试试
试试 in 30 Seconds
- 试试 (shì shi) means 'to try' or 'to have a go' in a casual, exploratory way.
- It uses verb reduplication (AA pattern) to soften the tone and indicate a brief attempt.
- Commonly used for trying on clothes, tasting food, or suggesting a new method.
- It is a key word for politeness and natural-sounding Chinese in everyday social interactions.
The term 试试 (shì shi) is a quintessential example of verb reduplication in Mandarin Chinese, a linguistic feature used to soften the tone of an action, suggesting a brief, casual, or exploratory attempt. In its most fundamental sense, it translates to 'to try' or 'to have a go.' When you use 试试, you are not just describing the act of testing something; you are imbuing the sentence with a sense of 'giving it a whirl' or 'trying it out to see what happens.' This is particularly common in social interactions where directness might seem too harsh or demanding. For instance, instead of saying 'Eat this' (吃这个), saying '试试这个' (Try this) sounds much more inviting and polite. It implies that the outcome is not yet determined and that the person is free to form their own opinion after the trial. This nuance is crucial for learners at the A2 level because it marks the transition from basic imperative sentences to more natural, culturally appropriate conversational Chinese. The reduplication of the character 试 (shì), which means 'to test' or 'to try,' effectively reduces the 'weight' of the verb, making the action feel lighter and more experimental. This structure is often used when trying on clothes, tasting food, or attempting a new skill for the first time. It suggests a lack of pressure, which is a key aspect of Chinese social harmony (和谐). By using 试试, the speaker provides the listener with an 'out'—if the trial doesn't go well, it was just a 'try' anyway. This section explores the deep semantic layers of the word, from its literal meaning to its pragmatic functions in daily life.
- Core Concept
- The act of attempting something briefly to evaluate its quality, fit, or suitability.
你可以试试这件衣服。 (You can try on these clothes.)
Furthermore, 试试 is often paired with the particle '一下' (yīxià) to become '试一下' (shì yīxià), which serves a similar purpose of indicating a short duration or a casual attempt. However, 试试 on its own is more rhythmic and common in spoken northern dialects. It can be applied to abstract concepts as well, such as 'trying a new method' or 'trying to solve a problem.' In a professional context, a manager might say '你试试这个方法' (You try this method), which sounds more like a suggestion than a command. This flexibility makes it one of the most versatile verbs in the Chinese language. It bridges the gap between physical actions (like tasting) and mental efforts (like solving). Understanding the 'lightness' of 试试 helps learners sound more like native speakers, as it avoids the bluntness that often characterizes beginner-level speech. The word also carries a connotation of curiosity; it invites the subject to engage with the object in a low-stakes environment. Whether you are at a night market being offered a snack or in a tech firm discussing a new software feature, 试试 is the go-to phrase for initiating a trial period. Its simplicity belies its importance in navigating social nuances and expressing tentative actions.
- Pragmatic Use
- Used to make suggestions less forceful and more like a friendly recommendation.
我想试试做中国菜。 (I want to try cooking Chinese food.)
In summary, 试试 is more than just a verb; it is a social lubricant. It allows for experimentation without the fear of failure or the burden of commitment. It is the linguistic equivalent of a 'free sample.' As you progress in your Chinese studies, you will notice that verb reduplication is a powerful tool for expressing subtle intentions, and 试试 is the perfect entry point for mastering this grammar point. It reflects a cultural preference for indirectness and politeness, making it an essential part of any learner's vocabulary. By mastering 试试, you are not just learning a word; you are learning how to interact with the Chinese-speaking world in a way that is natural, respectful, and culturally attuned. The word's frequency in daily life—from shopping malls to kitchens—ensures that you will encounter it constantly, making it a high-priority item for your vocabulary enrichment.
- Visual Context
- Imagine a street vendor handing you a small piece of fruit; they would say '试试'.
你要不要试试这个新游戏? (Do you want to try this new game?)
