فریزر
فریزر em 30 segundos
- فریزر is the Persian word for 'freezer', a common kitchen appliance used for freezing food. It is a loanword from English and used universally in Iran.
- It is distinct from یخچال (refrigerator). While یخچال keeps food cool, فریزر keeps it frozen at sub-zero temperatures for long-term preservation.
- Commonly paired with verbs like 'gozashtan' (to put) and 'bardashtan' (to take). Essential for storing meat, bread, and prepared herbs in Iranian culture.
- Grammatically simple, it acts as a noun. Technical terms like 'barfak' (frost) and 'kiseh freezer' (freezer bag) are frequently used alongside it in daily life.
The Persian word فریزر (pronounced 'fri-zer') is a ubiquitous noun in modern Iranian households, representing one of the most essential appliances in the contemporary kitchen. While the concept of cold storage is ancient in Iran—dating back to the ingenious 'Yakhchals' (ice pits) of the Persian Empire—the word itself is a direct loanword from English. It specifically refers to the compartment or standalone appliance designed to maintain temperatures well below freezing, typically around -18 degrees Celsius, to preserve food for long durations. In the context of an Iranian home, the freezer is not merely a utility; it is a vital tool for seasonal preparation. Iranian cuisine relies heavily on fresh herbs and specific vegetables that are often prepared in bulk and stored. For instance, the labor-intensive process of cleaning, chopping, and sautéing herbs for 'Ghormeh Sabzi' or 'Sabzi Polo' is usually done once every few months, with the resulting mixture being portioned into freezer bags and stored in the فریزر. This cultural practice of 'stockpiling' prepared ingredients makes the freezer a central hub of culinary organization.
- Technical Classification
- In Persian grammar, 'فریزر' is a simple noun. It does not change based on gender (as Persian lacks grammatical gender) and follows standard pluralization rules, though it is most commonly used in the singular when referring to the household appliance.
- Daily Usage Context
- You will hear this word daily in conversations regarding cooking, grocery shopping, and household chores. It is often paired with the verb 'گذاشتن' (to put) or 'برداشتن' (to take/remove).
باید گوشتها را در فریزر بگذارم تا خراب نشوند.
— Translation: I must put the meats in the freezer so they don't spoil.
Beyond the kitchen, the word is used in commercial settings. A 'فریزر صندوقی' (chest freezer) is common in small 'Baghali' (grocery stores) for ice creams and frozen proteins. Interestingly, while Persian has a more 'authentic' word for freezing, 'یخزن' (Yakh-zan), it is rarely used in colloquial speech, being reserved for technical manuals or formal descriptions of refrigerator features. The loanword 'فریزر' has completely integrated into the Persian phonological system, often pronounced with a slightly trilled 'r' at the end. Understanding the use of this word also involves understanding the 'side-by-side' refrigerator culture in modern Iran, where 'یخچال' (fridge) and 'فریزر' are often spoken of as a single unit but distinct functional areas. When someone says 'توی یخچال است' (It's in the fridge), they might specifically mean the cooling section, whereas 'توی فریزر است' specifically denotes the frozen section.
این فریزر خیلی برفک میزند.
— Translation: This freezer builds up a lot of frost.
The evolution of the word also reflects the modernization of the Iranian lifestyle. In the past, people relied on drying fruits or pickling (Torshi) to preserve food. With the introduction of the فریزر, the Iranian palate expanded to include frozen vegetables and year-round access to out-of-season produce. This has led to the creation of specific terms like 'سبزی فریزری' (frozen herbs). When discussing appliances in a store, you might ask about the 'ظرفیت فریزر' (freezer capacity) or whether it is 'بدون برفک' (no-frost). These technical terms are essential for any learner looking to navigate daily life in a Persian-speaking environment.
بستنی را در فریزر پیدا نکردم.
— Translation: I couldn't find the ice cream in the freezer.
- Compound Usage
- The word is often used in compounds such as 'کیسه فریزر' (freezer bag), which is a staple item in every Iranian kitchen drawer. These bags are used for everything from storing leftovers to organizing small household items.
لطفاً یک بسته کیسه فریزر بخر.
— Translation: Please buy a pack of freezer bags.
دمای فریزر باید روی منفی ۱۸ باشد.
— Translation: The freezer temperature should be set to negative 18.
Using فریزر correctly in a sentence requires an understanding of Persian prepositions and verb collocations. The most common preposition used with freezer is 'در' (in) or its colloquial variant 'توی' (inside). Because a freezer is a container, you are almost always placing things 'inside' it. When you want to say 'put it in the freezer,' you use the construction: [Object] + [Preposition] + [فریزر] + [Verb]. For example, 'بستنی را در فریزر بگذار' (Put the ice cream in the freezer). Note the use of the object marker 'را' (ra) which is crucial in Persian for definite objects. If you are describing the state of something, you might say 'در فریزر است' (It is in the freezer). This simple structure is the foundation for hundreds of daily interactions.
- Verb Collocations
- Common verbs include 'گذاشتن' (to put), 'برداشتن' (to take out), 'تمیز کردن' (to clean), 'چیدن' (to arrange/pack), and 'یخزدایی کردن' (to defrost).
- Adjective Pairings
- Common adjectives used with freezer include 'خالی' (empty), 'پر' (full), 'نو' (new), 'خراب' (broken), and 'جادار' (spacious).
من همیشه نان را در فریزر نگهداری میکنم.
