熟考する
熟考する em 30 segundos
- 熟考する means to think deeply and carefully, especially before making an important decision.
- It implies a thorough and prolonged process of deliberation and consideration.
- Use it for significant choices, strategic planning, or complex analysis.
- It's a more intense form of thinking than the general verb 考える (to think).
The Japanese verb 熟考する (じゅっこうする - jukkousuru) translates to "to ponder," "to deliberate," or "to think about something carefully, especially before making a decision." It signifies a deep and thorough consideration of a matter, often implying that the decision or conclusion reached after such deliberation will be well-reasoned and considered. This verb is used when someone needs to engage in a prolonged and intense period of thinking, weighing various aspects, potential outcomes, and implications before taking action or forming an opinion.
You'll encounter 熟考する in situations where significant choices are involved, such as making a major life decision, formulating a business strategy, or analyzing complex information. It's not just casual thinking; it's a deliberate and often intensive mental process. For instance, a student might 熟考する before choosing their university major, or a company executive might 熟考する before approving a large investment. The emphasis is on the depth and thoroughness of the thought process, suggesting that the subject is important and requires careful attention.
The kanji 熟 (じゅく - juku) means "ripe," "cooked," or "skilled," implying a state of maturity or completion. 考 (こう - kou) means "to think" or "consider." Together, 熟考する suggests thinking to the point of ripeness or thoroughness, where all aspects have been considered and understood. This nuance distinguishes it from simpler verbs like 考える (かんがえる - kangaeru), which means "to think" in a more general sense.
Consider the context of important life choices. When someone is deciding whether to accept a job offer in a different country, they don't just think about it for a moment. They will 熟考する, considering their career prospects, family's well-being, financial implications, and cultural adjustments. Similarly, when a scientist is proposing a new research direction, they will 熟考する over the potential benefits, risks, and feasibility of their ideas. The act of 熟考する implies a commitment to understanding the subject matter fully and making an informed decision.
In academic or professional settings, 熟考する is often used to describe the process of analyzing data, reviewing literature, or developing complex theories. It suggests a rigorous and systematic approach to thinking. When a judge is about to deliver a verdict, they have likely 熟考した (jukkou shita - deliberated) the evidence presented. When an artist is planning a major new work, they might 熟考する over the themes, techniques, and artistic statements they wish to convey.
The word conveys a sense of intellectual effort and dedication. It's about investing time and mental energy to reach a conclusion that is not hasty but is the result of careful contemplation. This makes it a valuable verb for describing thoughtful decision-making and deep analysis in various aspects of life, from personal choices to professional endeavors.
- Etymology
- The kanji 熟 (じゅく - juku) means "ripe," "cooked," or "skilled," and 考 (こう - kou) means "to think" or "consider." Together, 熟考する implies thinking to the point of completeness or thoroughness, as if something has been fully prepared or analyzed.
The politician needed to 熟考する before announcing his new policy.
- When to Use
- Use 熟考する when describing a process of deep contemplation, careful deliberation, and thorough analysis before making a significant decision or forming a well-considered opinion. It is suitable for contexts involving important personal, professional, or academic matters.
We must 熟考する the long-term consequences of this action.
- Distinction from 考える
- While 考える (kangaeru) is a general term for "to think," 熟考する implies a much deeper, more prolonged, and more critical form of thinking. It's the difference between a fleeting thought and a sustained period of deep reflection.
She decided to 熟考する the offer before accepting.
Using 熟考する (じゅっこうする - jukkousuru) effectively involves placing it in contexts that demand careful consideration. As a verb, it typically follows the particle を (o) when referring to the object being considered, or it can be used in its masu-form (熟考します - jukkou shimasu) or plain past form (熟考した - jukkou shita). The verb is conjugated like a suru-verb.
Subject + (Object + を) + 熟考する is the basic structure. For example, a student might 学生は進路を熟考する (Gakusei wa shinro o jukkou suru - The student will carefully consider their career path). Here, 進路 (shinro - career path) is the direct object of the consideration.
In formal writing or speech, you might see it used with auxiliary verbs or in more complex sentence structures. For instance, この提案については、さらに熟考が必要です (Kono teian ni tsuite wa, sara ni jukkou ga hitsuyou desu - Regarding this proposal, further deliberation is necessary). Here, 熟考 (jukkou) is used as a noun, modified by 必要 (hitsuyou - necessary).
Consider the nuance of time. 熟考する implies a process that takes time. Therefore, phrases like 時間をかけて熟考する (jikan o kakete jukkou suru - to take time to deliberate) are common and emphasize the duration of the thought process.
When describing a past action, use the past tense 熟考した (jukkou shita). For example, 彼はその決断を熟考した末、最善の道を選んだ (Kare wa sono ketsudan o jukkou shita sue, saizen no michi o eranda - After carefully considering that decision, he chose the best path). The phrase 末 (sue) means "after" or "at the end of," indicating that the decision was made after the deliberation.
You can also use it in negative forms, such as 熟考せずに決めるべきではない (Jukkou sezu ni kimeru beki de wa nai - One should not decide without careful deliberation). ずに (zu ni) is a grammar point meaning "without doing."
Here are more examples illustrating different grammatical structures and contexts:
- Decision Making: 重要な決定をする前に、時間をかけて熟考してください。 (Juuyou na kettei o suru mae ni, jikan o kakete jukkou shite kudasai. - Please take your time to deliberate carefully before making an important decision.)
- Analysis: この複雑な問題について、専門家たちは数週間かけて熟考しました。 (Kono fukuzatsu na mondai ni tsuite, senmonka-tachi wa suu-shuukan kakete jukkou shimashita. - The experts deliberated carefully for several weeks on this complex problem.)
- Personal Reflection: 将来について、もっと熟考する時間が必要だと感じています。 (Shourai ni tsuite, motto jukkou suru jikan ga hitsuyou da to kanjite imasu. - I feel I need more time to carefully consider my future.)
