at a friend's house, asking for a sháozi sounds more natural and less formal than tāngchí.
- 2. 调羹 (tiáogēng)
- This term is very common in Southern China, particularly in the Wu-speaking areas (like Shanghai) and in Cantonese-speaking regions (pronounced 'diu gāng' in Cantonese).
'调' means to mix or season, and '羹' means a thick soup or custard. Thus, tiáogēng literally means 'soup mixer.' It is often considered a bit more traditional or elegant. In a Shanghainese household, you are almost certain to hear tiáogēng rather than tāngchí.
南方人常说“调羹”,北方人常说“勺子”。 (Southerners often say 'tiáogēng', while Northerners often say 'sháozi'.)
- 3. 汤勺 (tāngsháo)
- This refers to a large ladle used for serving soup from a communal bowl or pot into individual bowls.
The difference between tāngchí and tāngsháo is primarily size and function. You eat with a tāngchí, but you serve with a tāngsháo. If you ask for a tāngsháo when you want to eat your soup, the waiter might bring you a giant ladle, which would be quite awkward to use!
- 4. 茶匙 (cháchí)
- This is the direct equivalent of a 'teaspoon.' It is smaller than a '汤匙' and used for stirring tea, coffee, or measuring small amounts of ingredients.
In baking recipes, the distinction between tāngchí (tablespoon) and cháchí (teaspoon) is crucial. A tāngchí is generally three times the volume of a cháchí. Knowing this distinction is essential for anyone interested in Chinese-language culinary arts.
In conclusion, while all these words can be translated as 'spoon' in certain contexts, their specific applications reflect the richness of Chinese culinary culture and regional linguistic diversity. As a B1 learner, being able to choose the most appropriate term based on your location (North vs. South China) and the specific tool you need (eating vs. serving) will significantly enhance your communicative competence.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '匙' contains the radical '匕' (bǐ), which in ancient Chinese actually meant 'spoon' or 'ladle' before it became associated with daggers.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'chí' as 'shi' (like in 'yàoshi').
- Using the first tone for 'chí' instead of the second tone.
- Failing to aspirate the 'ch' sound.
- Pronouncing 'tāng' with a falling tone.
- Confusing the vowel sound in 'chí' with 'chi' (as in 'eat'). They are the same, but the tone is different.
Difficulty Rating
The character '匙' is slightly complex but recognizable.
Writing '匙' requires attention to stroke order and the radical.
Easy to say once the 'chí' tone is mastered.
Very common word in dining contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Measure Word '把' (bǎ)
一把汤匙 (One spoon)
Measure Word '匙' (chí) for Volume
两汤匙油 (Two tablespoons of oil)
Instrumental '用' (yòng)
我用汤匙喝汤。 (I use a spoon to drink soup.)
Resultative Complements
洗干净汤匙 (Wash the spoon clean)
Directional Complements
把汤匙拿过来 (Bring the spoon over)
Examples by Level
这是一把汤匙。
This is a spoon.
Uses the measure word '把' (bǎ) for objects with handles.
我用汤匙喝汤。
I use a spoon to drink soup.
The verb '用' (yòng) indicates the tool being used.
汤匙在碗里。
The spoon is in the bowl.
Uses the locative structure '在...里'.
请给我一把汤匙。
Please give me a spoon.
A polite request using '请' (qǐng).
这把汤匙很漂亮。
This spoon is very beautiful.
Adjective '漂亮' (piàoliang) describing the noun.
小明有一把汤匙。
Xiao Ming has a spoon.
Simple subject-verb-object (SVO) structure.
桌上有汤匙吗?
Is there a spoon on the table?
A question using the particle '吗'.
我不喜欢这把汤匙。
I don't like this spoon.
Negation using '不' (bù).
他用汤匙吃米饭。
He uses a spoon to eat rice.
Shows an alternative use for a spoon in dining.
厨房里有很多汤匙。
There are many spoons in the kitchen.
Existence sentence using '有' (yǒu).
这把汤匙是塑料做的。
This spoon is made of plastic.
Structure '...是...做的' indicates material.
请洗一下这些汤匙。
Please wash these spoons.
'一下' (yíxià) indicates a brief action.
我需要一把大汤匙。
I need a large spoon.
Adjective '大' (dà) modifying the noun.
汤匙掉在地板上了。
The spoon fell on the floor.
The particle '了' indicates a completed action/change of state.
你可以用汤匙搅拌咖啡。
You can use a spoon to stir the coffee.