— Translation: I always keep bread in the freezer.
When talking about the physical space, you might use 'داخل' (inside) for more emphasis. For instance, 'داخل فریزر خیلی سرد است' (The inside of the freezer is very cold). In more complex sentences involving cause and effect, you might say: 'اگر غذا را در فریزر بگذاری، مدت بیشتری میماند' (If you put the food in the freezer, it lasts longer). This demonstrates the conditional structure in Persian. Another important aspect is the plural form. While you rarely talk about multiple freezers in a single home, you might hear 'فریزرها' in an appliance store or a commercial context. However, for most learners, mastering the singular usage with the correct prepositions is the priority. You should also be aware of the word 'برفک' (frost) as it is the most common problem associated with freezers in Iranian households, leading to sentences like 'باید برفک فریزر را پاک کنیم' (We must clean the freezer's frost).
آیا در فریزر فضای خالی دارید؟
— Translation: Do you have empty space in the freezer?
In informal Persian, the word 'توی' replaces 'در'. So, 'توی فریزر' is what you will hear 90% of the time in spoken conversation. 'برو ببین توی فریزر چی داریم' (Go see what we have in the freezer) is a very natural, everyday sentence. If you are moving to Iran or living with Persian speakers, you'll also notice that people use the freezer to store things you might not expect, like nuts (Ajil) to keep them from getting oily or stale, or even certain types of flour. Sentences like 'گردوها را گذاشتم توی فریزر' (I put the walnuts in the freezer) are common. This usage reflects a broader cultural habit of using the freezer as a long-term storage vault for any perishable or semi-perishable food items.
دیروز یک فریزر جدید خریدیم.
— Translation: We bought a new freezer yesterday.
- Negation
- To say something is NOT in the freezer: 'در فریزر نیست' (It is not in the freezer). To say you didn't put it there: 'در فریزر نگذاشتم'.
این ماهی تازه است و در فریزر نبوده.
— Translation: This fish is fresh and hasn't been in the freezer.
صدای فریزر خیلی زیاد شده است.
— Translation: The freezer's noise has become very loud.
The word فریزر is heard in a variety of settings, ranging from the domestic to the commercial. In the home, it is the center of many logistical discussions. Parents might tell their children: 'بستنی را از فریزر بردار' (Take the ice cream from the freezer). During the preparation for a large gathering or 'Mehmuni,' the word becomes even more frequent as families manage their stored ingredients. You’ll hear it during the 'Tizab' (preparation) of vegetables or when someone is looking for ice cubes (Yakh). In fact, the freezer's ice-making tray is called 'قالب یخ' (ice mold), and you'll often hear: 'قالب یخ را در فریزر گذاشتی؟' (Did you put the ice tray in the freezer?).
- In the Supermarket
- In Iranian stores, you might ask: 'بخش فریزری کجاست؟' (Where is the frozen section?). You'll also see signs for 'محصولات منجمد' (frozen products) near the freezers.
- At the Repair Shop
- If your appliance breaks, you would tell the 'Tamirkar' (repairman): 'فریزر من سرد نمیکند' (My freezer isn't getting cold).
توی این فروشگاه، فریزرهای ایستاده خیلی مدرن هستند.
— Translation: In this store, the upright freezers are very modern.
Another place you will frequently encounter this word is in television commercials and catalogs. Iran has a robust domestic appliance industry (with brands like 'Emersun' or 'Pars'), and 'فریزر' is a keyword in their marketing. You'll hear about 'فریزر هوشمند' (smart freezer) or 'فریزر دوقلو' (twin freezer/side-by-side). In the context of energy consumption, which is a significant topic in Iran, you might hear discussions about 'مصرف برق فریزر' (the freezer's electricity consumption). Furthermore, in the culinary world, chefs on Persian cooking shows frequently mention the freezer when discussing how to store dough or how to quickly cool down a dessert. They might say: 'این دسر را برای یک ساعت در فریزر قرار دهید' (Place this dessert in the freezer for one hour).
میتوانی نانها را از فریزر بیرون بیاوری؟
— Translation: Can you take the breads out of the freezer?
In more formal or academic settings, such as a biology lab or a hospital, you might hear about 'فریزر آزمایشگاهی' (laboratory freezer) or 'فریزر صنعتی' (industrial freezer). These are used for storing samples or large quantities of medical supplies. Even in these specialized environments, the base word remains 'فریزر'. In the news, you might hear it in reports about food logistics or the storage of vaccines (like during the COVID-19 pandemic), where 'زنجیره سرد' (cold chain) and 'فریزرهای مخصوص' (special freezers) were frequently mentioned. Finally, in literature or modern Persian cinema, the freezer sometimes serves as a metaphor for something being 'on hold' or 'frozen' in time, though this is more of a creative extension of the word's literal meaning.
گوشت چرخکرده را در طبقه بالای فریزر گذاشتم.
— Translation: I put the minced meat on the top shelf of the freezer.
- Shopping Phrases
- 'این فریزر گارانتی دارد؟' (Does this freezer have a warranty?) or 'تخفیف برای این مدل فریزر چقدر است؟' (How much is the discount for this freezer model?)
یخهای فریزر تمام شده است.
— Translation: The freezer's ice has run out.
چرا درب فریزر باز مانده است؟
— Translation: Why has the freezer door been left open?