Using 试试 (shì shi) correctly involves understanding the 'AA' verb reduplication pattern. This pattern is primarily used with monosyllabic verbs to indicate that the action is done briefly, casually, or as an attempt. When you reduplicate 试, the second syllable usually loses its original fourth tone and becomes a neutral tone (shì shi). This phonetic change is key to sounding natural. The most common structure is [Subject] + [试试] + [Object]. For example, '我试试' (I'll try). If there is an object, it follows the verb: '试试这双鞋' (Try these shoes). It is important to note that 试试 cannot be used for actions that are completed or ongoing in a long-term sense; it is strictly for the 'attempt' phase. You can also insert '一' (yī) between the two verbs to form '试一试' (shì yī shì), which has the exact same meaning but is slightly more formal or emphatic. Another variation is '试了试' (shì le shì), which indicates that the attempt has already been made in the past. For example, '我试了试,但是不行' (I tried it, but it didn't work). This section breaks down these grammatical structures to ensure you can use 试试 accurately in various contexts.
- Grammar Pattern 1
- Verb Reduplication (AA): 试试 (shì shi) - Casual, brief attempt.
请试试这杯茶。 (Please try this cup of tea.)
Another important aspect of using 试试 is its placement in sentences with modal verbs like 想 (xiǎng - want), 可以 (kěyǐ - can), or 应该 (yīnggāi - should). In these cases, 试试 follows the modal verb: '我想试试' (I want to try). It is also frequently used in the imperative form to encourage someone to do something. For example, '试试看' (shì shi kàn) is a very common phrase where '看' (kàn - to look/see) is added to the end to mean 'try and see' or 'give it a go.' This '试试看' construction is incredibly versatile and can be used in almost any situation where you are suggesting an experiment. For instance, if a friend is hesitant about a new hobby, you could say '试试看吧!' (Just give it a try!). The addition of the particle '吧' (ba) further softens the suggestion, making it sound supportive rather than pushy. This section also covers the negative form. To say 'don't try,' you would use '别试' (bié shì) or '不要试' (bù yào shì), but interestingly, we rarely reduplicate the verb in the negative. You wouldn't usually say '别试试.' This is a subtle point that separates fluent speakers from beginners. Understanding these nuances—when to reduplicate and when not to—is a hallmark of A2-B1 proficiency.
- Grammar Pattern 2
- The '试试看' (shì shi kàn) construction: 'Try and see how it goes.'
我们试试看这个新办法。 (Let's try and see this new method.)
Finally, let's look at 试试 in the context of different objects. When the object is a person, '试试' can mean to test someone's ability or loyalty, though this is less common at the A2 level. More often, the object is a physical item or an action. For example, '试试这台电脑' (Try this computer) or '试试游泳' (Try swimming). When used with actions, 试试 acts almost like a helping verb, indicating the tentative nature of the activity. In spoken Chinese, you might also hear '试试就试试' (If you want me to try, I'll try), which expresses a bit of bravado or a 'challenge accepted' attitude. This phrase shows how the simple verb can be manipulated to express different tones and emotions. By practicing these various structures, you will become comfortable using 试试 in any situation, from a casual dinner with friends to a more formal shopping experience. The key is to remember the 'AA' pattern and the softening effect it has on the overall sentence. This makes your Chinese sound more polite, more natural, and more expressive.
- Grammar Pattern 3
- Modal Verb + 试试: [想/可以/应该] + 试试.
你可以试试问他。 (You can try asking him.)
You will encounter 试试 (shì shi) in a vast array of everyday situations in China and other Chinese-speaking regions. One of the most common places is the **shopping mall** or **clothing store**. Shop assistants (营业员 - yíngyèyuán) will frequently approach you and say, '试试这件吧' (Try this one on) or '您可以去试试' (You can go and try it on), referring to the fitting room (试衣间 - shìyījiān). In this context, 试试 is an essential part of the service industry's polite vocabulary. It invites the customer to engage with the product without feeling pressured to buy it immediately. Similarly, at **street markets** or **supermarkets**, vendors offering free samples of fruit, snacks, or drinks will hold out a tray and say '试试, 很甜!' (Try it, it's very sweet!). Here, 试试 is used to entice customers and demonstrate the quality of the goods. It's a friendly, low-pressure way to start a transaction. In **restaurants**, if you are unsure about what to order, a waiter might suggest a signature dish by saying, '要不要试试我们的招牌菜?' (Do you want to try our signature dish?). This use of 试试 helps bridge the gap between the unknown and the known, making the dining experience more interactive and enjoyable.