Modal verb '可以' (kěyǐ) indicating possibility.
这把汤匙太热了。
This spoon is too hot.
'太...了' (tài...le) means 'too...'.
在汤里加两汤匙盐。
Add two tablespoons of salt to the soup.
'汤匙' used as a measure of volume.
这把陶瓷汤匙很容易碎。
This ceramic spoon breaks easily.
'容易' (róngyì) means 'easy to'.
请把那把汤匙递给我。
Please pass me that spoon.
A '把' (bǎ) construction sentence for disposal.
我不小心弄丢了汤匙。
I accidentally lost the spoon.
'弄丢了' (nòng diū le) means 'to have lost'.
这把汤匙的柄很长。
The handle of this spoon is very long.
'柄' (bǐng) means handle.
医生说要喝一汤匙药水。
The doctor said to drink one tablespoon of liquid medicine.
Usage in a medical context.
这种汤匙是专门喝咖啡用的。
This kind of spoon is specifically for drinking coffee.
'专门...用的' indicates specific purpose.
你见过银色的汤匙吗?
Have you ever seen a silver spoon?
'见过' (jiàn guò) indicates past experience.
这套餐具包括六把汤匙。
This set of tableware includes six spoons.
'包括' (bāokuò) means 'to include'.
传统的中国汤匙通常是平底的。
Traditional Chinese spoons are usually flat-bottomed.
'通常' (tōngcháng) means 'usually'.
请用汤匙把上面的浮油撇掉。
Please use a spoon to skim off the oil on top.
'撇掉' (piē diào) is a specific cooking verb.
这把汤匙的设计非常人性化。
The design of this spoon is very user-friendly.
'人性化' (rénxìnghuà) means 'humanized' or 'user-friendly'.
他手里紧紧攥着那把汤匙。
He was clutching that spoon tightly in his hand.
'攥' (zuàn) means 'to grip' or 'clutch'.
这把汤匙是祖传的宝贝。
This spoon is a family heirloom.
'祖传的' (zǔchuán de) means 'passed down through generations'.
如果没有汤匙,喝汤会很不方便。
If there were no spoons, drinking soup would be very inconvenient.
A conditional sentence using '如果...会...'.
她用汤匙轻轻地敲了敲碗边。
She lightly tapped the edge of the bowl with a spoon.
Reduplication of the verb '敲' (qiāo) indicates a brief, light action.
汤匙在不同的文化背景下有不同的象征意义。
Spoons have different symbolic meanings in different cultural contexts.
Abstract usage of the noun.
这把汤匙的工艺精湛,具有很高的收藏价值。
The craftsmanship of this spoon is exquisite, and it has high collection value.
'精湛' (jīngzhàn) means 'exquisite' or 'consummate'.
他试图用一把破旧的汤匙挖掘出一条地道。
He tried to dig a tunnel with an old, worn-out spoon.
'挖掘' (wājué) means 'to excavate' or 'dig'.
在某些方言中,“汤匙”也被称为“调羹”。
In some dialects, 'tāngchí' is also called 'tiáogēng'.
Discussing linguistic variation.
这把汤匙见证了家族百年的兴衰。
This spoon has witnessed the rise and fall of the family over a hundred years.
'见证' (jiànzhèng) means 'to witness'.
由于汤匙的缺失,宴会的氛围显得有些尴尬。
Due to the missing spoons, the atmosphere of the banquet seemed a bit awkward.
'由于' (yóuyú) indicates a cause.
这种特殊形状的汤匙是为了残障人士设计的。
This specially shaped spoon is designed for people with disabilities.
'为了...设计的' indicates the target audience.
他将汤匙小心翼翼地放回原处。
He carefully placed the spoon back in its original place.
'小心翼翼' (xiǎoxīn yìyì) is a four-character idiom meaning 'very carefully'.
汤匙的演变史反映了人类饮食文明的进步。
The evolution of the spoon reflects the progress of human dietary civilization.
Academic discussion of the object.
考古学家在遗址中发现了一把青铜汤匙。
Archaeologists discovered a bronze spoon in the ruins.
Historical/Archaeological context.
这种汤匙的弧度经过了精确的流体力学计算。
The curvature of this spoon has undergone precise fluid dynamics calculations.
'流体力学' (liútǐ lìxué) means 'fluid mechanics'.
他笔下的汤匙不仅是餐具,更是情感的寄托。
The spoon in his writing is not just a utensil, but a repository of emotion.
Literary analysis.
通过汤匙的材质,我们可以推断出墓主人的社会地位。
Through the material of the spoon, we can infer the social status of the tomb owner.