One of the most frequent mistakes learners make with the word فریزر is confusing it with یخچال (refrigerator). While many modern appliances are 'refrigerator-freezers' (یخچال-فریزر), they are distinct compartments. If you put milk in the 'فریزر', it will freeze solid and potentially explode the carton; if you put ice cream in the 'یخچال', it will melt. In Persian, being precise about which part of the appliance you mean is important. Another common error is in the pronunciation of the 'z' and 'r'. Some learners might try to Persianize the word too much, but it should sound very similar to the English 'freezer', just with a Persian accent (more emphasis on the 'r').
- Confusing 'Yakh-zan' and 'Freezer'
- While 'یخزن' is the literal translation, using it in a casual conversation might make you sound like a technical manual. Stick to 'فریزر' for daily life.
- Preposition Errors
- Learners often forget 'در' or 'توی'. Saying 'بستنی فریزر است' is incorrect; it must be 'بستنی *در* فریزر است'.
اشتباه: میوهها را در فریزر گذاشتم. (Unless you meant to freeze them!)
— Translation: Mistake: I put the fruits in the freezer. (Usually, you put them in the fridge).
A subtle mistake involves the word for 'freezer bag'. Some learners might say 'کیسه برای فریزر', but the standard term is a compound noun: 'کیسه فریزر'. Similarly, when talking about frozen food, don't say 'غذای فریزر'; say 'غذای منجمد' or 'غذای فریزری'. Grammatically, another mistake is treating 'فریزر' as a verb. You cannot say 'من گوشت را فریزر کردم'. Instead, you must use a light verb construction like 'منجمد کردن' (to freeze) or simply 'در فریزر گذاشتن' (to put in the freezer). Understanding these nuances will prevent you from sounding unnatural to native speakers.
نباید نوشابه را در فریزر رها کنی.
— Translation: You shouldn't leave soda in the freezer.
Another area of confusion is the distinction between 'فریزر' and 'سردخانه' (cold storage). A 'سردخانه' is usually a large, walk-in industrial facility or a morgue. Using 'سردخانه' to refer to your home appliance would be quite humorous or confusing to a native speaker. Furthermore, when describing the action of ice forming, use 'برفک زدن' (forming frost) rather than just 'یخ زدن'. For example, 'فریزر برفک زده' means the freezer has frost build-up, whereas 'فریزر یخ زده' might imply the whole unit is frozen solid or the pipes are frozen. Being specific with your vocabulary helps in troubleshooting household issues.
یادم رفت مرغ را از فریزر در بیاورم.
— Translation: I forgot to take the chicken out of the freezer.
- Spelling Note
- In Persian script, 'فریزر' is spelled with 'ف' (f), 'ر' (r), 'ی' (i), 'ز' (z), 'ر' (r). Don't confuse the 'ز' (z) with 'ژ' (zh).
این فریزر خیلی قدیمی است و برق زیادی مصرف میکند.
— Translation: This freezer is very old and consumes a lot of electricity.
تمیز کردن فریزر وقت زیادی میگیرد.
— Translation: Cleaning the freezer takes a lot of time.
While فریزر is the most common word for this appliance, there are several related terms that you should know to expand your Persian vocabulary. Understanding the differences between these words will help you choose the right one for the right context. The most formal alternative is یخزن, which literally means 'ice-maker' or 'freezer'. You might see this on energy labels or in technical specifications. However, in a home setting, using 'یخزن' might sound slightly robotic. Another related word is یخچال (refrigerator). In many homes, the two are combined into a single unit called یخچال-فریزر. If you are talking about industrial-scale freezing, you would use سردخانه (cold storage), which is used for warehouses or large-scale food preservation.
- فریزر vs. یخچال
- فریزر is for freezing (below 0°C), while یخچال is for cooling (above 0°C). Iranians often use 'یخچال' as a catch-all term, but 'فریزر' is specific.
- فریزر vs. یخدان
- A 'فریزر' is an electric appliance. A 'یخدان' is a portable cooler box used for picnics or travel.
ما یک فریزر بزرگ و یک یخچال کوچک داریم.
— Translation: We have a large freezer and a small refrigerator.
Another term you might encounter is آبسردکن (water cooler), which is often attached to modern freezers. When discussing the action of freezing, you have انجماد (freezing/solidification - formal) and یخزدگی (frostbite or being frozen over). For food specifically, 'منجمد' is the adjective for 'frozen'. So, 'گوشت منجمد' is frozen meat. In common parlance, people might also say 'گوشت فریزری'. There is also the word برفک, which we mentioned earlier, referring to the ice build-up inside the freezer. Comparing 'فریزر' to these terms helps you understand its specific niche: it is the domestic, electric appliance used specifically for keeping things at sub-zero temperatures.
آیا این فریزر قابلیت انجماد سریع دارد؟
— Translation: Does this freezer have a fast-freeze capability?
If you're looking for verbs, 'فریز کردن' is occasionally used in very informal settings, but 'منجمد کردن' is better. Another interesting alternative is the phrase 'گذاشتن توی یخ' (putting in ice), which is more literal. For example, 'نوشابهها را گذاشتیم توی یخ' (We put the sodas in ice). This is different from putting them in the freezer. Understanding these distinctions is key to achieving fluency. In professional kitchens, you might also hear 'شوکر' (blast chiller), which is a type of high-speed freezer. While not a word the average person uses, it shows the range of terms available. For most learners, however, mastering 'فریزر' and its relationship with 'یخچال' and 'منجمد' will cover almost all practical needs.
باید برای فریزر یک محافظ برق بخریم.