- Context: Shopping
- Commonly heard in clothing stores when an assistant suggests trying on an item.
这双鞋的大小合适,你试试。 (These shoes are the right size, try them on.)
Beyond commercial settings, 试试 is a staple of **social life and friendships**. When friends are discussing new apps, games, or movies, they often use 试试 to recommend them. '你试试这个APP, 很好用' (Try this app, it's very useful). In these peer-to-peer interactions, 试试 carries a sense of shared discovery. It's also heard in **educational settings**, where a teacher might encourage a student to attempt a difficult problem: '你来试试回答这个问题' (You try to answer this question). This use of 试试 is encouraging and supportive, reducing the student's anxiety about getting the answer wrong. In the **workplace**, 试试 is used when discussing new strategies or solutions. A colleague might say, '我们可以试试这个新软件' (We can try this new software). This suggests a trial period rather than a permanent change, which is often a more acceptable way to propose new ideas in a corporate environment. The word's presence in these diverse settings—from the casual atmosphere of a night market to the professional environment of an office—highlights its versatility and importance in the Chinese language. It is a word that facilitates exploration and experimentation in all walks of life.
- Context: Social Life
- Used when friends recommend experiences, food, or digital products to each other.
这个新游戏很好玩,你快试试! (This new game is fun, try it quickly!)
Finally, you will hear 试试 in **media and advertising**. Commercials often use the phrase '快来试试吧!' (Come and try it now!) to create a sense of excitement and urgency. On social media platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) or Douyin (TikTok), influencers often use 试试 when reviewing products, saying things like '我替你们试试了' (I've tried it for you guys). This use of 试试 builds trust and rapport with the audience, as it positions the influencer as a fellow experimenter. Whether it's a high-budget TV ad or a short video clip, 试试 is a powerful call to action that invites engagement. By paying attention to these different contexts, you will start to notice how 试试 is used to manage social dynamics, encourage participation, and promote products. It is a word that is deeply embedded in the fabric of daily life in China, and recognizing it will significantly improve your listening comprehension and cultural awareness. From the moment you step off the plane to your daily interactions with colleagues, 试试 will be one of the most frequent and useful words you hear.
- Context: Media
- Commonly used in advertisements and product reviews to encourage audience engagement.
大家都来试试这个新功能吧。 (Everyone, come and try this new feature.)
One of the most frequent mistakes learners make with 试试 (shì shi) is overusing it in contexts where a more formal or specific word is required. For example, while 试试 is perfect for trying on clothes or tasting food, it is often too informal for scientific experiments or formal trials. In those cases, **试验 (shìyàn)** or **测试 (cèshì)** would be more appropriate. Another common error is using 试试 for long-term attempts. 试试 implies a short, casual trial. If you are 'trying' to learn a language over several years, you should use **努力 (nǔlì - to make an effort)** or **尝试 (chángshì - to attempt/try)** rather than 试试. For instance, '我试试学中文' sounds like you are just going to try it for five minutes to see if you like it, whereas '我尝试学中文' or '我努力学中文' implies a more serious commitment. Understanding the duration and intensity of the 'try' is key to choosing the right word. This section highlights these subtle differences to help you avoid sounding overly casual or imprecise in your speech.
- Mistake 1: Formal vs. Informal
- Using 试试 for scientific experiments instead of 试验 (shìyàn).
错误: 科学家在试试新药。 (Incorrect: Scientists are 'trying' the new drug casually.)