'推断' (tuīduàn) means 'to infer'.
这把汤匙上的纹饰蕴含着深厚的民族文化内涵。
The patterns on this spoon contain profound national cultural connotations.
'蕴含' (yùnhán) means 'to contain' or 'embody'.
在分子料理中,汤匙的使用技巧至关重要。
In molecular gastronomy, the technique of using a spoon is crucial.
'至关重要' (zhìguān zhòngyào) means 'crucial'.
汤匙与碗壁的碰撞声在寂静的深夜显得格外清脆。
The sound of the spoon hitting the bowl sounded particularly crisp in the silent late night.
Descriptive/Evocative language.
Common Collocations
Common Phrases
— A large spoon or tablespoon. Used in cooking measurements.
请加两大汤匙酱油。
— A small spoon or teaspoon. Often used for desserts.
我用小汤匙吃蛋糕。
— Disposable spoon, usually made of plastic.
外卖里有一个一次性汤匙。
— Silver spoon. Often implies wealth or luxury.
他出生时嘴里就含着银汤匙。
— Ceramic spoon, traditional in Chinese dining.
陶瓷汤匙手感很好。
— Wooden spoon, often used in non-stick pans.
这把木汤匙是手工做的。
— Spoon rest, a place to put a spoon while cooking.
把汤匙放在汤匙架上。
— The amount held by one spoon.
这只是一汤匙量。
— A set of spoons.
这是一套精美的汤匙组。
— A long spoon, often for tall glasses.
这把长汤匙专门用来喝冷饮。
Often Confused With
Uses the same character '匙' but means 'key' and is pronounced differently.
Often refers to a large ladle for serving, not a small spoon for eating.
Refers to a teaspoon, which is much smaller than a soup spoon.
Idioms & Expressions
— Born with a silver (gold) spoon in one's mouth. Refers to being born into a wealthy family.
他含着金汤匙出生,从不担心钱。
Common— A full spoon. Used in precise measurements.
加入一满匙面粉。
Technical— A level spoon. Used in precise measurements.
药粉每次一平匙。
Medical— Spoons and chopsticks. A general term for eating utensils.
备好匙箸,准备开饭。
Literary— The quantity of a single spoon. Implies a very small amount.
这点酒只有一匙之量。
Descriptive— Sharing a spoon. Often used in health discussions about hygiene.
为了卫生,不要共用汤匙。
Neutral— Spoon effect. A niche term in some psychological or social contexts about feeding/dependency.
这是典型的汤匙效应。
Specialized— Gold and silver spoons. Symbolizes extreme luxury.
家里摆满了金勺银匙。
Descriptive— Simple life, help yourself to utensils. Implies a humble but free lifestyle.
他过着布衣蔬食,匙箸自便的生活。
Literary— A spoonful entering the mouth. Used to describe the tasting experience.
一匙入口,满口生香。
LiteraryEasily Confused
Both mean spoon.
'勺子' is general and colloquial; '汤匙' is specific to soup and more formal.
北方人叫它勺子,南方人叫它汤匙。
Both mean soup spoon.
'调羹' is a regional (Southern) term; '汤匙' is the standard Mandarin term.
在上海,人们说调羹。
Both are utensils.
A fork (叉子) has tines; a spoon (汤匙) has a bowl.
吃面用叉子,喝汤用汤匙。
It's the measure word, not the object.
'把' is the classifier; '汤匙' is the noun.
一把汤匙。
Sounds like a big spoon.
'大勺' usually means a cooking ladle; '汤匙' is for eating.
厨师用大勺炒菜。
Sentence Patterns
这是[Noun]。
这是一把汤匙。
我用[Utensil]吃[Food]。
我用汤匙喝汤。
请给我[Number][Measure Word][Noun]。
请给我三把汤匙。
在[Place]加[Number]汤匙[Substance]。
在锅里加一汤匙盐。
[Noun]是用来[Action]的。
汤匙是用来喝汤的。
如果没有[Noun],就不能[Action]。
如果没有汤匙,就不能喝汤。
尽管[Condition],他还是用了[Noun]。
尽管汤匙很旧,他还是用了它。
[Noun]见证了[Abstract Concept]。
这把汤匙见证了历史。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in dining and cooking contexts.
-
Pronouncing 'chí' as 'shi'.
→
chí
In standard Mandarin, the spoon character is chí. 'shi' is for keys.
-
Using '个' instead of '把'.
→
一把汤匙
Objects with handles use the measure word '把'.