— Translation: We must buy a surge protector for the freezer.
- Summary of Alternatives
- 1. یخچال (Fridge), 2. یخزن (Freezer - formal), 3. سردخانه (Cold storage), 4. یخدان (Cooler box), 5. منجمد (Frozen - adj).
این فریزر برای یک خانواده چهار نفره کافی است.
— Translation: This freezer is sufficient for a family of four.
طبقات فریزر قابل تنظیم هستند.
— Translation: The freezer shelves are adjustable.
How Formal Is It?
Curiosidade
Before freezers, Iranians used 'Yakhchals', which were large domed structures that used evaporative cooling and ice harvested in winter to keep things cold in summer.
Guia de pronúncia
- Pronouncing it as 'fri-jeh' (confusing with fridge).
- Putting the stress on the first syllable.
- Softening the 'r' too much (it should be a slight Persian trill).
- Confusing the 'z' sound with 'zh'.
- Misspelling it with 's' instead of 'f' in the beginning.
Nível de dificuldade
Very easy to read as it follows standard phonetic spelling.
Simple to write, just remember the sequence of f-r-i-z-r.
Easy for English speakers as it's a loanword.
Very recognizable in conversation.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Loanword Phonology
فریزر retains its original English sound but adapts to Persian syllable structure.
Compound Noun Formation
کیسه + فریزر = کیسه فریزر (Freezer bag).
Ezafe Construction
فریزرِ من (My freezer).
Object Marker 'Ra'
فریزر را تمیز کن (Clean the freezer).
Prepositional Phrases
در فریزر (In the freezer).
Exemplos por nível
فریزر سرد است.
The freezer is cold.
Subject + Adjective + Verb (ast).
بستنی در فریزر است.
The ice cream is in the freezer.
Use of 'dar' (in) for location.
من یک فریزر دارم.
I have a freezer.
Simple possession with 'dashtan'.
این فریزر سفید است.
This freezer is white.
Demonstrative 'in' (this).
فریزر کجاست؟
Where is the freezer?
Question word 'koja' (where).
گوشت را در فریزر بگذار.
Put the meat in the freezer.
Imperative mood 'bezar' (put).
در فریزر را ببند.
Close the freezer door.
Definite object marker 'ra'.
فریزر کوچک است.
The freezer is small.
Adjective 'kuchek' (small).
ما دیروز یک فریزر جدید خریدیم.
We bought a new freezer yesterday.
Past tense 'kharidim' (we bought).
لطفاً کیسه فریزر بخر.
Please buy freezer bags.
Compound noun 'kiseh freezer'.
فریزر خیلی پر است.
The freezer is very full.
Adverb 'kheyli' (very) + adjective 'por' (full).
نان را از فریزر بردار.
Take the bread from the freezer.
Preposition 'az' (from).
باید فریزر را تمیز کنیم.
We must clean the freezer.
Modal 'bayad' (must) + subjunctive.
فریزر ما برفک میزند.
Our freezer builds up frost.
Present continuous habit 'barfak mizanad'.
آیا فریزر شما جادار است؟
Is your freezer spacious?
Adjective 'jadar' (spacious).
گوشتها در فریزر منجمد شدهاند.
The meats have been frozen in the freezer.
Present perfect passive.
اگر برق برود، وسایل فریزر خراب میشوند.
If the power goes out, the freezer items will spoil.
Conditional sentence Type 1.
من سبزیها را برای زمستان در فریزر بستهبندی میکنم.
I package the herbs in the freezer for winter.
Prepositional phrase 'baraye zemestan'.
صدای فریزر غیرطبیعی به نظر میرسد.
The freezer's noise seems abnormal.
Adjective 'gheyr-e tabi'i' (abnormal).
فریزرهای دوقلو فضای زیادی در آشپزخانه میگیرند.
Twin freezers take up a lot of space in the kitchen.
Plural subject with plural verb.
باید دمای فریزر را روی منفی هجده درجه تنظیم کنید.
You should set the freezer temperature to minus eighteen degrees.
Compound verb 'tanzim kardan'.
این مدل فریزر بدون برفک است و نیازی به تمیز کردن مداوم ندارد.
This freezer model is no-frost and doesn't need constant cleaning.
Negative 'niyazi nadarad' (doesn't need).
او تمام میوههای تابستانی را در فریزر ذخیره کرده است.
She has stored all the summer fruits in the freezer.
Present perfect 'zakhireh kardeh ast'.
قبل از تمیز کردن فریزر، آن را از برق بکشید.
Unplug the freezer before cleaning it.
Conjunction 'ghabl az' (before).
تکنولوژی به کار رفته در این فریزر باعث کاهش مصرف انرژی میشود.
The technology used in this freezer leads to a reduction in energy consumption.
Passive participle 'be kar rafteh'.
در صورت قطع طولانی برق، درب فریزر را باز نکنید تا سرما خارج نشود.
In case of a long power outage, do not open the freezer door so the cold doesn't escape.
Formal 'dar surat-e' (in case of).
بسیاری از خانوادهها برای نگهداری طولانیمدت مواد غذایی به فریزر وابسته هستند.
Many families depend on the freezer for long-term food storage.
Adjective 'vabasteh' (dependent).
ظرفیت فریزر بر حسب لیتر اندازهگیری میشود.
Freezer capacity is measured in liters.
Passive voice 'andazeh-giri mishavad'.