Another common pitfall is the incorrect reduplication of the verb. Some learners might try to reduplicate the object or add extra particles that don't belong. For example, saying '试试试' or '试一下试' is grammatically incorrect. The 'AA' pattern (试试) or the 'A一下' pattern (试一下) are distinct and should not be combined. Additionally, learners often forget that the second '试' in 试试 should be pronounced with a neutral tone. Pronouncing it with a full fourth tone (shì shì) can sound a bit robotic or overly emphatic. Another mistake is using 试试 in negative sentences like '不试试.' While not strictly 'wrong' in all contexts, it is much more common to say '不试' or '没试.' Reduplication is almost always reserved for positive, affirmative actions or suggestions. Using it in the negative can sometimes sound awkward or unnatural to native ears. This section aims to refine your usage by pointing out these subtle grammatical and phonetic traps.
- Mistake 2: Reduplication Overload
- Combining different 'try' patterns incorrectly, like '试试一下'.
错误: 我想试试一下。 (Incorrect: Mixing '试试' and '试一下'.)
Finally, learners sometimes confuse 试试 with **尝试 (chángshì)**. While both mean 'to try,' 尝试 is more formal and often used for 'trying' something for the first time in a more significant way, like 'trying a new lifestyle' or 'trying a new career.' 试试 is much more grounded in daily, physical actions. For example, you would 试试 a new dish at a restaurant, but you would 尝试 a new diet. Using 试试 for significant life changes can make the speaker sound like they aren't taking the change seriously. Conversely, using 尝试 for trying on a pair of socks would sound overly dramatic and formal. Mastering the 'register'—the level of formality—is a key part of moving from A2 to B1 and beyond. By being mindful of these common mistakes, you can ensure that your use of 试试 is always appropriate, natural, and effective. This section provides the clarity needed to navigate these common linguistic hurdles.
- Mistake 3: Register Confusion
- Using 试试 for major life decisions instead of 尝试 (chángshì).
错误: 他想试试移民到别的国家。 (Incorrect: Using '试试' for a major life event like emigration.)
Understanding the synonyms and related words for 试试 (shì shi) is essential for developing a nuanced vocabulary. The most direct synonym is **试一下 (shì yīxià)**. Both are used in casual conversation to mean 'to try briefly.' However, 试试 feels slightly more rhythmic and is very common in spoken Chinese, while 试一下 is often used to emphasize the 'one time' nature of the attempt. Another similar word is **尝试 (chángshì)**. As mentioned before, 尝试 is more formal and is used for more significant or first-time experiences. It often appears in written Chinese or formal speeches. For example, '尝试新事物' (to try new things) is a common phrase in motivational contexts. Then there is **试验 (shìyàn)**, which specifically refers to scientific or technical testing. You wouldn't '试验' a new shirt, but you would '试验' a new chemical formula. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation, ensuring your Chinese is both accurate and natural.
- Comparison: 试试 vs. 尝试
- 试试 is casual and for physical actions; 尝试 is formal and for significant experiences.
你可以试试这个菜。 vs. 我们应该尝试不同的生活方式。
Another word often confused with 试试 is **测试 (cèshì)**. 测试 is typically used for 'testing' in a more evaluative sense, such as a language test (语言测试) or testing a piece of software for bugs. It implies a more rigorous and structured process than the casual '试试.' For example, a developer would '测试' an app before it's released, but a user would '试试' the app to see if they like it. There is also **试用 (shìyòng)**, which specifically means 'to try out' or 'to use on a trial basis.' This is very common in commercial contexts, such as '试用期' (probationary period) for a new job or '试用装' (trial size/sample) for a beauty product. While 试试 is a general verb, 试用 is more specific to the act of using something to evaluate its utility. This section helps you categorize these similar words so you can deploy them with precision. By knowing the boundaries of each word, you avoid the 'one-size-fits-all' approach that often limits beginner learners.
- Comparison: 试试 vs. 测试
- 试试 is casual exploration; 测试 is formal evaluation or bug-finding.
