verstehen
verstehen 30秒了解
- Verstehen means to understand or comprehend.
- It is an inseparable verb (ver- stays attached).
- The past participle is 'verstanden' (no 'ge-').
- It can also mean 'to get along' (sich verstehen).
The German verb verstehen is a cornerstone of communication, functioning as the primary way to express the act of comprehension. At its core, it describes the cognitive process of grasping meaning, but its utility extends far beyond simple mental processing. In the German language, 'verstehen' bridges the gap between hearing a sound and internalizing a concept. It is an inseparable prefix verb, where the prefix 'ver-' often indicates a process or a transformation, though in this case, it has evolved to signify the completion of understanding. Whether you are a beginner at the A1 level or a near-native speaker at C2, mastering this verb is essential because it appears in almost every conversational context, from asking for clarification to expressing deep empathy for someone else's situation.
- Cognitive Processing
- The most common use involves the mental ability to follow logic, instructions, or a narrative. When you say 'Ich verstehe das Problem,' you are stating that your brain has successfully decoded the information provided.
Ich kann dich nicht gut verstehen, die Musik ist zu laut.
Beyond the mental aspect, 'verstehen' is frequently used in an acoustic sense. In a noisy environment, if you cannot hear the words someone is saying, you would use this verb to indicate that the physical sound is not reaching you clearly. This dual nature—mental and physical—makes it more versatile than the English 'understand' in certain contexts. Furthermore, the verb can be used reflexively ('sich verstehen') to describe the relationship between people. If two people 'verstehen sich gut,' it means they get along well or have a good rapport. This layer of social harmony adds a rich dimension to the word, suggesting that understanding is not just about facts, but about human connection.
- Acoustic Clarity
- This refers to the physical ability to hear and distinguish words. If a phone connection is poor, you might say 'Ich verstehe Sie nicht,' meaning 'I can't hear you clearly.'
Wir verstehen uns ohne Worte.
In academic and professional settings, 'verstehen' is often replaced by more specific verbs like 'begreifen' (to grasp) or 'erfassen' (to capture/comprehend), but 'verstehen' remains the universal standard. It covers the spectrum from 'I get it' to 'I sympathize with you.' For example, 'Ich verstehe deine Enttäuschung' (I understand your disappointment) shows empathy. This emotional intelligence aspect is crucial for building relationships in German-speaking cultures. It is also used in the passive sense or with 'lassen' to indicate how something should be interpreted: 'Das lässt sich so verstehen' (That can be understood in this way).
- Empathy and Rapport
- Using the verb to show you relate to someone's feelings or situation. It creates a bridge of shared experience.
Hast du die Aufgabe verstanden?
Sie verstehen sich blendend.
To summarize, 'verstehen' is a multi-layered verb that handles the mechanics of hearing, the logic of thinking, and the warmth of human connection. It is the foundation upon which all other German communication is built. Without 'verstehen', there is no dialogue, only noise. As you progress, you will find it in many idioms and fixed expressions, such as 'Bahnhof verstehen' (to understand nothing at all) or 'Spaß verstehen' (to be able to take a joke). Each of these uses reinforces the idea that understanding is the primary goal of language.
Ich verstehe nur Bahnhof.
Using verstehen correctly requires a basic grasp of German verb conjugation and sentence structure. Since it is an irregular (strong) verb, its forms change in the past tenses, which can be a challenge for learners. However, in the present tense, it follows a fairly standard pattern, with the exception that the prefix 'ver-' is never separated from the root 'stehen'. This is a common point of confusion for students who have just learned about separable verbs like 'aufstehen' or 'einkaufen'. Remember: 'ver-' is an inseparable prefix, meaning it stays glued to the verb in all positions.
- Present Tense Conjugation
- Ich verstehe, du verstehst, er/sie/es versteht, wir verstehen, ihr versteht, sie/Sie verstehen.
Er versteht die Grammatik sehr schnell.
When moving into the past, 'verstehen' becomes 'verstand' in the Präteritum (simple past) and 'verstanden' in the Perfekt (present perfect). The Perfekt is the most common way to talk about understanding in the past during spoken conversation. You use the auxiliary verb 'haben'. For example, 'Ich habe dich verstanden' (I understood you). Note that the past participle 'verstanden' does not take the 'ge-' prefix because it already has the inseparable prefix 'ver-'. This is a key rule for all inseparable verbs in German.
- The Perfekt Tense
- Formed with 'haben' + 'verstanden'. Example: 'Wir haben alles verstanden.'
Hast du verstanden, was ich gesagt habe?
Another important usage is the reflexive form 'sich verstehen'. When used with the preposition 'mit' (with), it describes the quality of a relationship. 'Ich verstehe mich gut mit meinem Bruder' (I get along well with my brother). If you use it without 'mit' but with a plural subject, it implies a mutual relationship: 'Wir verstehen uns' (We understand each other). This is a very common way to express social harmony. Additionally, you can use 'verstehen' with a 'zu' + infinitive construction in more advanced sentences: 'Er versteht es, die Leute zu motivieren' (He knows how to motivate people).
- Reflexive Usage
- 'Sich verstehen mit' + Dativ. It indicates getting along with someone.