فریزرهای صنعتی برای استفاده در رستورانهای بزرگ طراحی شدهاند.
Industrial freezers are designed for use in large restaurants.
Adjective 'san'ati' (industrial).
انجماد سریع در فریزر باعث حفظ بافت و کیفیت مواد غذایی میشود.
Fast freezing in the freezer preserves the texture and quality of food.
Gerund 'enjemad' (freezing).
برخی مواد غذایی پس از خروج از فریزر نباید دوباره منجمد شوند.
Some foods should not be re-frozen after being removed from the freezer.
Modal 'nabayad' + passive.
سازمان استاندارد معیارهای سختی برای تولید فریزر تعیین کرده است.
The Standards Organization has set strict criteria for freezer production.
Plural 'meyar-ha' (criteria).
تحولات اقتصادی اخیر باعث شده است که مردم بیشتر به انبار کردن مواد در فریزر روی بیاورند.
Recent economic developments have caused people to turn more to stockpiling items in the freezer.
Complex causative structure.
بهینهسازی عایقبندی در فریزرهای مدرن نقش کلیدی در حفظ محیط زیست ایفا میکند.
Optimizing insulation in modern freezers plays a key role in environmental preservation.
Abstract nouns like 'beineh-sazi' (optimization).
گسترش استفاده از فریزر در دهههای اخیر، الگوهای مصرف مواد غذایی را در ایران به کلی دگرگون کرده است.
The widespread use of freezers in recent decades has completely transformed food consumption patterns in Iran.
Present perfect 'degargun kardeh ast'.
در فریزرهای فوقسرد آزمایشگاهی، نمونههای بیولوژیک در دمای منفی هشتاد درجه نگهداری میشوند.
In ultra-cold laboratory freezers, biological samples are kept at minus eighty degrees.
Technical adjective 'fogh-e sard' (ultra-cold).
نوسانات ولتاژ برق میتواند آسیبهای جبرانناپذیری به کمپرسور فریزر وارد کند.
Voltage fluctuations can cause irreparable damage to the freezer's compressor.
Complex adjective 'jobran-napazir' (irreparable).
طراحی ارگونومیک فریزرهای جدید دسترسی به طبقات پایینی را تسهیل کرده است.
The ergonomic design of new freezers has facilitated access to the lower shelves.
Formal verb 'tashil kardan' (to facilitate).
بررسیهای آماری نشاندهنده افزایش تقاضا برای فریزرهای با رده انرژی A+++ است.
Statistical surveys indicate an increase in demand for A+++ energy-rated freezers.
Participial phrase 'neshan-dahandeh' (indicating).
تولیدکنندگان داخلی در تلاش هستند تا با بهرهگیری از دانش روز، کیفیت فریزرهای خود را ارتقا دهند.
Domestic manufacturers are striving to upgrade the quality of their freezers by utilizing modern knowledge.
Infinitive 'ertegha dadan' (to upgrade).
پدیده وامگیری زبانی در مورد واژه فریزر، نشاندهنده ورود سریع تکنولوژیهای نوین به بطن زندگی ایرانیان است.
The phenomenon of linguistic borrowing regarding the word 'freezer' indicates the rapid entry of modern technologies into the heart of Iranian life.
Sociolinguistic terminology.
نقد و بررسی ساختاری فریزرهای ساید-بای-ساید نشان از تلاقی هنر طراحی و مهندسی مکانیک دارد.
The structural analysis of side-by-side freezers shows the intersection of design art and mechanical engineering.
Formal noun 'talaghi' (intersection/confluence).
مداقه در چرخههای ترمودینامیکی فریزر، پیچیدگیهای نهفته در فرآیند انتقال حرارت را آشکار میسازد.
Scrutiny of the freezer's thermodynamic cycles reveals the complexities hidden in the heat transfer process.
High-level vocabulary like 'modagheh' (scrutiny).
فرهنگ انبارداری خانگی با محوریت فریزر، واکنشی استراتژیک به ناپایداریهای احتمالی در زنجیره تأمین غذا تلقی میشود.
The culture of domestic storage centered on the freezer is considered a strategic response to potential instabilities in the food supply chain.
Passive 'talaghi mishavad' (is considered).
سیاستهای کلان اقتصادی در جهت بومیسازی قطعات استراتژیک فریزر، گامی در راستای خودکفایی صنعتی است.
Macroeconomic policies aimed at localizing strategic freezer components are a step toward industrial self-sufficiency.
Complex noun phrase 'siyasat-ha-ye kalan-e eghtesadi'.
تحلیل روانشناختی انباشت مواد غذایی در فریزر میتواند ابعاد پنهانی از اضطرابهای اجتماعی را هویدا کند.
Psychological analysis of food accumulation in the freezer can reveal hidden dimensions of social anxieties.
Literary verb 'hoveyda kardan' (to reveal).
بهکارگیری مبردهای دوستدار محیط زیست در نسل جدید فریزرها، پاسخی به نگرانیهای جهانی در خصوص لایه اوزون است.
The use of eco-friendly refrigerants in the new generation of freezers is a response to global concerns regarding the ozone layer.
Environmental terminology 'mobarrad' (refrigerant).
تلفیق هوش مصنوعی با سیستمهای برودتی فریزر، نویدبخش عصری نوین در مدیریت هوشمند خانگی است.
The integration of artificial intelligence with freezer cooling systems promises a new era in smart home management.
Participial adjective 'navid-bakhsh' (promising).
