制御
制御 em 30 segundos
- Seigyo is the formal Japanese word for 'control,' primarily used for regulating technical systems, machines, and complex psychological states like emotions.
- It combines the kanji for 'system/limit' and 'govern/drive,' implying a disciplined and precise management of a potentially chaotic or powerful force.
- Unlike 'kanri' (management) or 'shihai' (domination), seigyo focuses on the internal mechanism and real-time regulation of a process or behavior.
- Commonly found in engineering, IT, and self-help, it is a key term for describing automation, robotics, and emotional intelligence in modern Japan.
The Japanese word 制御 (せいぎょ, seigyo) is a sophisticated and multifaceted term that primarily translates to 'control,' 'regulation,' or 'management' in English. While the English word 'control' can be used in almost any context, seigyo is specifically nuanced toward the technical, mechanical, and psychological domains. It is not the kind of control you use when you 'control a person' in a dominant or oppressive sense (which would be shihai), but rather the kind of control used to keep a system within desired parameters or to keep one's internal impulses in check. Understanding the kanji is essential for grasping its weight. The first character, 制 (sei), relates to systems, laws, or limits, while the second character, 御 (gyo), historically refers to the act of driving a horse-drawn carriage or governing. Together, they evoke the image of someone skillfully guiding a powerful force—be it a high-speed train, a complex computer algorithm, or a sudden surge of anger—to ensure it behaves exactly as intended.
- Technical Application
- In the world of engineering and robotics, seigyo is the standard term for 'control theory' (制御理論). It describes how a machine processes input to produce a stable output. For instance, the way an air conditioner maintains a room's temperature is a form of seigyo.
- Psychological Depth
- When applied to the human mind, it refers to 'self-control' or 'emotional regulation.' Using kanjou-seigyo (感情制御) implies a conscious, often difficult effort to manage one's feelings so they do not lead to irrational behavior.
このロボットは最新のAIで制御されています。(Kono robotto wa saishin no AI de seigyo sarete imasu.) - This robot is controlled by the latest AI.
In daily life, you might encounter this word in news reports about autonomous vehicles, where 'automatic control' (自動制御) is a key topic. It is also found in the instructions for electronic devices, particularly regarding power management or temperature regulation. Furthermore, in sports or high-pressure professional environments, the ability to maintain seigyo over one's nerves is often cited as a prerequisite for success. The word carries a sense of precision and intentionality. Unlike 'managing' (kanri), which can be administrative and broad, 'seigyo' is about the immediate, real-time steering of a process. It is the difference between managing a fleet of cars and controlling the steering wheel of one specific car at high speed.
怒りを制御するのは難しいことです。(Ikari o seigyo suru no wa muzukashii koto desu.) - Controlling anger is a difficult thing.
- Etymological Nuance
- The 'Gyo' (御) in seigyo is the same character used in 'Goshuin' (temple stamps) or 'O-mae' (polite/impolite you), showing its roots in high-level governance and direction. It implies a master-servant or operator-machine relationship where the operator is the active agent of change.
In modern Japanese society, the concept of seigyo is often linked to the idea of 'Jiseishin' (self-restraint). While seigyo is the action of controlling, jiseishin is the spirit or will behind that action. For a Japanese speaker, using seigyo suggests a level of technical mastery or mental discipline. It is a word that commands respect because it implies that a potentially chaotic situation is being held in a stable state through skill and effort. Whether it's a pilot controlling an aircraft through turbulence or a negotiator controlling their facial expressions during a tense deal, seigyo is the invisible hand that maintains order.
ダムの水位を制御して、洪水を防ぎます。(Damu no suii o seigyo shite, kouzui o fusegimasu.) - We regulate the water level of the dam to prevent flooding.
リモートで照明を制御できるスマートホーム。(Rimooto de shoumei o seigyo dekiru sumaato hoomu.) - A smart home where you can control the lighting remotely.
- Industrial Context
- Japan's prowess in manufacturing (Monozukuri) is built on 'precision control' (精密制御). This term is used frequently in corporate reports and technical manuals to emphasize the quality and reliability of Japanese hardware.
In summary, seigyo is a word that bridges the gap between the cold, hard world of machinery and the complex, internal world of human psychology. It represents the active, disciplined regulation of any system to achieve a specific goal. For a learner, mastering this word means being able to discuss topics ranging from high-tech innovation to personal growth with the precision of a native speaker.
The grammatical application of 制御 (seigyo) is quite flexible, as it functions both as a noun and as a 'suru-verb' (制御する). This means you can use it to describe the concept of control or the action of controlling. When used as a verb, it typically takes the direct object marker o (を). For example, 'to control a machine' is kikai o seigyo suru. Because it is a formal and technical term, it is frequently found in passive constructions in technical documentation, such as seigyo sareru (is controlled). Understanding these patterns is key to using the word naturally in both spoken and written Japanese.
- The Noun Form
- As a noun, seigyo often appears in compound words like seigyo souchi (control device) or seigyo shisutemu (control system). It acts as a descriptor for the mechanism itself.
- The Verb Form
- Using seigyo suru indicates the active process of regulation. It suggests an ongoing effort to maintain stability or achieve a target state.