Sie verstehen sich prächtig.
Wie soll ich das verstehen?
Finally, pay attention to the word order in subordinate clauses. Since 'verstehen' is the verb, it will move to the end of the sentence when preceded by conjunctions like 'dass', 'weil', or 'ob'. For example: 'Ich bin froh, dass du mich verstehst' (I am glad that you understand me). In questions, it usually takes the second position (after the question word) or the first position (in yes/no questions). Mastery of these structural nuances will make your use of 'verstehen' sound natural and fluent.
Es ist wichtig, dass wir uns verstehen.
You will encounter verstehen in almost every facet of German life. In the classroom, it is the most frequent verb used by both teachers and students. A teacher might ask, 'Habt ihr das verstanden?' (Did you all understand that?), and a student might reply, 'Ich verstehe das nicht' (I don't understand that). It is the fundamental unit of pedagogical exchange. In professional environments, it is used to confirm that instructions have been received and processed: 'Verstanden, Chef!' (Understood, boss!). It ensures that the workflow remains smooth and that there are no costly miscommunications.
- The Classroom
- Used to check for comprehension of lessons, rules, and homework assignments.
Können Sie das bitte noch einmal erklären? Ich habe es nicht verstanden.
On the street or in public transport, you might hear it in the context of acoustic clarity. If an announcement over the loudspeaker is muffled, a passenger might turn to another and say, 'Haben Sie verstanden, was gesagt wurde?' (Did you understand what was said?). In social gatherings, 'verstehen' is the key to navigating group dynamics. You will hear people talking about how well they 'verstehen' with their colleagues, friends, or partners. It is a word that signals social cohesion or, when used in the negative, social friction.
- Public Spaces
- Often used when noise interference makes it difficult to hear announcements or conversations.
Ich verstehe, wie du dich fühlst.
In the digital world, 'verstehen' appears in user interfaces and help menus. 'Häufig gestellte Fragen verstehen' (Understanding FAQs) or 'So verstehen Sie unsere AGB' (How to understand our terms and conditions). It is also prevalent in news media and political discourse, where commentators analyze how certain policies are 'zu verstehen' (to be understood) by the public. This usage highlights the verb's role in interpretation and critical thinking. Whether you are reading a newspaper or listening to a podcast, you will find 'verstehen' used to frame the analysis of complex topics.
- Media and News
- Used to discuss the interpretation of events, laws, and political statements.
Man muss den Kontext verstehen.
Das ist schwer zu verstehen.
Finally, you will hear it in intimate settings. Friends sharing secrets, couples resolving conflicts, and parents explaining the world to their children all rely on 'verstehen'. It is the word that confirms: 'I see you, I hear you, and I know what you mean.' This emotional weight makes it one of the most powerful verbs in the German vocabulary. From the cold logic of a math problem to the warmth of a shared moment, 'verstehen' is the thread that connects the German speaker to their world.
Wir verstehen uns blind.
Even though verstehen is a basic verb, it is a frequent source of errors for German learners. One of the most common mistakes is treating it as a separable verb. Because many German verbs starting with prefixes like 'auf-', 'an-', or 'aus-' are separable, students often try to put 'ver' at the end of the sentence. They might say 'Ich stehe das ver' instead of 'Ich verstehe das'. It is vital to remember that 'ver-' is always inseparable. It never leaves the root verb, no matter where the verb is placed in the sentence.
- The Separability Trap
- Mistakenly separating 'ver-' from 'stehen'. Correct: 'Ich verstehe.' Incorrect: 'Ich stehe ver.'
Falsch: Ich stehe dich nicht ver. Richtig: Ich verstehe dich nicht.
Another frequent error occurs in the formation of the past participle. Learners often apply the general rule of adding 'ge-' to the beginning of the verb, resulting in 'ge-verstanden'. However, verbs with inseparable prefixes (like ver-, be-, ent-, er-, ge-, zer-) do not take the 'ge-' prefix in the Perfekt. The correct form is simply 'verstanden'. This mistake is particularly common because 'stehen' (to stand) becomes 'gestanden', so learners logically assume 'verstehen' becomes 'geverstanden'. Always remember: the 'ver-' is enough!
- The 'ge-' Prefix Error
- Adding 'ge-' to the past participle. Correct: 'Ich habe verstanden.' Incorrect: 'Ich habe geverstanden.'
Hast du alles verstanden? (Not: geverstanden)
Confusion between 'verstehen' and 'hören' (to hear) is also common, especially at the A1 and A2 levels. While 'verstehen' can mean 'to hear clearly', it primarily implies comprehension. If you just want to say that you hear a sound, use 'hören'. If you want to say you can't make out the words, use 'verstehen'. For example, 'Ich höre dich, aber ich verstehe dich nicht' (I hear your voice, but I don't understand what you're saying). Using 'verstehen' when you just mean 'to hear' can lead to confusion about whether you are having trouble with the language or the volume.
- Verstehen vs. Hören
- 'Hören' is the physical act of hearing sound. 'Verstehen' is the processing of that sound into meaning.
Ich kann dich hören, aber ich verstehe kein Wort.