Colocações comuns
Frases Comuns
— To put something in the freezer. Used for food preservation.
باقالیها را توی فریزر گذاشتم.
— To take something out of the freezer. Usually to defrost it.
مرغ را از فریزر درآور تا یخش باز شود.
— The freezer has accumulated frost. A common household complaint.
چرا اینقدر زود فریزر برفک زده؟
— Freezer-safe packaging or the act of packing for the freezer.
این ظرفها برای بستهبندی فریزری مناسب هستند.
— Twin freezer (a set of matching fridge and freezer).
فریزر دوقلو برای خانوادههای پرجمعیت عالی است.
— No-frost freezer. A desirable feature in appliances.
ما فقط فریزر بدون برفک میخریم.
Frequentemente confundido com
A refrigerator (cools) vs. a freezer (freezes).
A portable cooler box vs. a permanent electric freezer.
Industrial cold storage vs. a household appliance.
Expressões idiomáticas
— To put something on hold or postpone it indefinitely. (Modern/Slang).
پروژه را فعلاً توی فریزر گذاشتیم تا بودجه برسد.
Informal— To be extremely cold (referring to a room or a person's behavior).
اخلاقش مثل فریزر سرد است.
Colloquial— Used to describe someone who isn't thinking clearly or is 'frozen'.
انگار مغزش توی فریزره، اصلاً نمیفهمه چی میگم.
Slang— To 'freeze' or preserve memories in one's mind.
او تمام خاطرات کودکیاش را در ذهنش فریزر کرده است.
Literary/Metaphorical— Intellectual stagnation or being 'frozen' in one's ways (related concept).
این جامعه دچار انجماد فکری شده است.
Formal— To stop something before it starts (sometimes used synonymously with putting on ice).
طرح را در فریزر گذاشتند و خفه کردند.
Informal— Colder than a freezer (hyperbole for weather).
هوای بیرون سردتر از فریزره!
Colloquial— To stay in the freezer for a long time (referring to forgotten food).
این گوشت دو ساله که توی فریزر جا خوش کرده.
InformalFácil de confundir
Both look similar and are in the kitchen.
Yakhchal is for 1-5°C; Freezer is for sub-zero temperatures.
شیر در یخچال است، اما گوشت در فریزر.
It's the literal translation of freezer.
Yakh-zan is technical; Freezer is colloquial and standard.
در دفترچه راهنما نوشته 'یخزن'، اما ما میگوییم 'فریزر'.
Both hold ice.
Yakhdan is for picnics (no electricity); Freezer is an appliance.
برای پیکنیک یخدان را بردار.
Both are cold storage.
Sardkhuneh is industrial or for morgues; Freezer is domestic.
کشتارگاه سردخانه بزرگی دارد.
People sometimes call the freezer 'barfak' by mistake.
Barfak is the ice build-up (frost), not the machine itself.
فریزر پر از برفک شده است.
Padrões de frases
[Subject] [Location] [Verb].
بستنی در فریزر است.
[Object] را [Location] [Verb].
گوشت را در فریزر بگذار.
اگر [Condition], [Result].
اگر فریزر خراب شود، بستنیها آب میشوند.
[Subject] برای [Purpose] استفاده میشود.
فریزر برای نگهداری طولانیمدت غذا استفاده میشود.
[Abstract Noun] نشاندهنده [Concept] است.
استفاده از فریزر نشاندهنده تغییر سبک زندگی است.
مداقه در [Technical Detail] باعث [Result] میشود.
مداقه در عملکرد فریزر باعث بهبود طراحی آن میشود.
این [Noun] [Adjective] است.
این فریزر بزرگ است.
من [Noun] [Verb].
من فریزر را تمیز کردم.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in domestic and commercial contexts.
-
Using 'یخچال' for everything.
→
Use 'فریزر' for the frozen part.
While they are connected, they have different names and functions.
-
Saying 'بستنی فریزر است'.
→
بستنی *در* فریزر است.
You must use the preposition 'dar' (in) for location.
-
Saying 'من گوشت را فریزر کردم'.
→
من گوشت را *منجمد* کردم.
Freezer is a noun, not a verb. Use 'monjamad kardan' for the action.
-
Confusing 'فریزر' with 'سردخانه'.
→
Use 'فریزر' for your home.
'Sardkhuneh' is for industrial use or morgues.
-
Pronouncing it 'fri-zeh'.
→
fri-zer.
The final 'r' must be pronounced in Persian.
Dicas
Loanword Advantage
Since 'فریزر' is a loanword, use it as a confidence booster. It's one less word you have to 'memorize' from scratch!
Object Marker
Don't forget the 'ra' (را) when you are doing something to the freezer, like cleaning it: 'فریزر را تمیز کن'.
The Herb Secret
If you want to impress Iranians, talk about 'Sabzi-ye freezeri'. It shows you understand their kitchen habits.
Frost Issues
In older Iranian homes, freezers often 'barfak' (frost). Knowing this word helps in household troubleshooting.
Size Matters
Freezer size in Iran is often measured in 'Foot' (e.g., ۱۲ فوت). This is another English loanword used in appliances.
Power Surges
Always mention 'mohafez-e bargh' (surge protector) when talking about freezers in Iran due to occasional power fluctuations.
Defrosting
The phrase for defrosting food is 'yakh-esh baz shodan' (its ice opening). E.g., 'Gozashtam yakh-esh baz she'.