この車は、スリップしないようにコンピュータで制御されています。(Kono kuruma wa, surippu shinai you ni konpyuuta de seigyo sarete imasu.) - This car is controlled by a computer to prevent slipping.
When discussing personal or psychological states, seigyo is often paired with words like jibun (self) or kanjou (emotions). A common sentence pattern is '[Noun] o seigyo suru no wa muzukashii' (It is difficult to control [Noun]). This highlights the struggle of maintaining discipline. In technical writing, you will often see the 'A by B' structure: 'A wa B ni yotte seigyo sareru' (A is controlled by B). This is the standard way to describe automated systems in manuals or academic papers.
彼は自分の感情をうまく制御できない。(Kare wa jibun no kanjou o umaku seigyo dekinai.) - He cannot control his emotions well.
- Compound Usage
- Words like jishou-seigyo (self-control) or shubetsu-seigyo (classification control) are common in specific professional fields. In these cases, 'seigyo' acts as a suffix that turns the first noun into a regulated process.
Another important aspect of using seigyo is its relationship with the potential form. 'To be able to control' is seigyo dekiru. This is often used when discussing the capabilities of new technology. Conversely, seigyo dekinai is used to describe systems that are malfunctioning or situations that have become chaotic. In literature or dramatic dialogue, a character might scream, 'Mou seigyo dekinai!' (I can't control it anymore!), referring to a power or an emotion that is overwhelming them.
交通の流れを制御するための信号システム。(Koutsuu no nagare o seigyo suru tame no shingou shisutemu.) - A signal system for controlling the flow of traffic.
飛行機の高度を一定に制御する。(Hikouki no koudo o ittei ni seigyo suru.) - To control the aircraft's altitude at a constant level.
- Common Collocations
- Seigyo o ushinau (to lose control) and seigyo o tamotsu (to maintain control) are two of the most essential phrases to learn for describing dynamic situations.
Finally, consider the formality. Seigyo is a 'kango' (word of Chinese origin), which naturally makes it sound more formal and academic than 'yamato kotoba' (native Japanese words). In a casual setting, if you were talking about controlling a toy, you might just say 'ugokasu' (to move), but in a professional or serious context, seigyo is the correct choice to convey precision and technical expertise.
You will encounter 制御 (seigyo) in a variety of real-world Japanese environments, ranging from the highly technical to the deeply personal. One of the most common places to hear it is in news broadcasts concerning technology and industry. When a Japanese tech giant like Sony or Toyota announces a new product, they often highlight its 'seigyo' capabilities—whether it's the precise control of a camera's autofocus or the stabilizing control of an electric vehicle's motor. In these contexts, the word is synonymous with quality and advanced engineering. If you work in a Japanese office or factory, particularly in a STEM field, seigyo will be a daily part of your vocabulary, appearing in design documents, safety protocols, and meeting agendas.
- In the Media
- News reports on space exploration (like JAXA missions) frequently use seigyo to describe the maneuvering of satellites or lunar landers. 'Kidou-seigyo' (orbit control) is a common term here.
- In Entertainment
- In anime and manga, particularly in the 'mecha' genre (like Gundam or Evangelion), pilots often shout about 'seigyo-kei' (control systems) failing or being overridden. It adds a layer of technical realism to the sci-fi setting.
このエアコンは、人の動きを感知して風向きを制御します。(Kono eakon wa, hito no ugoki o kanchi shite kazamuki o seigyo shimasu.) - This air conditioner senses human movement and controls the air direction.
Another fascinating place you'll hear seigyo is in psychological or self-help contexts. Japanese culture places a high value on 'jiseishin' (self-restraint) and 'wa' (harmony). Consequently, discussions about managing one's stress or anger often use seigyo. A therapist or a life coach might talk about 'sutoresu-seigyo' (stress control). Here, the word takes on a softer but still disciplined tone, suggesting that emotions are like a complex system that requires careful handling to prevent a breakdown. You might also hear it in the context of dieting or habit formation, where 'yokubou o seigyo suru' (controlling one's desires) is a central theme.
自動運転車が安全に曲がれるように速度を制御する。(Jidou untensha ga anzen ni magareru you ni sokudo o seigyo suru.) - Control the speed so the autonomous car can turn safely.
- In the Kitchen
- Modern Japanese rice cookers and induction stovetops often boast 'hi-kagen no seigyo' (control of heat levels), promising the perfect meal through precise temperature regulation.
In the digital world, seigyo is ubiquitous. 'Akusesu-seigyo' (access control) is the term for permissions on a computer or network. When you log into a website or use a keycard to enter a building, you are interacting with an akusesu-seigyo system. Even in gaming, while 'sousa' is how you move the character, 'seigyo' is how the game handles the physics of a jump or the behavior of an NPC. If you read Japanese tech blogs or watch YouTube tutorials on programming, you will see seigyo-bun (control statements) used to refer to 'if' statements and loops.
強い風で、ドローンの制御が難しくなった。(Tsuyoi kaze de, doroon no seigyo ga muzukashiku natta.) - Due to the strong wind, controlling the drone became difficult.
予算を制御して、無駄遣いを減らす。(Yosan o seigyo shite, mudazukai o herasu.) - Regulate the budget to reduce wasteful spending.