- Policy Making: 政府は新しい経済政策を導入する前に、国民の意見を熟考しました。 (Seifu wa atarashii keizai seisaku o dounyuu suru mae ni, kokumin no iken o jukkou shimashita. - The government carefully considered the public's opinions before introducing the new economic policy.)
- Business Strategy: その会社は、市場の変化に対応するため、戦略を熟考しています。 (Sono kaisha wa, shijou no henka ni taiou suru tame, senryaku o jukkou shite imasu. - That company is carefully considering its strategy in order to respond to market changes.)
Remember that 熟考する implies a conscious and deliberate effort to think deeply. It's not an involuntary thought process but an intentional one.
- Basic Sentence Structure
- Subject + (Object + を) + 熟考する.
The committee will 熟考する the proposal.
- Using as a Noun
- The verb 熟考する can also be used as a noun, 熟考 (jukkou), meaning "deliberation" or "careful consideration." This is often seen with forms like 熟考が必要です (jukkou ga hitsuyou desu - deliberation is necessary).
This matter requires careful 熟考.
- Past Tense
- The past tense form, 熟考した (jukkou shita), is used to describe a completed act of deliberation. For example, "After much deliberation, he made a decision." becomes 「十分な熟考をした末、彼は決断を下した。」 (Juubun na jukkou o shita sue, kare wa ketsudan o kudashita.)
She 熟考した before buying the house.
You'll frequently encounter 熟考する (じゅっこうする - jukkousuru) in formal and semi-formal settings, particularly in contexts where careful thought and significant decisions are discussed. News reports, documentaries, and formal speeches often use this verb to describe the process leaders or experts go through before making pronouncements or taking action.
For instance, when a government announces a new policy, news anchors might say, 「政府は国民の意見を熟考した上で、この決定を下しました。」 (Seifu wa kokumin no iken o jukkou shita ue de, kono kettei o kudashimashita. - The government made this decision after carefully considering the public's opinions.) This phrasing highlights the deliberative process behind the policy.
In business contexts, you might hear it in board meetings or executive discussions. A manager might say, 「この投資案件については、我々はさらに熟考する必要があります。」 (Kono toushi anken ni tsuite wa, wareware wa sara ni jukkou suru hitsuyou ga arimasu. - Regarding this investment project, we need to deliberate further.) This emphasizes the importance of thorough analysis before committing financial resources.
Academic discussions also make use of 熟考する. A professor might advise students, 「論文のテーマを選ぶ際には、時間をかけて熟考することが大切です。」 (Ronbun no teema o erabu sai ni wa, jikan o kakete jukkou suru koto ga taisetsu desu. - When choosing a thesis topic, it is important to take your time and deliberate carefully.) This encourages a thoughtful approach to academic work.
You'll also find it in literature, particularly in character dialogues or narrative descriptions where characters are portrayed as thoughtful or contemplative. A character might reflect, 「彼女の言葉の意味を、私は夜通し熟考した。」 (Kanojo no kotoba no imi o, watashi wa yodooshi jukkou shita. - I deliberated over the meaning of her words all night.)
In legal or judicial settings, the term is highly relevant. Judges and lawyers would use 熟考する to describe the process of reviewing evidence and legal precedents before reaching a verdict or making a ruling. For example, 「判事は、提出された証拠を熟考しました。」 (Hanjin wa, teishutsu sareta shouko o jukkou shimashita. - The judge carefully considered the submitted evidence.)
Even in more general advice columns or self-help materials, 熟考する might appear when discussing how to make important life decisions, such as career changes, marriage, or major purchases. The emphasis is always on the depth and thoroughness of the thinking process.
While less common in casual, everyday conversations among close friends unless the topic is particularly serious, it's a standard term in any situation requiring a formal or serious discussion of thought processes leading to decisions.
- News and Formal Reporting
- Used when describing government decisions, policy changes, or expert analyses. Example: 「政府は国民の意見を熟考した上で、この決定を下しました。」
The company's board had to 熟考する the merger proposal.
- Business and Finance
- Common in discussions about investments, strategies, and major business decisions. Example: 「この投資案件については、我々はさらに熟考する必要があります。」
The judge will 熟考する the evidence.
- Academia and Research
- Used when discussing the process of researching, analyzing theories, or writing academic papers. Example: 「論文のテーマを選ぶ際には、時間をかけて熟考することが大切です。」
He spent months 熟考する his next move.
One common mistake when learning 熟考する (じゅっこうする - jukkousuru) is to confuse it with more general verbs for thinking, such as 考える (かんがえる - kangaeru). While 考える means "to think" broadly, 熟考する specifically denotes deep, careful, and prolonged deliberation. Using 熟考する for a simple, everyday thought would be an overstatement.
For example, saying 「朝食に何を食べようかと熟考する」 (Choushoku ni nani o tabeyou ka to jukkou suru - To deliberate carefully about what to eat for breakfast) would sound unnatural and humorous. Breakfast choices are usually not matters requiring such deep thought. A more appropriate verb would be 考える.
Another mistake is misusing the particle. While 熟考する can take を (o) to mark the direct object of consideration, learners might sometimes incorrectly attach particles or use it in a way that doesn't fit the grammatical structure. For instance, incorrectly stating 「熟考を考える」 (jukkou o kangaeru - to think about deliberation) when the intention is to deliberate itself.
Misunderstanding the nuance of "thoroughness" is also a pitfall. 熟考する implies that all angles have been considered, potential outcomes weighed, and a decision is approached with seriousness. Learners might use it when they've only given a topic a cursory thought, thus diminishing the word's meaning.
Overuse in informal settings can also be a mistake. While technically correct, 熟考する can sound overly formal or even pretentious in casual conversations among friends. If you're discussing what movie to watch with friends, using 熟考する would likely sound out of place compared to a simpler phrase like 「どれにするか相談する」 (dore ni suru ka soudan suru - to discuss which one to pick).
Finally, incorrect conjugation is a common error for any verb. For 熟考する, learners might forget it's a suru-verb and try to conjugate it like an ichidan or godan verb, leading to incorrect forms.