Shelving
Use 'tabagheh' for shelves. 'Tabagheh-ye bala' is top shelf, 'tabagheh-ye pa'in' is bottom shelf.
Slang Usage
Use 'tuy-e freezer gozashtan' for a project you've paused. It sounds very natural in modern office settings.
The Final R
Make sure to pronounce the final 'r'. In some English accents it's silent, but in Persian, it's always heard.
Memorize
Mnemônico
Think of the English word 'Freezer'. It's exactly the same! Just remember to say it with a Persian accent: 'Fri-ZÉR'.
Associação visual
Imagine a big block of ice (Yakh) inside a white box. The box is the 'فریزر'.
Word Web
Desafio
Go to your kitchen and label your freezer with a sticky note saying 'فریزر'. Every time you open it, say the word out loud.
Origem da palavra
Borrowed from the English word 'freezer'. It entered the Persian language during the mid-20th century as modern appliances were imported to Iran.
Significado original: A machine or compartment for freezing food.
Indo-European (via English loanword).Contexto cultural
No specific sensitivities, but be aware that in very rural areas, traditional cooling methods might still be discussed alongside modern ones.
In the West, freezers are often used for 'TV dinners' or frozen pizzas. In Iran, they are more likely to contain raw ingredients or semi-prepared traditional stews.
Pratique na vida real
Contextos reais
Cooking
- گوشت را از فریزر درآور.
- سبزیها را فریز کن.
- یخ لازم داریم.
- بستنی کجاست؟
Shopping for Appliances
- این فریزر چند فوت است؟
- گارانتی دارد؟
- مصرف برقش چطور است؟
- بدون برفک است؟
Grocery Store
- یک بسته کیسه فریزر میخواهم.
- بخش غذاهای منجمد کجاست؟
- بستنی لیتری دارید؟
- پیتزا یخزده کجاست؟
Household Chores
- فریزر را تمیز کن.
- برفکها را پاک کن.
- درب فریزر را ببند.
- توی فریزر بو میدهد.
Technical Issues
- فریزر سرد نمیکند.
- صدای موتور زیاد است.
- چراغ فریزر سوخته.
- نوار دور درب خراب است.
Iniciadores de conversa
"آیا فریزر شما هم همیشه پر از سبزی است؟"
"به نظر شما بهترین برند فریزر در ایران چیست؟"
"شما نان را در فریزر نگه میدارید یا یخچال؟"
"چطور میتوانیم از برفک زدن فریزر جلوگیری کنیم؟"
"آیا تا به حال فراموش کردهاید درب فریزر را ببندید؟"
Temas para diário
لیستی از تمام چیزهایی که در فریزرتان دارید بنویسید.
توضیح دهید که چگونه فریزر زندگی انسان را تغییر داده است.
خاطرهای در مورد یک وسیله خانگی که خراب شده بود بنویسید.
اگر یک روز فریزرها از کار بیفتند، چه اتفاقی برای رژیم غذایی ما میافتد؟
آیا شما ترجیح میدهید غذای تازه بخورید یا غذای فریزری؟ چرا؟
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is a loanword from English. The native Persian equivalent 'یخزن' exists but is rarely used in daily conversation. Most Iranians use 'فریزر' for both the appliance and the compartment in a refrigerator.
The formal verb is 'منجمد کردن'. Colloquially, people say 'یخ زدن' (to turn to ice) or 'گذاشتن توی فریزر' (to put in the freezer). In some contexts, you might hear 'فریز کردن'.
A 'یخچال' (refrigerator) keeps food cool to prevent spoilage for a few days. A 'فریزر' keeps food at sub-zero temperatures to preserve it for months. Most modern units are combined 'یخچال-فریزر'.
It means 'freezer bag'. These are thin plastic bags used to portion and store food in the freezer. They are a staple in every Iranian kitchen.
You can say: 'ببخشید، فریزر دارید؟' (Excuse me, do you have freezers?) or 'قیمت این فریزر چقدر است؟' (How much is the price of this freezer?)
It means 'No-Frost'. This is a common feature in modern freezers that prevents ice build-up on the interior walls, eliminating the need for manual defrosting.
No, for a portable cooler used for picnics, you should use the word 'یخدان'. 'فریزر' specifically refers to the electric appliance.
You can say 'فریزر خراب است' (The freezer is broken) or 'فریزر کار نمیکند' (The freezer isn't working).
These are 'twin freezers', which are two separate units (one fridge, one freezer) designed to sit side-by-side to look like one large appliance.
Many traditional Persian stews, like Ghormeh Sabzi, require large quantities of specific chopped herbs. Freezing them allows families to prepare them in bulk and cook meals quickly later.