- Environmental Context
- Discussions about climate change and pollution often involve 'haishutsu-seigyo' (emission control), referring to the regulation of CO2 or other pollutants.
Ultimately, seigyo is a word that signals you are moving beyond basic survival Japanese into the realm of professional and intellectual discourse. Whether you're reading a manual for a new gadget, listening to a news report on AI, or discussing emotional intelligence, seigyo is the key term for describing the act of bringing order to a complex world.
Learning 制御 (seigyo) can be tricky because the English word 'control' is so broad, while seigyo has specific boundaries. The most frequent mistake learners make is using seigyo for social or interpersonal 'control.' In English, you might say 'He controls his employees,' but in Japanese, using seigyo here would sound like the employees are robots or mechanical parts of a machine. For managing people, the correct word is kanri (management) or shihai (domination/rule). Seigyo is about the *mechanism* of control, not the social hierarchy of it.
- Seigyo vs. Kanri
- Kanri is for management and administration (managing a project, managing health). Seigyo is for real-time regulation (controlling a motor, controlling a reaction).
- Seigyo vs. Sousa
- Sousa is 'operation' or 'handling' (using a remote, operating a crane). Seigyo is the system that makes the operation possible or the internal regulation of the machine.
❌ 彼は部下を制御している。(He controls his subordinates - Incorrect nuance.)
✅ 彼は部下を管理している。(He manages his subordinates.)
Another common error is using seigyo when you mean 'to check' or 'to verify.' Because 'control' is used in English phrases like 'passport control' or 'quality control,' learners often reach for seigyo. However, 'passport control' is nyuukoku-shinsa (immigration examination), and 'quality control' is hinshitsu-kanri (quality management). Seigyo is strictly about the *regulation of state or movement*, not the inspection of items or documents. If you are 'checking' something, use kakunin or shinsa.
❌ パスポートの制御。(Passport control - Incorrect.)
✅ 入国審査。(Immigration check.)
- Confusion with 'Chousetsu'
- Chousetsu means 'adjustment' (adjusting the volume, adjusting a seat). Seigyo is more comprehensive. You 'adjust' the volume to a certain level, but the 'control' system maintains that level despite fluctuations.
Learners also sometimes struggle with the 'seigyo funou' vs. 'control-loss' distinction. In English, we say 'I lost control of the car.' In Japanese, while you can say seigyo o ushinatta, it's more common in a crisis to say seigyo funou ni natta (became impossible to control). Using the noun form funou (impossible) adds a sense of total mechanical failure that is very common in Japanese reporting. Also, be careful with the particle ni. You don't 'seigyo to' something; you 'seigyo o' something (direct object) or 'A is controlled by B' (A wa B ni yotte seigyo sareru).
❌ ボリュームを制御する。(Control the volume - Slightly unnatural for a simple knob.)
✅ ボリュームを調整する。(Adjust the volume.)
❌ 彼は車を制御した。(He controlled the car - Sounds like he's a computer.)
✅ 彼は車を運転した。(He drove the car.)
- Register Errors
- Using seigyo in a very casual conversation about something simple (like 'controlling' a video game character) can sound overly robotic or 'nerdy.' In those cases, 'ugokasu' (to move/operate) is more natural.
By keeping these distinctions in mind—technical vs. social, regulation vs. inspection, and system vs. adjustment—you can avoid the 'uncanny valley' of Japanese usage and speak more like a native. Seigyo is a powerful tool in your vocabulary, but like any precision instrument, it requires careful handling to use correctly.
To truly master 制御 (seigyo), it is helpful to compare it with its 'cousins'—other Japanese words that also translate to 'control' or 'management' in English. The Japanese language is very specific about the *type* of control being exerted. Is it administrative? Is it physical? Is it authoritative? By understanding the subtle differences between seigyo, kanri, shihai, sousa, and chousetsu, you can choose the exact word that fits your situation. This precision is one of the hallmarks of advanced Japanese proficiency.
- 管理 (Kanri) - Management
- Kanri is used for managing people, time, health, or projects. It's organizational. You 'manage' a team (team o kanri suru), you don't 'control' them with seigyo.
- 操作 (Sousa) - Operation
- Sousa refers to the physical act of operating a device. Pressing buttons on a controller or moving a joystick is sousa. Seigyo is the deeper level of system regulation.
- 支配 (Shihai) - Domination
- Shihai is used for political control, ruling a country, or dominating someone. It has a much stronger, sometimes negative, connotation of power and authority.
このシステムは温度を制御しますが、メンテナンスは人間が管理します。(Kono shisutemu wa ondo o seigyo shimasu ga, mentenansu wa ningen ga kanri shimasu.) - This system regulates the temperature, but humans manage the maintenance.
Another important alternative is 調節 (chousetsu) or 調整 (chousei). Both mean 'adjustment.' Chousetsu is often used for physical things like adjusting the height of a chair or the volume of a radio. Chousei is more common for abstract things like adjusting a schedule or coordinating opinions between two groups. Seigyo is more 'active' and 'continuous' than these two. While you might 'adjust' (chousetsu) a dial once, a 'control' (seigyo) system is constantly working to keep the output stable.
彼は怒りを制御できず、大声を出した。(Kare wa ikari o seigyo dekizu, oogoe o dashita.) - He couldn't control his anger and shouted.