-
Using '汤匙' to mean a ladle.
→
汤勺
A '汤匙' is for one person; a '汤勺' is for the whole pot.
-
Saying '一汤匙个糖'.
→
一汤匙糖
When used as a measurement, you don't need an extra measure word like '个'.
-
Writing '匙' without the '匕' radical.
→
匙
The '匕' radical is essential for the meaning of spoon.
Tips
Tone Accuracy
Make sure to emphasize the rising tone on 'chí'. If you say it with a flat tone, it might be harder for native speakers to catch in a noisy restaurant.
Ceramic vs. Metal
In China, ceramic spoons are preferred for hot soup because they don't conduct heat as quickly as metal, protecting your lips.
Measure Word Mastery
Always use '把' (bǎ) when counting spoons. It's a small detail that marks you as an intermediate learner (B1+).
Table Manners
When eating soup, bring the spoon to your mouth; don't lower your head all the way to the bowl.
Regional Awareness
If you are in Hong Kong or Shanghai, try using '调羹' (tiáogēng) to impress the locals!
Recipe Precision
One '汤匙' (tāngchí) is roughly 15ml. One '茶匙' (cháchí) is roughly 5ml. Keep this 3:1 ratio in mind when cooking.
Character Breakdown
The right side of '匙' is '匕', which is the ancient radical for spoon. Remembering this will help you write the character.
Childcare
When talking about baby spoons, '小汤匙' (xiǎo tāngchí) is the most common term.
Buying Utensils
On websites like Taobao, search for '汤匙' to find high-quality individual soup spoons.
Ladle vs. Spoon
Don't ask for a '汤勺' (tāngsháo) unless you actually need a large serving ladle.
Memorize It
Mnemonic
Think of '汤' (Soup) and '匙' (Spoon). You need a 'Soup-Spoon' to eat your meal. The character '匙' looks like a person holding a small tool.
Visual Association
Imagine a white ceramic Chinese spoon resting in a bowl of hot soup (汤). The handle is the '匙'.
Word Web
Challenge
Try to use '一把汤匙' in a sentence today when you are at a restaurant or in your kitchen.
Word Origin
The word '汤匙' is a compound of two characters. '汤' (tāng) originally meant hot water and later came to mean soup. '匙' (chí) has its roots in early Chinese tools used for scooping.
Original meaning: A tool for scooping hot water or soup.
Sino-TibetanCultural Context
Always provide a spoon when serving soup to guests; it is considered basic hospitality.
Westerners often use metal spoons for everything. In China, the distinction between metal and ceramic is culturally significant.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- 服务员,请给我一把汤匙。
- 我们需要更多的汤匙。
- 这把汤匙不干净。
- 请换一把汤匙。
Cooking at Home
- 加一汤匙糖。
- 用汤匙搅拌一下。
- 我找不到汤匙了。
- 这把汤匙可以进洗碗机。
Feeding a Baby
- 用小汤匙喂他。
- 汤匙太烫了。
- 他学会用汤匙了。
- 塑料汤匙比较安全。
Taking Medicine
- 每天喝两汤匙。
- 用汤匙量一下药水。
- 这药水一汤匙就够了。
- 汤匙要洗干净。
Setting the Table
- 每人一把汤匙。
- 汤匙放在右边。
- 这里少了一把汤匙。
- 把汤匙摆整齐。
Conversation Starters
"你喜欢用陶瓷汤匙还是不锈钢汤匙? (Do you prefer ceramic or stainless steel spoons?)"
"在你的国家,人们喝汤时常用汤匙吗? (In your country, do people often use spoons when drinking soup?)"
"你知道‘含着金汤匙出生’是什么意思吗? (Do you know what 'born with a gold spoon' means?)"
"如果不给你汤匙,你打算怎么喝这碗汤? (If they didn't give you a spoon, how would you drink this soup?)"
"你会用汤匙吃米饭吗? (Do you use a spoon to eat rice?)"
Journal Prompts
描述一把你最喜欢的汤匙的形状和材质。 (Describe the shape and material of your favorite spoon.)
写一写你第一次学会用汤匙吃饭的经历。 (Write about the first time you learned to use a spoon to eat.)
如果你去野餐,你会带什么样的汤匙? (If you went on a picnic, what kind of spoon would you bring?)
讨论一下中式汤匙和西式汤匙的区别。 (Discuss the differences between Chinese and Western spoons.)
写一段关于在餐馆里向服务员要汤匙的对话。 (Write a dialogue about asking a waiter for a spoon in a restaurant.)