Teste-se 191 perguntas
یک جمله بنویسید و بگویید چه چیزی در فریزر دارید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید چرا از فریزر استفاده میکنیم.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مراحل تمیز کردن فریزر را به اختصار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت یخچال و فریزر را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک آگهی کوتاه برای فروش فریزر دست دوم بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره اهمیت فریزر در آشپزی ایرانی یک پاراگراف بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر فریزر شما خراب شود، چه کارهایی انجام میدهید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مزایای فریزرهای بدون برفک چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیههایی برای کاهش مصرف برق فریزر بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نظر خود را درباره فریزرهای هوشمند بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان بوی بد فریزر را از بین برد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید 'سوختگی انجماد' چیست و چگونه رخ میدهد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نقش فریزر در نگهداری واکسنها را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک داستان کوتاه (۳ جمله) درباره یک فریزر جادویی بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا انجماد مواد غذایی ارزش غذایی آنها را کاهش میدهد؟ تحقیق کنید و بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه به شرکت سازنده فریزر بنویسید و از خرابی زودرس آن شکایت کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
مقایسهای بین روشهای قدیمی نگهداری غذا و فریزر انجام دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا نباید فریزر را بیش از حد پر کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیههایی برای بستهبندی صحیح مواد در فریزر بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
فریزر ایدهآل شما چه ویژگیهایی دارد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام وسیلهای که غذا را منجمد میکند چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بستنی را کجا میگذاری؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فریزر شما برفک میزند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا باید درب فریزر را بست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت یخچال و فریزر در چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در فریزر خانهتان چه چیزهایی دارید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه فریزر را تمیز میکنی؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر فریزر خراب شود چه میکنی؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کیسه فریزر برای چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فریزر بزرگ بهتر است یا کوچک؟ چرا؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صدای فریزر شما چطور است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا نان فریزری را دوست دارید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بهترین مارک فریزر چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا فریزر برق زیادی مصرف میکند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال در فریزر را باز گذاشتهاید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
فریزر دوقلو چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
دمای فریزر باید چند باشد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چطور بوی ماهی را از فریزر ببریم؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا فریزر هوشمند لازم است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
فریزر را در کجای آشپزخانه میگذارند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'مادر گفت بستنیها را در فریزر بگذار.' مادر چه دستوری داد؟
گوش دهید: 'صدای موتور فریزر قطع شده است.' چه اتفاقی افتاده؟
گوش دهید: 'باید برای خرید کیسه فریزر به فروشگاه بروم.' گوینده چه میخواهد بخرد؟
گوش دهید: 'فریزر ساید ما نیاز به تعمیر دارد.' چه وسیلهای خراب است؟
گوش دهید: 'یخهای فریزر را با چاقو نکن.' هشدار درباره چیست؟
گوش دهید: 'این فریزر بدون برفک است.' ویژگی فریزر چیست؟
گوش دهید: 'گوشتها در فریزر منجمد شدهاند.' حالت گوشتها چطور است؟
گوش دهید: 'درب فریزر را محکم ببند.' گوینده چه میخواهد؟
گوش دهید: 'فریزر صندوقی برای مغازه خریدم.' چه نوع فریزری خریداری شده؟
گوش دهید: 'برفک فریزر خیلی زیاد شده است.' مشکل چیست؟
گوش دهید: 'مرغ را از فریزر بیرون بیاور.' چه کاری باید انجام شود؟
گوش دهید: 'دمای فریزر روی منفی بیست است.' دما چقدر است؟
گوش دهید: 'فریزر ما خیلی جادار است.' صفت فریزر چیست؟
گوش دهید: 'لامپ فریزر سوخته است.' چه چیزی باید تعویض شود؟
گوش دهید: 'بوی فریزر پیچیده است.' منظور چیست؟
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'فریزر' (freezer) is an essential A2-level Persian noun. It's a direct loanword from English, making it easy to remember. Use it when discussing food storage, kitchen appliances, or grocery shopping. Example: 'بستنی را در فریزر بگذار' (Put the ice cream in the freezer).
- فریزر is the Persian word for 'freezer', a common kitchen appliance used for freezing food. It is a loanword from English and used universally in Iran.
- It is distinct from یخچال (refrigerator). While یخچال keeps food cool, فریزر keeps it frozen at sub-zero temperatures for long-term preservation.
- Commonly paired with verbs like 'gozashtan' (to put) and 'bardashtan' (to take). Essential for storing meat, bread, and prepared herbs in Iranian culture.
- Grammatically simple, it acts as a noun. Technical terms like 'barfak' (frost) and 'kiseh freezer' (freezer bag) are frequently used alongside it in daily life.
Loanword Advantage
Since 'فریزر' is a loanword, use it as a confidence booster. It's one less word you have to 'memorize' from scratch!
Object Marker
Don't forget the 'ra' (را) when you are doing something to the freezer, like cleaning it: 'فریزر را تمیز کن'.
The Herb Secret
If you want to impress Iranians, talk about 'Sabzi-ye freezeri'. It shows you understand their kitchen habits.
Frost Issues
In older Iranian homes, freezers often 'barfak' (frost). Knowing this word helps in household troubleshooting.
Exemplo
گوشت را در فریزر گذاشتم تا منجمد شود.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de home
آب پاش
A2Um regador. Um recipiente com uma alça e um bico usado para regar plantas de forma controlada.
آباژور
A2Um abajur ou luminária com cúpula. É usado para criar uma iluminação suave e decorativa em casa.
آبگرم
B1Água quente ou uma fonte termal natural.
آبگرمکن
A2Um aquecedor de água é um aparelho que aquece a água para uso doméstico.
آبکش
A2Um escorredor, uma tigela com furos para escorrer alimentos.
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1Un 'آبنما' é uma estrutura decorativa que produz um fluxo ou jato de água, frequentemente encontrada em jardins e praças públicas.
آبیاری کردن
B1Fornecer água à terra ou às plantas para ajudar no seu crescimento; regar. Os agricultores devem regar os seus campos regularmente para que as colheitas prosperem.
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1Fogão a gás. Um aparelho doméstico usado para cozinhar alimentos através de chamas de gás.