To avoid these mistakes:
- Always remember 熟考する means deep, deliberate thought, not casual thinking.
- Reserve it for important decisions, analyses, or planning.
- Pay attention to grammatical particles and conjugations.
- Consider the formality of the situation.
- Confusing with 考える
- Using 熟考する for simple or everyday thoughts, which is the domain of 考える (kangaeru - to think). 熟考する implies deep, serious deliberation.
Incorrect: I will 熟考する what to have for lunch.
Correct: I will 考える what to have for lunch.
- Overuse in Informal Settings
- Using 熟考する in casual conversations where it sounds too formal or exaggerated. It's best reserved for important matters.
Incorrect: Let's 熟考する about which movie to watch.
Correct: Let's 相談する (soudan suru - discuss) which movie to watch.
- Incorrect Particle Usage
- Attaching incorrect particles or using the verb in a grammatically awkward way. For example, incorrectly forming 「熟考を考える」 when the intent is to deliberate.
Incorrect: I want to think about 熟考.
Correct: I need to 熟考する.
Understanding words similar to 熟考する (じゅっこうする - jukkousuru) helps to grasp its specific nuance. The most common point of comparison is 考える (かんがえる - kangaeru), the general verb for "to think." 考える is broad and can refer to anything from a fleeting thought to sustained reasoning. 熟考する is a more specific and intense form of 考える, implying deep, thorough, and often prolonged deliberation.
検討する (けんとうする - kentousuru) is another related term, meaning "to examine," "to consider," or "to investigate." While 検討する involves looking into something, often to evaluate it, 熟考する emphasizes the internal, deep thinking process that follows or accompanies such examination. You might 検討する a proposal and then 熟考する its implications.
思案する (しあんする - shian suru) means "to ponder" or "to think over." It's quite close to 熟考する, but often carries a slightly more introspective or worried tone. One might 思案する about a personal problem, whereas 熟考する is more commonly used for more objective or strategic considerations.
熟慮する (じゅくりょする - jukuryo suru) is very similar to 熟考する and sometimes used interchangeably. Both convey deep thought. 熟 (juku - ripe, mature) and 慮 (ryo - thought, consideration) combine to mean "mature consideration." The difference is subtle, with 熟考する perhaps leaning more towards the active process of thinking and weighing, while 熟慮する might emphasize the state of having thought deeply.
熟読する (じゅくどくする - jukudoku suru) means "to read carefully" or "to read thoroughly." While it involves deep engagement with text, it's specific to reading, whereas 熟考する is about thinking itself, which might be informed by reading but is not limited to it.
Here's a comparative breakdown:
- 考える (kangaeru)
- Meaning: To think (general). Usage: Broadest term. Used for any kind of thinking, from casual thoughts to planning. Example: 「明日の天気について考えています。」 (Ashita no tenki ni tsuite kangaete imasu. - I'm thinking about tomorrow's weather.)
- 検討する (kentousuru)
- Meaning: To examine, consider, investigate. Usage: Implies looking into something, often for evaluation or study. It's more analytical than just thinking. Example: 「この計画を検討してみましょう。」 (Kono keikaku o kentou shite mimashou. - Let's consider/examine this plan.)
- 思案する (shian suru)
- Meaning: To ponder, think over, often with a hint of worry or introspection. Usage: Similar to deep thinking, but can be more personal or concerned. Example: 「彼は将来のことを思案していた。」 (Kare wa shourai no koto o shian shite ita. - He was pondering his future.)
- 熟慮する (jukuryo suru)
- Meaning: To deliberate deeply, maturely consider. Usage: Very close to 熟考する, often interchangeable. Emphasizes thoughtful and mature consideration. Example: 「この件は熟慮が必要です。」 (Kono ken wa jukuryo ga hitsuyou desu. - This matter requires deep deliberation.)
- 熟読する (jukudoku suru)
- Meaning: To read carefully, thoroughly. Usage: Specific to the act of reading with deep attention. Example: 「その本を熟読しました。」 (Sono hon o jukudoku shimashita. - I read that book thoroughly.)
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji 熟, meaning 'ripe' or 'cooked,' is also used in words like 熟睡 (jukusui - deep sleep) and 熟練 (jukuren - skill/proficiency), all implying a state of maturity or completeness. This connection helps to understand why 熟考 suggests thinking that has reached a complete or well-developed stage.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'ju' sound as a hard 'j' without the slight 'y' glide.
- Not emphasizing the doubled consonant 'kk' in 'jukkou', making it sound like 'jukou'.
- Over-pronouncing the final 'u' in 'suru', making it too distinct.
- Misplacing the stress on the first syllable 'ju' instead of 'kou'.
Nível de dificuldade
Recognizable through context in formal texts. Understanding the nuance requires differentiating it from simpler thinking verbs.
Appropriate usage requires understanding the context of formal or serious decision-making. Overuse or misuse in casual settings is common for learners.
Can be used in more formal discussions. Learners might default to simpler verbs like 考える.
Often heard in news, formal speeches, or business contexts. Its meaning is usually clear from the surrounding discussion of important matters.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Using the particle を (o) with transitive verbs to mark the direct object.
彼は将来を熟考した。(Kare wa shourai o jukkou shita.) - He deliberated carefully about his future.
Using the て-form to connect clauses, indicating sequence or cause.
時間をかけて熟考して、最善の策を見つけた。(Jikan o kakete jukkou shite, saizen no saku o mitsuketa.) - Taking time to deliberate carefully, I found the best plan.
Using the auxiliary verb 必要がある (hitsuyou ga aru) to express necessity.
この件は、さらなる熟考が必要だ。(Kono ken wa, saranaru jukkou ga hitsuyou da.) - This matter requires further deliberation.
Using the phrase 〜末 (sue) to indicate 'after' or 'at the end of' a process.
長年の熟考の末、彼は決断を下した。(Naganen no jukkou no sue, kare wa ketsudan o kudashita.) - After many years of deliberation, he made a decision.