我来试试这支笔。 vs. 老师在测试学生的水平。
Finally, consider the word **试探 (shìtàn)**, which means 'to sound out' or 'to probe.' This is used when you are trying to find out someone's intentions or feelings indirectly. For example, '试探他的口风' (to sound him out). This is a much more psychological and strategic use of the '试' root than the simple 试试. There is also **试图 (shìtú)**, which means 'to attempt' or 'to try' but often carries a negative connotation of trying to do something that might not be allowed or successful, like '试图逃跑' (attempting to escape). By comparing 试试 with these more advanced words, you can see how the concept of 'trying' expands as you move up the CEFR levels. 试试 remains the foundational, everyday version of this concept, while words like 试探 and 试图 add layers of complexity and intent. This section provides a roadmap for your future vocabulary growth, showing how the simple '试试' you learn at A2 connects to more sophisticated concepts later on.
- Comparison: 试试 vs. 试探
- 试试 is for physical things/actions; 试探 is for people's intentions or feelings.
我想试试这双鞋。 vs. 他在试探我的想法。
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Verb Reduplication
Modal Verbs
The particle '一下'
The particle '看' after verbs
Neutral Tone
Examples by Level
试试这个。
Try this.
Simple imperative.
你想试试吗?
Do you want to try?
Question with modal verb '想'.
试试这支笔。
Try this pen.
Verb + Object.
请试试这杯茶。
Please try this tea.
Polite request with '请'.
试试看!
Give it a try!
Common phrase '试试看'.
我试试。
I'll try.
Subject + Verb.
试试这双鞋。
Try these shoes.
Shopping context.
你要不要试试?
Do you want to try or not?
A-not-A question pattern.
你可以试试这件衣服。
You can try on this piece of clothing.
Modal verb '可以' + 试试.
我想试试做中国菜。
I want to try cooking Chinese food.
试试 + Verb phrase.
我们试试这个新办法吧。
Let's try this new method.
Suggestion with '吧'.
我试了试,但是不行。
I tried it, but it didn't work.
Past tense '试了试'.
你应该试试问问他。
You should try asking him.
Modal verb '应该' + 试试.
试试看,也许你会喜欢。
Try it, maybe you will like it.
试试看 + clause.
这台电脑你可以试试。
You can try this computer.
Topic-comment structure.
别害怕,试试吧!
Don't be afraid, just try it!
Imperative with '别' and '吧'.
你可以试一试这个新的APP。
You can try out this new app.
A一A pattern for slight emphasis.
我建议你试试不同的学习方法。
I suggest you try different learning methods.
Formal suggestion.
我们先试试,然后再决定。
Let's try first, then decide.
Sequential actions.
如果你不试试,你怎么知道不行?
If you don't try, how do you know it won't work?
Conditional '如果...就...'.
我想试试看能不能修好它。
I want to try and see if I can fix it.
试试看 + embedded question.
你可以试试跟老板谈谈。
You can try talking to the boss.
Double reduplication (试试, 谈谈).
这道菜很有名,你一定要试试。
This dish is very famous, you must try it.
Emphasis with '一定要'.
我只是想试试我的运气。
I just want to try my luck.
Abstract object '运气'.
我们可以试试这种新的营销策略。
We can try this new marketing strategy.
Professional context.
他决定试试看能不能打破纪录。
He decided to try and see if he could break the record.
Goal-oriented attempt.
试试就试试,谁怕谁啊!
I'll try if you want, I'm not afraid!
Idiomatic expression of bravado.
你应该试试站在他的角度想问题。
You should try thinking from his perspective.
Abstract psychological attempt.
我试了又试,终于成功了。
I tried again and again, and finally succeeded.
Repeated attempt pattern.
要不我们试试这个备选方案?
How about we try this alternative plan?
Tentative suggestion with '要不'.
你可以试试用这种语气跟他说话。
You can try speaking to him in this tone.
Nuanced social interaction.
别管结果如何,先试试再说。
Regardless of the result, try it first and see.
Common phrase '再说'.
我们不妨试试这种更激进的方法。
We might as well try this more radical method.
Formal suggestion with '不妨'.