- 抑制 (Yokusei) - Suppression
- Yokusei is specifically about 'holding back' or 'suppressing' something (like inflation, or an urge). It is often a synonym for seigyo in psychological contexts, but it focuses on the act of stopping rather than regulating.
In a technical manual, you might see kousei (calibration) used alongside seigyo. Calibration is the process of making sure the control system's sensors are accurate. If the sensors are wrong, the seigyo will fail. For learners interested in AI and computing, shugo (governance) is another related term, though it is much more formal and usually refers to corporate or data governance. Seigyo remains the most common and versatile term for the actual mechanism of regulation across all these fields.
テレビのリモコンを操作する。(TV no rimokon o sousa suru.) - Operate the TV remote.
この薬は血圧を制御する効果があります。(Kono kusuri wa ketsuatsu o seigyo suru kouka ga arimasu.) - This medicine has the effect of regulating blood pressure.
- Direct Alternatives
- If seigyo feels too formal, you can sometimes use 'osaeru' (to hold down/suppress) for emotions or 'tomeru' (to stop) for physical systems, depending on the goal.
By building a web of these related words, you'll be able to navigate the nuances of 'control' in Japanese with much greater confidence. You'll know that while you kanri your schedule, you seigyo your smart home's temperature, sousa the remote to do it, and yokusei your desire to turn it up too high!
How Formal Is It?
Curiosidade
The 'Gyo' (御) character is the same one used for the 'O' in 'O-cha' or 'O-sake.' It is an honorific prefix, but in 'seigyo,' it retains its original verb meaning of 'to drive' or 'to govern.'
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'gyo' as two syllables like 'gee-oh.' It is a single contracted syllable.
- Mispronouncing 'sei' as 'see.' It must be 'say.'
- Shortening the final 'o' sound. It should be slightly elongated.
- Confusing the pitch accent with 'seikyo' (death of a great person).
- Adding a 'u' sound at the end like 'seigyou' (which means occupation/trade).
Nível de dificuldade
The kanji are N2/N1 level and require knowledge of complex strokes.
Writing '御' is particularly difficult for beginners due to its stroke order and complexity.
The pronunciation is straightforward, though the 'gyo' contraction needs care.
Easy to hear, but can be confused with other 'sei-' words in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Suru-verbs (N+する)
制御する (To control)
Passive Voice (~される)
コンピュータによって制御される (Controlled by a computer)
Potential Form (~できる)
感情を制御できる (Can control emotions)
Noun Compounds
制御装置 (Control device - two nouns joined directly)
Adverbial form of adjectives (~く/に)
精密に制御する (Control precisely)
Exemplos por nível
ロボットを制御します。
I control the robot.
Basic 'Noun o Verb-suru' pattern.
ライトを制御するボタンです。
This is the button to control the lights.
Using a verb to describe a noun (control button).
コンピュータで制御します。
Control it with a computer.
The particle 'de' indicates the tool (computer).
これは自動制御です。
This is automatic control.
A noun-noun compound (jidou + seigyo).
感情を制御するのは難しい。
Controlling emotions is difficult.
Using 'no wa' to turn the phrase into a subject.
リモコンで制御できます。
You can control it with a remote.
Potential form 'dekiru' (can do).
水の流れを制御する。
Control the flow of water.
Direct object 'o' for water flow.
制御が簡単です。
Control is easy.
Noun as the subject with 'ga'.
スマホで部屋の温度を制御できます。
You can control the room temperature with a smartphone.
Compound sentence with 'de' and 'dekiru'.
彼は怒りを制御しようとしました。
He tried to control his anger.
Volitional form + 'to suru' (try to).
この車はスピードを自動で制御します。
This car automatically controls the speed.
Adverbial use of 'jidou de' (automatically).
ドローンの制御は練習が必要です。
Controlling a drone requires practice.
Noun phrase as the subject.
機械が正しく制御されていません。
The machine is not being controlled correctly.
Passive voice 'seigyo sarete iru' in negative.
安全のために速度を制御してください。
Please control the speed for safety.
'~no tame ni' (for the sake of) + 'te kudasai'.
新しいシステムで電力を制御する。
Control the electric power with a new system.
Using 'de' for the means/method.
制御パネルを操作してください。
Please operate the control panel.
Compound noun 'seigyo paneru'.
強い風の影響で、飛行機の制御が困難になった。
Due to the influence of strong winds, controlling the plane became difficult.
Using 'no eikyou de' (due to influence) and 'konnan' (difficult).
プロジェクトの予算を厳しく制御する必要がある。
It is necessary to strictly control the project budget.
Adverbial 'kibishiku' (strictly) + 'hitsuyou ga aru'.
このアプリは、子供のスマホ使用時間を制御します。
This app controls children's smartphone usage time.
Transitive verb usage for a system function.
ダムの放水を制御して、下流の洪水を防ぐ。
Regulate the dam's water discharge to prevent downstream flooding.
'Te' form for sequence of actions and purpose.
最新のAI技術によって、交通渋滞を制御する。
Control traffic congestion using the latest AI technology.
'~ni yotte' indicates the method or agent.