Frequently Asked Questions
10 questions勺子 (sháozi) is a general term for any spoon and is more common in Northern China. 汤匙 (tāngchí) specifically means soup spoon and is slightly more formal or descriptive. You can use both, but 汤匙 is more precise.
The most appropriate measure word is 把 (bǎ) because a spoon has a handle. While 个 (gè) is understood, using 把 sounds more native and grammatically correct.
You can say 汤匙 (tāngchí) or 大匙 (dàshí). Both refer to the standard tablespoon size (about 15ml) in a cooking context.
Yes, but in many Southern regions like Shanghai or Guangzhou, people prefer the term 调羹 (tiáogēng). Both are understood throughout China.
It is pronounced 'chí' with a second (rising) tone. Don't confuse it with its pronunciation in '钥匙' (yàoshi), where it's a neutral 'shi'.
Technically, a coffee spoon is a 茶匙 (cháchí - teaspoon), but in a casual setting, you can use 汤匙 to describe any spoon you are using.
Traditionally, yes, they are often ceramic (陶瓷). However, modern Chinese households and restaurants also use stainless steel (不锈钢) or plastic (塑料) spoons.
The flat bottom allows the spoon to sit upright on a table or plate without tipping over, which is convenient during multi-course meals.
It is '银汤匙' (yín tāngchí). The idiom for being born wealthy is '含着金汤匙出生' (born with a gold spoon).
No, it is strictly a noun. To describe the action of using a spoon, you would use verbs like 舀 (yǎo - scoop) or 搅拌 (jiǎobàn - stir) with the noun.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '汤匙' and '喝汤'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me two spoons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The spoon is in the kitchen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Add one tablespoon of sugar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This ceramic spoon is very beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost my spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is stirring the coffee with a spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there a spoon on the table?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I need a clean spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby uses a small spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Waitress, please bring me a spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'These spoons are made of stainless steel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't use a dirty spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was born with a silver spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Wash the spoons after dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The handle of the spoon is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have three spoons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Use a spoon to scoop the soup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'There is a spoon in the bowl.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like this plastic spoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 汤匙 (tāngchí)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a spoon.' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Two spoons, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This spoon is clean.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Add one tablespoon of salt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a spoon in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The spoon fell on the floor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I use a spoon to eat rice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the spoon?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please wash the spoon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a ceramic spoon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer metal spoons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby is eating with a spoon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One spoon of sugar, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The spoon is in the bowl.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't share spoons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This spoon is too big.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a set of spoons.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stir it with a spoon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for the spoon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: tāngchí
How many spoons? '请拿三把汤匙。'
What action? '用汤匙舀汤。'
What material? '这是一把木汤匙。'
What context? '加两汤匙酱油。'
Where is it? '汤匙在桌子上。'
What happened? '汤匙碎了。'
Whose spoon? '这是我的汤匙。'
What size? '我需要一把大汤匙。'
What verb? '搅拌汤匙。'
Is it clean? '这把汤匙不脏。'
Identify the object: '用它喝汤。'
Who is using it? '他在用汤匙。'
Correct or incorrect? '一个汤匙。' (Commonly used?)
What is missing? '碗在这里,汤匙呢?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 汤匙 (tāngchí) is the standard term for a soup spoon. Use it when you want to be precise in a restaurant or when following a recipe. Example: '请给我一把汤匙' (Please give me a spoon).
- 汤匙 (tāngchí) means spoon, specifically a soup spoon. It is a common noun in Mandarin Chinese used in dining and cooking contexts.
- The word is slightly more formal than the colloquial '勺子' (sháozi) and is often associated with the ceramic spoons found in Chinese restaurants.
- In recipes, '汤匙' serves as a unit of measurement equivalent to a tablespoon, while '茶匙' (cháchí) refers to a teaspoon.
- The correct measure word for a physical spoon is '把' (bǎ), reflecting its nature as an object with a handle.
Tone Accuracy
Make sure to emphasize the rising tone on 'chí'. If you say it with a flat tone, it might be harder for native speakers to catch in a noisy restaurant.
Ceramic vs. Metal
In China, ceramic spoons are preferred for hot soup because they don't conduct heat as quickly as metal, protecting your lips.
Measure Word Mastery
Always use '把' (bǎ) when counting spoons. It's a small detail that marks you as an intermediate learner (B1+).
Table Manners
When eating soup, bring the spoon to your mouth; don't lower your head all the way to the bowl.