他试图通过试试这种方式来缓解压力。
He attempted to relieve stress by trying this method.
Complex sentence with '试图' and '试试'.
你可以试试看能不能在两者之间找到平衡。
You can try and see if you can find a balance between the two.
Sophisticated abstract concept.
与其在这里犹豫,不如去试试。
Rather than hesitating here, it's better to go and try.
Comparative structure '与其...不如...'.
他这种试试看的心态其实很危险。
His 'try and see' attitude is actually quite dangerous.
Noun phrase '试试看的心态'.
我们可以试试从另一个维度来分析这个问题。
We can try analyzing this problem from another dimension.
Academic/Professional register.
你可以试试通过这种微妙的方式表达你的不满。
You can try expressing your dissatisfaction in this subtle way.
Nuanced communication.
他总想试试挑战权威。
He always wants to try challenging authority.
Social/Political context.
在没有充分证据之前,我们只能试试这种假设。
Before there is sufficient evidence, we can only test this hypothesis.
Highly formal/Scientific context.
他那种凡事都要试试的性格,注定了他不平凡的一生。
His personality of wanting to try everything destined him for an extraordinary life.
Literary/Biographical tone.
我们可以试试通过外交手段来斡旋这次危机。
We can try to mediate this crisis through diplomatic means.
Political/Diplomatic register.
与其坐以待毙,不如放手一搏,去试试最后的可能。
Rather than waiting for death, it's better to go all out and try the last possibility.
Idiomatic and dramatic expression.
你可以试试在作品中融入更多后现代主义的元素。
You can try incorporating more postmodern elements into your work.
Artistic/Academic critique.
这种方法虽然风险极大,但值得我们去试试。
Although this method is extremely risky, it is worth our try.
Concessive clause.
他试图通过试试各种不同的艺术形式来寻找自我。
He attempted to find himself by trying various different art forms.
Philosophical/Existential context.
在文学创作中,试试不同的叙事视角往往能带来惊喜。
In literary creation, trying different narrative perspectives often brings surprises.
Literary theory context.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Related
How to Use It
Implies a short duration of action.
Reduplication softens the imperative.
- Saying '试试一下' instead of '试试' or '试一下'.
- Using 试试 for serious, long-term commitments.
- Pronouncing the second 'shi' with a full fourth tone.
- Using 试试 in formal scientific reports.
- Using 试试 for evaluative tests (use 测试 instead).
Tips
AA Pattern
Remember that 试试 follows the AA pattern for monosyllabic verbs. This pattern is essential for sounding natural in casual Chinese.
Politeness
Use 试试 when offering food or drinks to guests. It makes the offer sound less like a command and more like a friendly invitation.
Neutral Tone
Practice the neutral tone on the second 'shi.' It should be light and quick, like a little tap at the end of the word.
Try vs. Test
Don't confuse 试试 with 试验. Use 试试 for daily life and 试验 for science or formal trials.
Fitting Rooms
In a clothing store, look for the sign '试衣间' (shìyījiān) and ask the assistant '我可以试试吗?' (Can I try this on?).
Free Samples
If a vendor says '试试,' they are offering you a free sample. It's a great way to practice your listening and try new foods!
Brainstorming
Use 试试 when suggesting a new idea in a low-stakes meeting. It makes your suggestion sound more like an experiment and less like a demand.
试试看
Add '看' to the end of 试试 to create the phrase '试试看.' This is a very common and useful way to say 'give it a try and see what happens.'
Informal Tone
Use 试试 in text messages or casual emails to friends. It keeps the tone light and friendly.
Face
Using 试试 helps 'save face' for the other person by giving them an easy way to say no if they don't like what they tried.
Memorize It
Word Origin
Cultural Context
Reduplication is a major tool for politeness in Chinese.
Always offer guests a chance to '试试' your food or tea.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"你想试试这个吗?"
"你试过这家餐厅吗?"
"我们要不要试试新办法?"
"你试试看能不能打开?"
"试试这件衣服怎么样?"