自分の欲望を制御するのは、成功への第一歩だ。
Controlling your own desires is the first step to success.
Abstract noun usage in a philosophical sentence.
実験装置がコンピュータによって精密に制御されている。
The experimental equipment is precisely controlled by a computer.
Passive voice + 'ni yotte' + adverb 'seimitsu ni'.
システムが制御不能になり、再起動が必要だ。
The system became out of control and needs a reboot.
'Seigyo funou' as a state of being.
この化学反応は、温度を一定に保つことで制御できる。
This chemical reaction can be controlled by keeping the temperature constant.
'~koto de' (by doing) + potential form 'dekiru'.
サーバーへのアクセスを制御するためのセキュリティ設定。
Security settings for controlling access to the server.
'Tame no' (for the purpose of) modifying a noun.
政府はインフレを制御するために、新しい政策を導入した。
The government introduced new policies to control inflation.
Formal 'tame ni' (in order to) + 'dounyuu' (introduction).
自律走行車は、周囲の状況を瞬時に判断して速度を制御する。
Autonomous vehicles judge their surroundings instantly and control their speed.
Compound verb structure with 'shunji ni' (instantly).
感情を制御できないリーダーは、信頼を失う可能性がある。
A leader who cannot control their emotions may lose trust.
Relative clause modifying 'riidaa' (leader).
この半導体工場では、空気の質が厳密に制御されている。
In this semiconductor factory, air quality is strictly controlled.
Passive voice with 'genmitsu ni' (strictly/rigorously).
ロケットの軌道を制御するのは、非常に高度な技術だ。
Controlling a rocket's trajectory is an extremely advanced technology.
'No wa' nominalizing the entire phrase.
ストレスを制御する技術を身につけることが重要です。
It is important to acquire techniques for controlling stress.
'Mi ni tsukeru' (to acquire) used with 'seigyo'.
現代の電力網は、需給バランスを最適化するために高度に制御されている。
Modern power grids are highly controlled to optimize the supply-demand balance.
Technical vocabulary: 'ju-kyuu baransu' and 'saitekika'.
彼は、どんなに追い詰められても冷静さを保ち、言葉を制御した。
No matter how cornered he was, he remained calm and controlled his words.
'Donna ni ~temo' (no matter how) + 'seigyo shita'.
遺伝子発現の制御メカニズムを解明することは、医学の大きな課題だ。
Elucidating the control mechanisms of gene expression is a major challenge in medicine.
Academic 'kaimei' (elucidation) and 'kadai' (challenge).
中央銀行は金利を操作することで、通貨の流通量を制御しようとしている。
The central bank is trying to control the amount of currency in circulation by manipulating interest rates.
Complex economic sentence with 'sousa' and 'seigyo'.
情報の流出を制御することは、デジタル時代における企業の責務である。
Controlling the leak of information is a corporate responsibility in the digital age.
Formal 'sekimu' (duty/responsibility) and 'ni okeru' (in).
その戦闘機は、操縦士の意図を汲み取って機体を制御する機能を備えている。
The fighter jet is equipped with a function that controls the aircraft by interpreting the pilot's intentions.
'Ito o kumitoru' (interpret intentions) + 'sonaeru' (be equipped with).
社会的な無秩序を制御するために、法制度が整備されている。
Legal systems are established to control social disorder.
Formal 'mushitsujo' (disorder) and 'seibi sarete iru' (be established).
自動ブレーキシステムは、障害物を検知すると即座に車両を制御する。
The automatic braking system controls the vehicle immediately upon detecting an obstacle.
Conditional 'to' indicating immediate consequence.
量子コンピュータの実用化には、量子ビットのデコヒーレンスを制御する技術が不可欠である。
For the practical application of quantum computers, technology to control qubit decoherence is indispensable.
Highly technical terms like 'fukaketsu' (indispensable) and 'decoherence'.
独裁政権は、国民の思考を制御するために、メディアを完全に支配下に置いた。
The dictatorial regime placed the media completely under its control in order to control the thoughts of the people.
Contrast between 'seigyo' (process) and 'shihai' (dominance).
複雑系科学においては、予測不可能な要素をいかに制御するかが議論の焦点となる。
In complex systems science, the focus of discussion is how to control unpredictable elements.
'Ikani ~ka' (how to) as a noun clause subject.
脳内物質の分泌を人工的に制御することで、精神疾患の治療が可能になるかもしれない。
By artificially controlling the secretion of brain substances, it may become possible to treat mental illnesses.
'Jinkouteki ni' (artificially) and 'bunpi' (secretion).
宇宙開発において、微小重力環境下での流体制御は極めて困難な課題である。
In space development, fluid control under a microgravity environment is an extremely difficult challenge.
'~ka de' (under the condition of) and 'kiwamete' (extremely).
ナノテクノロジーの進展により、分子レベルでの物質の制御が可能となった。
With the progress of nanotechnology, control of matter at the molecular level has become possible.
'Shinten' (progress) + 'ni yori' (due to/through).
自己のアイデンティティを制御し、多面的な人格を使い分ける現代人の処世術。
The survival tactic of modern people who control their own identity and use different facets of their personality.
Metaphorical use of 'seigyo' in a sociological context.