Using the verb form 〜べきではない (beki de wa nai) to express what one should not do.
衝動的に決めるべきではない。(Shoudouteki ni kimeru beki de wa nai.) - One should not decide impulsively.
Exemplos por nível
ねるまえに、かぞくのことからかんがえる。
Before sleeping, I think about my family.
Simple present tense, general thinking.
あたらしいえいがをみるか、かんがえます。
I'm thinking about whether to see the new movie.
Using 考える to express a simple consideration.
これはどうする?ちょっとかんがえよう。
What should we do about this? Let's think a bit.
Using 考える in a casual, immediate context.
おいしいごはんをたべたいです。なにがいいかかんがえます。
I want to eat delicious food. I'm thinking about what would be good.
Expressing a simple desire and thought process.
あたらしいくつをかうか、まよう。
I'm undecided about buying new shoes.
Expressing indecision, which precedes thinking.
このほんは、おもしろいか?かんがえる。
Is this book interesting? I'm thinking.
Simple question and thinking.
あしたのてんきは、あめかな?
Will it rain tomorrow?
A question that implies thinking about possibilities.
おもちゃであそぶのがすきです。
I like playing with toys.
Simple statement about preference.
このプレゼントは、だれにあげたらいいか、しばらく考えていました。
I thought for a while about who I should give this present to.
Past tense of 考える, indicating a period of thought.
旅行に行く場所について、いろいろ検討しています。
I am considering various places to go for the trip.
Using 検討する (kentousuru) for examining options.
新しい仕事のオファーについて、よく考えたいです。
I want to think carefully about the new job offer.
Using よく考える (yoku kangaeru - think well/carefully).
この問題の解決策を、みんなで話し合って考えましょう。
Let's discuss and think about a solution to this problem together.
Combining discussion and thinking.
将来の夢について、もっと深く考える時間が必要だ。
I need more time to think deeply about my future dreams.
Using 深く考える (fukaku kangaeru - think deeply).
この件については、後でまた検討させてください。
Please let me consider this matter again later.
Using 検討する in a polite request for time.
彼はいつも、行動する前にじっくり考えるタイプだ。
He is the type of person who always thinks carefully before acting.
Using じっくり考える (jikkuri kangaeru - think carefully/thoroughly).
この本はとてもためになるので、もう一度読もうと思います。
This book is very helpful, so I think I will read it again.
Expressing an intention based on a thought.
重要な決断をする前に、時間をかけて熟考しました。
Before making an important decision, I took my time and deliberated carefully.
Past tense of 熟考する, emphasizing a deliberate and time-consuming process.
この提案については、さらに検討が必要です。
Regarding this proposal, further examination is necessary.
Using 検討する for a formal review process.
彼は、将来のキャリアパスについて深く思案しているようだ。
He seems to be pondering deeply about his future career path.
Using 思案する for deep, often personal, contemplation.
この複雑な問題は、熟慮に値する。
This complex problem deserves careful consideration.
Using 熟慮 (jukuryo - deep consideration) as a noun.
彼は、その歴史書を熟読して、多くのことを学んだ。
He read that history book thoroughly and learned many things.
Using 熟読する for intensive reading.
この投資は、リスクとリターンを十分に熟考した上で決定されました。
This investment was decided upon after thoroughly considering the risks and returns.
Using 熟考する in the context of financial decisions.
彼女は、新しいビジネスを始める前に、市場の動向を綿密に検討した。
Before starting her new business, she meticulously examined market trends.
Using 綿密に検討する (menmitsu ni kentou suru - meticulously examine).
その芸術作品の意図について、鑑賞者はしばしば熟考する。
Art appreciators often ponder the intention behind the artwork.
Using 熟考する in an artistic appreciation context.
政策決定者は、国民生活に多大な影響を与える決定を、常に熟考しなければならない。
Policy makers must always deliberate carefully on decisions that greatly affect people's lives.
Using 熟考する in a formal, professional context, emphasizing obligation.
その企業は、長期的な成長戦略について、専門家チームと数ヶ月にわたり熟考を重ねた。
The company engaged in months of careful deliberation with a team of experts regarding its long-term growth strategy.
Using 熟考を重ねる (jukkou o kasaneru - to repeatedly deliberate/accumulate deliberation).
彼は、過去の失敗から教訓を得るために、当時の状況を幾度となく熟考した。
He repeatedly pondered the circumstances of the time to learn lessons from past failures.
Using 幾度となく熟考する (ikudo to naku jukkou suru - to ponder countless times).
この倫理的なジレンマは、関係者全員が時間をかけて熟慮すべき問題である。
This ethical dilemma is an issue that all involved parties should take time to deliberate upon maturely.
Using 熟慮すべき (jukuryo subeki - should be deliberated maturely).
その文学作品は、人生の意味について読者に深く思案させる。
That literary work makes the reader ponder deeply about the meaning of life.
Using 思案させる (shian saseru - to make one ponder).
新しい技術の導入にあたっては、その社会的な影響を綿密に検討する必要がある。
When introducing new technology, it is necessary to meticulously examine its social impact.
Using 綿密に検討する for thorough analysis of societal effects.
裁判官は、提出された証拠の全てを熟考し、公正な判決を下した。
The judge carefully considered all the submitted evidence and delivered a just verdict.
Using 熟考する in a legal context, emphasizing thorough evidence review.
彼の芸術は、鑑賞者に人生の複雑さについて熟考を促す。
His art prompts viewers to ponder the complexities of life.
Using 熟考を促す (jukkou o unagasu - to prompt deliberation).
現代社会における民主主義のあり方について、専門家たちは長年にわたり熟考を続けている。
Experts have continued to deliberate for many years on the nature of democracy in contemporary society.
Continuous deliberation (熟考を続けている) on a complex societal issue.
この歴史的事件の多角的な意味合いを理解するには、当時の記録を丹念に熟読し、その後の歴史的変遷を熟考する必要がある。
To understand the multifaceted implications of this historical event, one must meticulously read the contemporary records and ponder the subsequent historical changes.