Journal Prompts
今天我试了试...
我想试试学习...
我试了试那个新餐厅,感觉...
如果可以,我想试试去...
我试了试那个方法,结果...
Frequently Asked Questions
10 questions试 is the basic verb 'to try.' 试试 is the reduplicated form which makes the action sound more casual, brief, and polite. It's like the difference between 'Try it' and 'Give it a little try.'
No, this is a common mistake. You should choose either '试试' or '试一下.' Combining them is redundant and grammatically incorrect.
In standard Mandarin, yes. Pronouncing it with a neutral tone (shì shi) makes your speech sound much more natural and native-like.
Only if you mean 'trying it out' for a very short time. If you are seriously studying, use '学习' or '尝试学习.' 试试 implies a lack of commitment.
It means 'try and see.' The '看' (to see) adds a sense of waiting for a result or evaluating the outcome of the trial.
Yes, but it's informal. It's great for brainstorming or suggesting a quick test. For formal proposals, use '尝试' or '试验.'
You can say '我试过了' or '我试了试.' Both indicate the action happened in the past.
It's used everywhere, but verb reduplication is particularly rhythmic and common in northern dialects like Beijing.
Yes, but be careful. '试试他' could mean to test his ability or loyalty, which can sound a bit manipulative depending on the context.
There isn't a direct opposite verb, but you could use '放弃' (fàngqì - to give up) or simply '不试' (not try).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '试试' to suggest trying a new dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to try on these shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using '试试看'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's try this new method.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试了试' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You should try asking the teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' and '运气'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Come and try it, it's very sweet!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'll try if you want!' (Bravado)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' and '电脑'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please try this cup of tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' to encourage a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to try cooking Chinese food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' and 'APP'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Try it, maybe you will like it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' and '衣服'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We can try first, then decide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '试试' and '方法'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone, come and try this new feature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Try this' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to try' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try and see' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You can try on this dress' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please try this tea' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tried it, but it's not good' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's try a new method' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you want to try?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try your luck' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Challenge accepted!' (using 试试) in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try this app' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try it, it's very sweet' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to try cooking' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You should try asking him' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try this computer' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try it first' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try again' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try the size' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Try the taste' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give it a try!' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '你可以试试这件。'
Listen and identify the object: '我想试试这双鞋。'
Listen for the tone: '试试' (shì shi). Is the second syllable neutral?
Listen and translate: '试试看吧。'
Listen and identify the modal verb: '你可以试试。'
Listen and identify the tense: '我试了试。'
Listen and translate: '快来试试!'
Listen and identify the context: '您可以去试衣间试试。'
Listen and identify the emotion: '试试就试试!'
Listen and translate: '我想试试做中国菜。'
Listen and identify the object: '试试这个新办法。'
Listen and translate: '请试试这杯茶。'
Listen and identify the suggestion: '你应该试试问他。'
Listen and identify the particle: '试试吧。'
Listen and translate: '我只是想试试。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 试试 is your best friend for making polite suggestions and expressing curiosity without commitment. Use it whenever you want to say 'give it a whirl' or 'try it out.' Example: 试试这个!(Try this!)
- 试试 (shì shi) means 'to try' or 'to have a go' in a casual, exploratory way.
- It uses verb reduplication (AA pattern) to soften the tone and indicate a brief attempt.
- Commonly used for trying on clothes, tasting food, or suggesting a new method.
- It is a key word for politeness and natural-sounding Chinese in everyday social interactions.
AA Pattern
Remember that 试试 follows the AA pattern for monosyllabic verbs. This pattern is essential for sounding natural in casual Chinese.
Politeness
Use 试试 when offering food or drinks to guests. It makes the offer sound less like a command and more like a friendly invitation.
Neutral Tone
Practice the neutral tone on the second 'shi.' It should be light and quick, like a little tap at the end of the word.
Try vs. Test
Don't confuse 试试 with 试验. Use 试试 for daily life and 试验 for science or formal trials.
Example
这道菜很好吃,你尝尝试试。
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.