核融合発電の実現には、超高温のプラズマを磁場で長時間制御し続ける必要がある。
To realize nuclear fusion power generation, it is necessary to continue controlling ultra-high-temperature plasma with a magnetic field for a long time.
Compound verb 'seigyo shi-tsuzukeru' (continue to control).
Colocações comuns
Frases Comuns
— To be responsive to control; to work as intended. Usually used for brakes or steering.
ブレーキの制御が利かない。(The brakes are not responding.)
— To bring something under control. Used for situations or territories.
火災を制御下に置いた。(Brought the fire under control.)
— To lose control of something. Common in vehicle or emotional contexts.
彼は怒りで制御を失った。(He lost control due to anger.)
— Centralized control. Used in building management or computer networks.
ビルの照明を集中制御する。(Centrally control the building lights.)
— Decentralized control. A common term in robotics and network architecture.
分散制御システムのメリット。(Merits of a decentralized control system.)
— Real-time control. Essential in high-speed computing and automation.
リアルタイム制御が必要だ。(Real-time control is necessary.)
— Optimal control. A mathematical term used in advanced engineering.
燃料消費の最適制御。(Optimal control of fuel consumption.)
— Adaptive control. Control that changes based on the environment.
環境に合わせた適応制御。(Adaptive control suited to the environment.)
— Feedback control. The most basic concept in control engineering.
フィードバック制御の仕組み。(The mechanism of feedback control.)
— Control panel. The physical board used to manage industrial machinery.
制御盤をチェックする。(Check the control panel.)
Frequentemente confundido com
Kanri is for administrative management (managing a shop); Seigyo is for technical regulation (controlling a machine).
Sousa is the manual operation (pressing buttons); Seigyo is the internal system control.
Shihai is about ruling or dominating people/territory; Seigyo is about regulating a system's behavior.
Expressões idiomáticas
— To tighten the reins. While not using the word 'seigyo,' it is the native idiom for exerting control over a person or situation.
部下の手綱を締める。(Exert tighter control over subordinates.)
Figurative— To manipulate something exactly as one wishes. Often used for people or complex machines.
彼はその機械を意のままに操った。(He controlled that machine as he pleased.)
Neutral— To be under someone's thumb (usually a husband under a wife's control). A social form of control.
彼は奥さんの尻に敷かれている。(He is controlled by his wife.)
Informal/Idiomatic— To make someone nod 'yes.' To control someone's decision through persuasion or force.
何とかして彼に首を縦に振らせた。(I managed to get him to agree/control his choice.)
Idiomatic— To have someone in the palm of your hand. To control someone completely without them knowing.
彼女は彼を掌の上で転がしている。(She is controlling him easily.)
Idiomatic— To keep a low profile or control one's presence. Self-control of one's public image.
彼はしばらく鳴りを潜めていた。(He controlled his presence and stayed quiet for a while.)
Formal— To discipline oneself. The moral/spiritual equivalent of 'seigyo.'
自分を律して毎日勉強する。(Control myself and study every day.)
Formal— To put a brake on something. To control a runaway situation or trend.
物価の上昇に歯止めをかける。(Put a brake on/control the rising prices.)
Neutral— To take the helm. To control the direction of a project or organization.
新しいリーダーが舵を取る。(The new leader takes control/the helm.)
Neutral— To grab someone by the scruff of the neck. To have absolute control over someone's fate.
弱みを握って彼の首根っこを掴む。(Control him by holding his weakness.)
InformalFácil de confundir
Both mean 'adjust/control.'
Chousetsu is for one-time or simple adjustments (volume, height). Seigyo is for continuous, systemic regulation.
音量を調節する vs. 温度を制御する
Both involve making things 'right.'
Chousei is for coordinating schedules or opinions. Seigyo is for technical or emotional regulation.
日程を調整する vs. 感情を制御する
Both involve keeping something in check.
Yokusei focuses on stopping or suppressing something. Seigyo focuses on guiding or regulating something.
インフレを抑制する vs. スピードを制御する
Both imply control.
Tousei is used for high-level social or military control (e.g., price controls, speech control). Seigyo is more mechanical/individual.
経済統制 vs. 自動制御
Starts with the same kanji '制'.
Seiha means to conquer or dominate (e.g., winning a championship). Seigyo is to regulate.
全国制覇 vs. 制御システム
Padrões de frases
[Noun] を 制御します。
ロボットを制御します。
[Noun] は [Tool] で 制御できます。
ライトはスマホで制御できます。
[Noun] を 制御するのは [Adjective] です。
怒りを制御するのは難しいです。
[Noun] は [Agent] によって 制御されている。
温度はAIによって制御されている。
[Noun] の 制御メカニズム を [Verb]。
経済の制御メカニズムを研究する。
[Technical Term] の [Context] 下での 制御。
プラズマの磁場環境下での制御。
[Noun] が 制御不能 になる。
システムが制御不能になる。
[Noun] を 制御下に置く。
状況を制御下に置く。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Highly common in technical, news, and psychological contexts. Rare in very casual, everyday conversation about simple physical actions.
-
Using 'seigyo' for 'managing a store.'
→
Mise o kanri suru (店を管理する).
Seigyo is for technical regulation; Kanri is for administrative management.