Combining 熟読する (meticulous reading) with 熟考する (deep pondering) for historical analysis.
未来予測における不確実性を考慮し、我々はあらゆるシナリオを綿密に検討した上で、最善の戦略を策定しなければならない。
Considering the uncertainties in future predictions, we must formulate the optimal strategy after meticulously examining all scenarios.
Using 綿密に検討する (meticulously examine) in strategic planning with uncertainty.
芸術家は、自身の創造的プロセスにおけるインスピレーションの源泉について、しばしば内省的に思案する。
Artists often introspectively ponder the sources of inspiration in their creative process.
Using 内省的に思案する (naiseiteki ni shian suru - introspectively ponder) for artistic self-reflection.
その哲学的命題は、長きにわたり多くの思想家によって熟慮されてきたが、未だに議論の余地を残している。
That philosophical proposition has been deeply deliberated upon by many thinkers for a long time, yet it still leaves room for debate.
Using 熟慮されてきた (jukuryo sarete kita - has been deliberated upon) to describe ongoing philosophical inquiry.
現代の教育システムが抱える課題について、教育学者たちは多角的な視点から熟考し、改革案を提示している。
Education scholars are deliberating from multifaceted perspectives on the challenges facing the modern education system and presenting reform proposals.
Using 多角的な視点から熟考し (takakuteki na shiten kara jukkou shi - deliberating from multifaceted perspectives).
企業の社会的責任(CSR)のあり方について、経営陣は倫理的、経済的、社会的な側面から熟考を重ねている。
Regarding the nature of Corporate Social Responsibility (CSR), the management team is repeatedly deliberating from ethical, economic, and social aspects.
Using 熟考を重ねている (repeatedly deliberating) in the context of CSR.
その証拠の信憑性について、弁護団は法廷で提示される前に、徹底的に検討を尽くした。
The legal team thoroughly examined the credibility of the evidence before it was presented in court.
Using 検討を尽くした (kentou o tsukushita - exhausted all examination/examined thoroughly) for legal due diligence.
人類の未来における人工知能の役割について、倫理学者、科学者、そして哲学者は、その潜在的可能性と危険性を多角的に熟考し続けている。
Regarding the role of artificial intelligence in the future of humanity, ethicists, scientists, and philosophers continue to deliberate multifacetedly on its potential possibilities and dangers.
Continuous, multifaceted deliberation (多角的に熟考し続けている) on a profound, future-oriented issue.
歴史の教訓を現代社会の課題に応用するためには、過去の出来事を単に想起するだけでなく、その根源的な要因と影響を徹底的に熟考することが不可欠である。
To apply the lessons of history to contemporary societal challenges, it is indispensable not only to recall past events but also to thoroughly deliberate on their root causes and impacts.
Emphasizing thorough deliberation (徹底的に熟考する) as indispensable for applying historical lessons.
企業が持続可能な成長を達成するためには、短期的な利益追求に終始せず、環境、社会、経済の各側面を統合的に熟慮し、長期的なビジョンを構築する必要がある。
For corporations to achieve sustainable growth, they must not be confined to short-term profit seeking but need to integrally deliberate on environmental, social, and economic aspects and construct a long-term vision.
Using 統合的に熟慮し (tougou teki ni jukuryo shi - integrally deliberate) for holistic strategic thinking.
その芸術作品は、鑑賞者に人間の存在意義や意識の根源について、静謐な環境下で深い思案を促す。
That work of art prompts viewers to engage in deep pondering about the meaning of human existence and the roots of consciousness, in a serene environment.
Using 深い思案を促す (fukai shian o unagasu - prompt deep pondering) in an artistic and philosophical context.
法廷における証拠の吟味は、単なる事実の確認に留まらず、その証言の信憑性、動機、そして潜在的なバイアスに至るまで、あらゆる角度から徹底的に検討されなければならない。
The scrutiny of evidence in court must not merely be limited to fact-checking but must be thoroughly examined from all angles, including the credibility of testimony, motives, and potential biases.
Using 徹底的に検討されなければならない (tetteiteki ni kentou sarenakereba naranai - must be thoroughly examined) for rigorous legal analysis.
現代のメディア環境における情報過多の時代において、真実を見極めるためには、情報源の信頼性を吟味し、多様な視点から批判的に熟考する能力が不可欠となる。
In the era of information overload in the modern media environment, the ability to critically ponder from diverse perspectives and examine the reliability of information sources is indispensable for discerning the truth.
Combining critical pondering (批判的に熟考する) with information source examination (情報源の信頼性を吟味し).
科学的発見の倫理的含意について、研究者たちは常に、その進歩が社会に与える影響を長期的な視点で熟考することが求められている。
Regarding the ethical implications of scientific discoveries, researchers are constantly required to deliberate on the long-term impact of their advancements on society.
Using 熟考することが求められている (jukkou suru koto ga motomerarete iru - are required to deliberate) for ethical scientific practice.
国際関係における緊張緩和のためには、各国の指導者は、自国の国益のみならず、相手国の立場や懸念事項を深く熟慮し、相互理解に基づいた対話を進める必要がある。
To ease tensions in international relations, leaders of each country need to deeply deliberate on not only their own national interests but also the other country's position and concerns, and proceed with dialogue based on mutual understanding.
Using 深く熟慮し (fukaku jukuryo shi - deeply deliberate) in the context of international diplomacy.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To take one's time and deliberate carefully.
重要な決断をする前に、時間をかけて熟考することが大切です。
— To consider something thoroughly and sufficiently.
提案内容を十分に熟考した上で、回答します。
— To deliberate carefully and cautiously.
慎重に熟考した結果、その計画は断念することにした。
— After careful deliberation.
長時間の熟考の末、彼は最善の道を選んだ。
— To repeatedly deliberate or engage in prolonged consideration.
その問題について、専門家たちは熟考を重ねている。
— The necessity of careful deliberation.