-
Using 'seigyo' for 'checking a passport.'
→
Nyuukoku shinsa (入国審査).
Seigyo is not for inspection/checking. It is only for regulation of movement or state.
-
Using 'seigyo' for 'controlling a person's behavior.'
→
Shihai suru (支配する) or Kanri suru (管理する).
Seigyo sounds too mechanical when applied to people, unless you are talking about their internal emotions.
-
Saying 'seigyo to' instead of 'seigyo o.'
→
Kanjou o seigyo suru (感情を制御する).
Seigyo is a transitive verb that takes the direct object marker 'o.'
-
Using 'seigyo' for simple physical adjustments like a seat height.
→
Chousetsu suru (調節する).
Seigyo implies a more complex, often systemic or automatic process than a simple mechanical adjustment.
Dicas
Technical Precision
Use 'seigyo' when you want to sound like you understand the internal workings of a system. It's a high-value word in engineering and IT.
Emotional Mastery
When talking about anger management or staying calm, 'seigyo' suggests a disciplined, conscious effort to regulate your mind.
The 'Reins' Connection
Remember the '御' character by thinking of a driver holding reins. This helps you remember that 'seigyo' is about guiding a powerful force.
Beyond 'Kontorooru'
Try to replace 'kontorooru' with 'seigyo' in your writing to instantly elevate your Japanese level from 'conversational' to 'professional.'
News Keywords
Listen for 'seigyo' in news about autonomous driving, space missions, and economic policy. It's a very frequent keyword in reporting.
Seigyo Funou
Memorize 'seigyo funou' (out of control). It's a very dramatic and useful phrase for describing emergencies or extreme emotions.
Passive Usage
In technical manuals, 'seigyo sarete iru' (is controlled) is much more common than the active 'seigyo suru.' Get used to the passive form.
Business Context
In a business meeting, use 'seigyo' to discuss process regulation. It shows you have a serious, analytical mindset.
Say-Gyo
Think: 'I SAY (SEI) GYO (GO) to the machine to control it.' A simple way to remember the reading.
Smart Home
With the rise of IoT, 'seigyo' is appearing more in consumer ads. Look for it on product packaging for smart devices.
Memorize
Mnemônico
Imagine a **SAY**lor (**SEI**) named **GYO** who is **controlling** a high-tech ship through a storm. He uses a **system** to stay on course.
Associação visual
Picture a robotic arm (technical) being held by a hand with reins (etymological), symbolizing the bridge between machine and guidance.
Word Web
Desafio
Try to find three things in your room that are 'seigyo' by a computer. Then, try to describe one emotion you have 'seigyo' today.
Origem da palavra
Borrowed from Middle Chinese. The word 'seigyo' has been used in Japanese for centuries, originally appearing in classical texts to describe the governing of a state or the driving of horses.
Significado original: To drive a carriage and regulate the pace of the horses using reins.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
Avoid using 'seigyo' when talking about controlling your partner or friends; it sounds like you are treating them like objects.
English speakers often use 'control' for people, but Japanese speakers find this usage of 'seigyo' weird. We prefer 'manage' for people.
Pratique na vida real
Contextos reais
Industrial Factory
- ラインの制御 (Line control)
- 緊急停止制御 (Emergency stop control)
- 制御盤の点検 (Checking the control panel)
- 自動制御の導入 (Introduction of automatic control)
Psychology/Counseling
- 感情の制御方法 (How to control emotions)
- ストレスを制御する (Control stress)
- 自己制御能力 (Self-control ability)
- 衝動を制御する (Control impulses)
Computing/IT
- アクセス制御リスト (Access control list)
- バージョン制御 (Version control - though 'kanri' is more common here)
- リモート制御ソフト (Remote control software)
- 制御フロー (Control flow)
Automotive/Aviation
- 機体の姿勢制御 (Aircraft attitude control)
- クルーズコントロール制御 (Cruise control regulation)
- トラクション制御 (Traction control)
- 制御不能の旋回 (Out-of-control spin)
Smart Home Tech
- 音声で制御する (Control by voice)
- 一括制御 (Batch control)
- スマホ制御の家電 (Smartphone-controlled appliances)
- 照明の明るさを制御 (Control light brightness)
Iniciadores de conversa
"最新のAIは、どの程度まで人間の仕事を制御できると思いますか? (To what extent do you think latest AI can control human jobs?)"
"怒りを制御するために、何か特別な方法を使っていますか? (Do you use any special methods to control your anger?)"
"スマートホームで一番制御したいものは何ですか? (What is the thing you want to control most in a smart home?)"
"ドローンの制御は難しいと思いますか? (Do you think controlling a drone is difficult?)"
"自動運転車が速度を制御するのは、安全だと思いますか? (Do you think it's safe for autonomous cars to control the speed?)"
Temas para diário
今日、自分の感情をうまく制御できた瞬間について書いてください。 (Write about a moment today when you were able to control your emotions well.)
もし、天気を制御できるボタンがあったら、どう使いますか? (If there was a button to control the weather, how would you use it?)
テクノロジーが私たちの生活を制御しすぎていると感じることはありますか? (Do you ever feel that technology is controlling our lives too much?)
将来、ロボットが社会を制御する日が来ると思いますか? (Do you think a day will come when robots control society?)