この件については、熟考の必要性が高い。
— Time to deliberate carefully.
熟考する時間がもっと欲しかった。
— As a result of careful deliberation.
熟考の結果、私たちはこの方針で進むことに決めました。
— The need for careful deliberation.
この重要な決定には、熟考の必要が伴う。
— The value of careful deliberation.
十分な熟考の価値は、しばしば過小評価される。
Frequentemente confundido com
考える is the general verb for 'to think'. 熟考する is a more specific and intense form, meaning to think deeply and carefully, especially before a decision. Using 熟考する for everyday thoughts would be an exaggeration.
検討する means to examine or investigate, often to evaluate options. While it involves thinking, 熟考する emphasizes the internal, deep processing and deliberation that might follow or accompany such examination.
思案する also means to ponder, but often carries a more introspective or worried tone. 熟考する is typically used for more objective, strategic, or significant considerations.
Expressões idiomáticas
— After much deliberation and careful thought, finally... This idiom emphasizes that a significant outcome or decision was reached only after a prolonged and deep thinking process.
長年の熟考の末に、彼はついに自分の天職を見つけた。
Formal— Requires careful deliberation. This phrase indicates that a particular matter is complex or important enough to warrant significant thought and consideration.
この問題は熟考を要しますので、すぐにはお答えできません。
Formal— To repeatedly deliberate or engage in sustained, deep thinking over a period of time. It implies a continuous and evolving process of consideration.
チームは、新しいプロジェクトの方向性について熟考を重ねた。
Formal— A time for deep contemplation or deliberation. This phrase refers to a period set aside specifically for thinking carefully about important matters.
静かな夜は、一年を振り返り熟考の時となる。
Literary/Reflective— Worthy of careful consideration or deliberation. This indicates that a subject is important enough to warrant deep thought.
彼の提案は、熟考に値する興味深いものだった。
Formal— To neglect or fail to deliberate carefully. This is the opposite of the intended meaning and highlights a mistake or oversight.
熟考を怠った結果、彼は後悔することになった。
Formal— The depth of deliberation or careful thought. This refers to the extent and intensity of the thinking process.
彼の言葉の熟考の深さに、一同は感銘を受けた。
Formal— The result or outcome of careful deliberation. This refers to the decision or conclusion reached after deep thought.
熟考の成果として、新しい事業計画が承認された。
Formal— Room for deliberation or careful consideration. This suggests that a matter is not yet fully decided and requires further thought.
この問題にはまだ熟考の余地がある。
Formal— The necessity of careful deliberation. This emphasizes that deep thought is required for a particular situation.
この重要な決定には、熟考の必要性が非常に高い。
FormalFácil de confundir
Both relate to mental processes.
考える is general 'to think.' 熟考する is specific 'to think deeply and carefully, to deliberate,' especially before a decision. 熟考する implies a more profound, prolonged, and deliberate mental effort.
朝食に何を食べようか<strong>考える</strong>。(Kangaeru - I'm thinking about what to eat for breakfast.) 重要な決断を<strong>熟考する</strong>。(Jukkou suru - To deliberate carefully on an important decision.)
Both involve looking into something.
検討する means 'to examine, investigate, or consider,' often for evaluation or analysis of options. 熟考する is the deeper, more prolonged internal deliberation that might follow or accompany such examination, focusing on weighing implications and reaching a conclusion.
提案内容を<strong>検討する</strong>。(Kentou suru - To examine the proposal's content.) その提案を<strong>熟考する</strong>。(Jukkou suru - To deliberate carefully on that proposal.)
Both mean to ponder.
思案する often implies a more personal, introspective, or even slightly worried pondering. 熟考する is typically used for more objective, strategic, or significant considerations requiring thorough analysis before a decision.
将来について<strong>思案する</strong>。(Shian suru - To ponder about the future.) 会社の将来について<strong>熟考する</strong>。(Jukkou suru - To deliberate carefully about the company's future.)
Very similar meaning.
熟慮する and 熟考する are often interchangeable and both mean 'to deliberate deeply.' 熟慮する (juku-ryo) might slightly emphasize the mature outcome or state of deep thought, while 熟考する (jukkou-suru) can emphasize the active process of thinking and weighing.
この件は<strong>熟慮</strong>が必要です。(Jukuryo ga hitsuyou desu.) この件は<strong>熟考</strong>が必要です。(Jukkou ga hitsuyou desu.)
Both relate to decision-making.
即決する means 'to decide immediately or quickly.' It is the direct opposite of 熟考する, which means to deliberate carefully and take time before deciding.
彼は<strong>即決した</strong>。(Sokkekku shita - He decided immediately.) 彼は<strong>熟考した</strong>末、決めた。(Jukkou shita sue, kimeta - After deliberating carefully, he decided.)
Padrões de frases
Object + を + 熟考する
彼は将来<strong>を</strong>熟考する。
Noun + は + 熟考が必要だ
この問題<strong>は</strong>熟考が必要だ。
Action + 熟考した末
議論<strong>した末</strong>、熟考した。
Adverb + 熟考する
慎重<strong>に</strong>熟考する。
Subject + は + Object + を + 熟考する
彼女<strong>は</strong>計画<strong>を</strong>熟考する。
Noun + について + 熟考する
将来<strong>について</strong>熟考する。
熟考を重ねる
熟考<strong>を重ねる</strong>。
Adverbial phrase + 熟考し、...
多角的に<strong>熟考し</strong>、結論を出す。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Medium (more frequent in formal contexts than casual ones)
-
Using 熟考する for simple, everyday thoughts.
→
Use 考える (kangaeru) for general thinking.
熟考する implies deep, prolonged, and careful deliberation, usually before important decisions. Using it for choosing what to eat or what movie to watch would be an overstatement and sound unnatural.
-
Confusing 熟考する with 検討する.
→
Use 検討する for examining or investigating options, and 熟考する for the deeper deliberation that follows.
検討する is more about looking into facts or possibilities, while 熟考する is about the internal, thorough processing and weighing of those considerations. You might 検討する a proposal, then 熟考する its implications.
-
Overusing 熟考する in very casual conversations.
→
Reserve 熟考する for formal or semi-formal contexts.
While grammatically correct, using 熟考する in casual chat can sound overly formal, pretentious, or even humorous. Simpler verbs or phrases are usually preferred in informal settings.
-
Incorrectly conjugating or using particles.
→
Learn the correct conjugation patterns for suru-verbs and the typical particles used with 熟考する (e.g., を for the object of deliberation).
Like any verb, correct conjugation is crucial. Also, ensure you are using the correct particle (usually を) to mark what is being deliberated upon, or using the noun form 熟考 (jukkou) correctly in phrases.
-
Using it when a quick decision is needed.
→
Use verbs like 即決する (sokkekku suru - to decide immediately) or 決める (kimeru - to decide) when speed is important.
熟考する implies a time-consuming process. Using it when an immediate decision is required would be contradictory and misleading.
Dicas
Emphasize Depth, Not Just Thinking
Remember that 熟考する is not just any thinking; it's deep, careful, and often prolonged deliberation. Use it when the situation truly warrants this level of mental engagement, such as making a major life decision or formulating a critical strategy.
Formal Settings are Key
While not exclusively formal, 熟考する is most frequently encountered and appropriate in formal or semi-formal contexts like business meetings, academic papers, news reports, or serious personal reflections. Avoid using it in casual chats with friends unless the topic is genuinely weighty.
Distinguish from 考える
The key difference from 考える (kangaeru - to think) is the intensity and duration. If you're just pondering what to eat for lunch, use 考える. If you're deciding whether to accept a job offer abroad, that's when 熟考する is appropriate.
Active Application
To master 熟考する, actively look for opportunities to use it. When faced with a decision, consciously think, 'This requires 熟考する.' Then, try to articulate your thought process using the word, even if just to yourself.
The 'Ripeness' of Thought
Consider the kanji 熟 (ripe, mature). 熟考する implies thinking until an idea or decision is 'ripe' – fully developed, well-considered, and ready. This helps internalize the meaning of thoroughness.
Common Patterns
Pay attention to common grammatical patterns like 'Object + を + 熟考する' (e.g., 将来を熟考する) and phrases like '時間をかけて熟考する' (to take time to deliberate) or '熟考の末' (after deliberation).
Related Terms
Familiarize yourself with similar words like 検討する (examine/consider) and 熟慮する (deliberate deeply). Understanding their subtle differences will refine your usage of 熟考する.
Opposite Actions
Knowing the opposites, such as 'deciding impulsively' (衝動的に決める) or 'deciding immediately' (即決する), helps to highlight the specific meaning of 熟考する as a deliberate and time-consuming process.
Cultural Value
Recognize that careful consideration and thoughtfulness are highly valued in Japanese culture. Using 熟考する appropriately aligns with this cultural appreciation for depth and responsibility in decision-making.
Visual Aids
Use mnemonics like an owl slowly ripening a fruit, or visualize a brain with slow-moving gears, to associate the kanji and the concept of mature, deep thought with the word 熟考する.
Memorize
Mnemônico
Imagine a wise old owl sitting on a branch, slowly and carefully chewing on a large, ripe fruit (熟 - juku) before making a decision. The owl's thoughtful expression represents the 'kou' (考 - to think). This visual helps associate the kanji with deep, mature consideration.
Associação visual
Picture a brain with gears inside that are moving very slowly and deliberately, processing complex information. Or visualize someone sitting by a fireplace, deep in thought, surrounded by books and notes, indicating a prolonged period of contemplation. The 'ripeness' of the fruit (熟) can be linked to the 'ripeness' of a decision after careful thought.
Word Web
Desafio
For the next week, whenever you encounter a situation where a decision needs to be made, consciously pause and ask yourself if it's a moment for 熟考する. Try to describe your thinking process using the word, even if only to yourself. For example, 'I need to 熟考する whether to buy this expensive item.' This active application will solidify the word's meaning and usage.
Origem da palavra
The word 熟考 (jukkou) is a compound word formed from two kanji: 熟 (juku) and 考 (kou). The kanji 熟 originally meant 'ripe' or 'cooked,' implying a state of maturity, completion, or thoroughness. The kanji 考 means 'to think' or 'to consider.' Together, they convey the idea of thinking something through to a point of maturity or completeness, meaning to think very carefully and thoroughly.
Significado original: Thinking to the point of ripeness or thoroughness.
Sino-Japanese (Kanji compound)Contexto cultural
Using 熟考する appropriately shows respect for the importance of the matter at hand and for the people involved in the decision-making process. Overusing it or using it for trivial matters might be perceived as overly formal or pretentious.
In English-speaking cultures, while careful consideration is also valued, there might be a greater emphasis on quick decision-making in certain contexts (e.g., fast-paced business environments). However, the concept of 'due diligence' or 'deep thought' aligns well with 熟考する.
Pratique na vida real
Contextos reais
Making important life decisions (career, marriage, moving)
- 将来について熟考する
- 時間をかけて熟考する
- 熟考の末に決める
Business and strategic planning
- 戦略を熟考する
- 投資について熟考する
- 熟考を重ねる
Academic research and writing
- 論文のテーマを熟考する
- 理論を熟考する
- 熟考した結果を発表する
Policy making and governance
- 政策を熟考する
- 国民の意見を熟考する
- 熟考の必要性
Artistic and philosophical contemplation
- 作品の意図を熟考する
- 人生の意味を熟考する
- 熟考に値する
Iniciadores de conversa
"What's something you had to 熟考する before deciding?"
"When was the last time you felt you really needed to 熟考する about something?"
"Do you think people today 熟考する enough before making big choices?"
"What are some of the things that help you to 熟考する effectively?"
"How does the idea of 熟考する differ from just 'thinking' in your opinion?"
Temas para diário
Describe a recent decision you made. Did you 熟考する it? If so, what was your process? If not, why not?