自分がもっと制御したいと思っている習慣は何ですか? (What is a habit that you wish you could control more?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNot for the remote itself (which is 'rimokon'), but you can use it to describe the action of 'remote control' (rimooto seigyo) of the TV's functions. However, for just changing channels, 'sousa' is more common.
Only in a psychological sense (controlling one's own emotions or impulses). Using it to describe controlling *other* people makes them sound like robots and is usually inappropriate.
'Kontorooru' is a loanword and is more casual. It's used in sports (ball control) or daily life. 'Seigyo' is more formal, technical, and academic.
Use it when a machine malfunctions or a person completely loses their temper. It implies a total loss of the ability to regulate the situation.
Yes, it typically appears around the N2 level, but the concepts are useful for N3 as well. It is very common in reading passages about technology or society.
No. Unlike the English word 'control' (as in 'quality control' or 'passport control'), 'seigyo' only means 'to regulate' or 'to govern.' Use 'kanri' or 'shinsa' for checking.
You can say 'jibun o seigyo suru' (to control oneself) or use the noun 'jiseishin' (self-restraint/self-control spirit).
It is 'akusesu seigyo' (アクセス制御). It is the standard term in IT for permissions.
There isn't one single word, but 'bousou' (running wild) is a common antonym for machines, and '放任' (honin - leaving alone) for management.
The sound is the same, but the kanji is different. 'Gyoza' uses 餃, while 'seigyo' uses 御.
Teste-se 200 perguntas
Translate to Japanese: 'I control the robot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Controlling emotions is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The car is controlled by a computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The system became out of control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We must control the budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The drone is controlled remotely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He lost control due to anger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is an automatic control system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please operate the control panel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is important to control stress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The satellite's orbit is controlled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to control my habits.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Control the temperature precisely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The fire was brought under control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Access control settings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The machine is controlled automatically.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He tried to control his laughter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Control theory is interesting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Traffic control is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The brakes are not responding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Japanese: 'How do you control your anger?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What can you control with your smartphone?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'Why is automatic control useful?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What happens when a car becomes out of control?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How does a smart home work?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What is the most difficult thing to control in your life?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'Why do we need traffic control?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What is precision control used for?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How can we control pollution?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What are the risks of AI control?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How do pilots control an airplane?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What does self-control mean to you?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'Is it possible to control the weather?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How do you control your stress during exams?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What is access control in a company?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'What is a control panel?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How do you control a drone?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'Why is budget control important?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'How do dams prevent floods?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Japanese: 'Can you control your dreams?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Audio scenario: A technician says the 'seigyo souchi' is broken. What needs to be fixed?
Audio scenario: A news anchor reports 'seigyo funou.' Is the situation safe?
Audio scenario: Someone says 'kanjou o seigyo dekinai.' How are they feeling?
Audio scenario: An engineer talks about 'jidou seigyo.' Is a human operating it?
Audio scenario: A voice says 'akusesu seigyo ga kakarimashita.' What happened?
Audio scenario: A pilot says 'kiseigyo ga kikanai.' What is the problem?
Audio scenario: A scientist mentions 'seimitsu seigyo.' What is the focus of the experiment?
Audio scenario: A manager says 'yosan o seigyo shite kudasai.' What should you do?
Audio scenario: An app notification says 'rimooto seigyo kanryou.' What happened?
Audio scenario: A teacher talks about 'jiseishin.' What is the topic?
Audio scenario: A car ad mentions 'traction seigyo.' What is the feature?
Audio scenario: A doctor says 'ketsuatsu o seigyo suru kusuri.' What is the medicine for?
Audio scenario: A gamer yells 'seigyo funou da!' What is happening in the game?
Audio scenario: A report mentions 'haishutsu seigyo.' What is it about?
Audio scenario: Someone says 'rimokon de seigyo dekiru.' What tool are they using?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 制御 (seigyo) is your go-to term for 'technical control' and 'emotional regulation.' Use it when a machine is being operated by a system or when a person is actively managing their internal impulses. Example: 'Kanjou o seigyo suru' (Control your emotions).
- Seigyo is the formal Japanese word for 'control,' primarily used for regulating technical systems, machines, and complex psychological states like emotions.
- It combines the kanji for 'system/limit' and 'govern/drive,' implying a disciplined and precise management of a potentially chaotic or powerful force.
- Unlike 'kanri' (management) or 'shihai' (domination), seigyo focuses on the internal mechanism and real-time regulation of a process or behavior.
- Commonly found in engineering, IT, and self-help, it is a key term for describing automation, robotics, and emotional intelligence in modern Japan.
Technical Precision
Use 'seigyo' when you want to sound like you understand the internal workings of a system. It's a high-value word in engineering and IT.
Emotional Mastery
When talking about anger management or staying calm, 'seigyo' suggests a disciplined, conscious effort to regulate your mind.
The 'Reins' Connection
Remember the '御' character by thinking of a driver holding reins. This helps you remember that 'seigyo' is about guiding a powerful force.
Beyond 'Kontorooru'
Try to replace 'kontorooru' with 'seigyo' in your writing to instantly elevate your Japanese level from 'conversational' to 'professional.'
Exemplo
システムを制御します。