Think about a future goal you have. What steps will you take to 熟考する the best path to achieve it?
Reflect on a time when you made a decision too quickly without enough 熟考. What was the outcome, and what did you learn?
Consider a complex problem you're facing. How can you apply the concept of 熟考する to find a solution?
Imagine you have to give advice to someone about making a difficult choice. What would you tell them about the importance of 熟考する?
Perguntas frequentes
10 perguntas考える (kangaeru) is a general verb meaning 'to think' and can be used for any kind of thought, from casual to complex. 熟考する (jukkousuru) is more specific and means 'to deliberate' or 'to think deeply and carefully,' especially before making an important decision. It implies a prolonged, thorough, and conscious effort of consideration, unlike the broader meaning of 考える.
You should use 熟考する when you want to emphasize that someone is engaging in deep, careful, and prolonged thought before making a significant decision, solving a complex problem, or forming a well-considered opinion. It's appropriate for important matters in business, academics, personal life, or policy-making.
熟考する is generally considered a formal or semi-formal verb. While it can be used in neutral contexts, it's most commonly found in written materials, formal speeches, business discussions, and academic settings. In very casual conversations, simpler verbs like 考える or phrases like よく考えて (yoku kangaete - think carefully) might be more natural.
Yes, the kanji compound 熟考 (jukkou) itself functions as a noun meaning 'deliberation' or 'careful consideration.' For example, you might say 熟考が必要です (jukkou ga hitsuyou desu - careful consideration is necessary) or 熟考の末 (jukkou no sue - after careful deliberation).
Common mistakes include using it for trivial matters (overstatement), confusing it with the general verb 考える, misusing grammatical particles, or failing to convey the depth and duration of thought implied by the word. Also, using it in overly informal situations can sound unnatural.
The kanji 熟 (juku) means 'ripe,' 'cooked,' or 'mature.' In 熟考する, it signifies that the thinking process has reached a state of maturity or completeness, implying that all aspects have been thoroughly considered and have 'ripened' into a well-formed conclusion or decision.
Yes, similar words include 検討する (kentousuru - to examine/consider), 思案する (shian suru - to ponder), and 熟慮する (jukuryo suru - to deliberate deeply). 熟慮する is very close and often interchangeable. 検討する focuses more on examination, and 思案する can be more introspective.
Try to identify situations in your daily life or in media where a decision requires deep thought. Mentally or verbally describe your process using 熟考する. For instance, 'I need to 熟考する before buying this expensive item.' Writing practice sentences and using it in simulated conversations are also effective.
The opposite of deliberating carefully is deciding impulsively or immediately. Phrases like 衝動的に決める (shoudouteki ni kimeru - to decide impulsively) or 即決する (sokkekku suru - to decide immediately) represent the opposite of 熟考する.
In Japanese culture, thoroughness, diligence, and careful consideration are highly valued. 熟考する reflects this cultural emphasis on making well-reasoned decisions rather than rushing into them. It's seen as a sign of maturity and responsibility.
Teste-se 10 perguntas
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
熟考する signifies a deep, deliberate, and thorough thinking process, crucial for important decisions and complex analyses, distinguishing it from casual thinking by its depth and duration.
- 熟考する means to think deeply and carefully, especially before making an important decision.
- It implies a thorough and prolonged process of deliberation and consideration.
- Use it for significant choices, strategic planning, or complex analysis.
- It's a more intense form of thinking than the general verb 考える (to think).
Emphasize Depth, Not Just Thinking
Remember that 熟考する is not just any thinking; it's deep, careful, and often prolonged deliberation. Use it when the situation truly warrants this level of mental engagement, such as making a major life decision or formulating a critical strategy.
Formal Settings are Key
While not exclusively formal, 熟考する is most frequently encountered and appropriate in formal or semi-formal contexts like business meetings, academic papers, news reports, or serious personal reflections. Avoid using it in casual chats with friends unless the topic is genuinely weighty.
Distinguish from 考える
The key difference from 考える (kangaeru - to think) is the intensity and duration. If you're just pondering what to eat for lunch, use 考える. If you're deciding whether to accept a job offer abroad, that's when 熟考する is appropriate.
Active Application
To master 熟考する, actively look for opportunities to use it. When faced with a decision, consciously think, 'This requires 熟考する.' Then, try to articulate your thought process using the word, even if just to yourself.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic
絶対的
B2Absoluto; que não é relativo nem depende de condições. Ele tem confiança absoluta.
絶対的に
B1De forma absoluta ou incondicional. 'É absolutamente necessário.'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existindo no pensamento ou como uma ideia, mas sem ter uma existência física ou concreta. Refere-se à generalização ou extração da essência de algo, afastando-se de detalhes específicos. (A arte abstrata é um exemplo comum.)
抽象的に
B1De maneira abstrata ou teórica. Usado para ideias ou conceitos, não para coisas físicas.
学術的な
B1Relacionado a estudos universitários sérios, pesquisa ou ciência; acadêmico.
学術的だ
B1Acadêmico; relacionado à educação e ao conhecimento erudito. Uma perspectiva acadêmica é necessária.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia, erudição; relacionado a empreendimentos acadêmicos.
学力
B1A habilidade acadêmica refere-se ao nível de conhecimento em matérias escolares.
Comentários (0)
Faça Login para ComentarExplore nosso conteúdo de aprendizagem
Idiomas
Vocabulário
Frases
Regras gramaticais
Usamos cookies essenciais para login, segurança e preferências. A análise opcional só começa se você aceitar.
Instalar SubLearn
Adicione à sua tela inicial para uma experiência mais rápida e parecida com um aplicativo
Entrar Criar conta
Fastest option
Histórico de Conversas
Nenhuma conversa anterior ainda.
Assistente SubLearn
Suporte com IA
Quer criar um ticket de suporte? Um atendente humano vai te ajudar.
Você usou suas mensagens grátis
Cadastre-se para chat ilimitado com IACom IA — as respostas podem não ser sempre precisas