Ich verstehe mich gut mit ihr. (Not: Ich verstehe gut ihr.)
Finally, learners sometimes confuse 'verstehen' with 'kennen' (to know a person/place) or 'wissen' (to know a fact). While there is overlap, 'verstehen' is about the *process* of comprehension. You 'know' (wissen) that Berlin is the capital of Germany, but you 'understand' (verstehen) why it was chosen. You 'know' (kennen) a person, but you 'understand' (verstehen) their motivations. Distinguishing between these three verbs is a hallmark of an advanced learner. Avoid using 'verstehen' as a catch-all for 'to know'.
Ich weiß, dass er kommt, aber ich verstehe nicht, warum.
While verstehen is the most common verb for understanding, German offers a rich palette of synonyms that provide more nuance depending on the context. As you move from A1 to C2, replacing 'verstehen' with these more specific verbs will make your German sound more sophisticated and precise. The most common synonym is 'begreifen', which literally means 'to touch' or 'to grasp' (from 'greifen'). It implies a deeper, more intellectual or intuitive level of understanding, often used when someone finally 'gets' a difficult concept after struggling with it.
- Begreifen
- To grasp or comprehend a concept intellectually. It often implies a 'lightbulb moment'.
Endlich habe ich die Theorie begriffen.
Another important alternative is 'nachvollziehen'. This verb is used when you can follow the logic or the emotional path of someone else's actions or thoughts. It literally means 'to pull after' or 'to re-trace'. If a friend makes a decision you agree with, you would say, 'Ich kann deine Entscheidung nachvollziehen' (I can follow/understand your decision). It is more formal and empathetic than 'verstehen'. Then there is 'erfassen', which means to 'capture' or 'seize'. This is often used in technical or academic contexts to describe the full comprehension of a complex situation or data set.
- Nachvollziehen
- To follow the logic or rationale behind something. Great for expressing empathy or agreement.
Hast du es jetzt kapiert?
In more specialized contexts, you might encounter 'einsehen' or 'durchblicken'. 'Einsehen' is often used when you realize a mistake or accept a necessity: 'Ich sehe ein, dass ich falsch lag' (I see/understand that I was wrong). 'Durchblicken' literally means 'to look through' and is used when you see through a complex or deceptive situation: 'Ich blicke bei diesem Vertrag nicht durch' (I don't understand/see through this contract). Each of these verbs adds a specific flavor to the act of understanding, allowing you to be more descriptive in your speech.
- Erfassen
- To grasp the full scope of something, often used for data, situations, or complex systems.
Sie hat die Situation sofort erfasst.
Ich kann deine Argumente nachvollziehen.
Finally, consider 'mitkriegen', a very informal verb meaning 'to catch' or 'to pick up on'. It's used when you overhear something or notice something happening in your periphery. 'Hast du mitgekriegt, was passiert ist?' (Did you catch/understand what happened?). While 'verstehen' is the sturdy, reliable workhorse of the German language, these synonyms allow you to navigate the nuances of human thought and interaction with the precision of a native speaker.
Ich habe nichts davon mitgekriegt.
How Formal Is It?
发音指南
难度评级
需要掌握的语法
Inseparable prefixes
Strong verb conjugation
Reflexive verbs
Subordinate clauses
Perfekt tense without 'ge-'
按水平分级的例句
Ich verstehe das Wort nicht.
I don't understand the word.
Present tense, 1st person singular.
Verstehst du mich?
Do you understand me?
Question form, 2nd person singular.
Wir verstehen Deutsch.
We understand German.
Present tense, 1st person plural.
Er versteht die Frage.
He understands the question.
Present tense, 3rd person singular.
Verstehen Sie?
Do you understand? (formal)
Formal address.
Ich habe alles verstanden.
I understood everything.
Perfekt tense with 'haben'.
Sie versteht kein Englisch.
She understands no English.
Negation with 'kein'.
Das Kind versteht die Mutter.
The child understands the mother.
Simple subject-verb-object.
Ich verstehe mich gut mit meinem Bruder.
I get along well with my brother.
Reflexive 'sich verstehen' with 'mit'.
Können Sie bitte langsamer sprechen? Ich verstehe Sie nicht.
Can you speak slower? I don't understand you.
Modal verb 'können' + 'verstehen'.
Wir haben uns im Urlaub gut verstanden.
We got along well on vacation.
Reflexive in Perfekt tense.
Verstehst du, warum er traurig ist?
Do you understand why he is sad?
Subordinate clause with 'warum'.
Ich verstehe die Hausaufgabe nicht.
I don't understand the homework.
Direct object in Akkusativ.
Sie verstehen sich ohne Worte.
They understand each other without words.
Reflexive 'sich' meaning 'each other'.
Er versteht ein bisschen Spanisch.
He understands a bit of Spanish.
Adverbial 'ein bisschen'.
Hast du die Wegbeschreibung verstanden?
Did you understand the directions?
Perfekt tense question.
Ich verstehe deinen Standpunkt, aber ich bin anderer Meinung.
I understand your point of view, but I have a different opinion.
Expressing empathy/logic.
Er versteht keinen Spaß.
He can't take a joke.
Idiomatic expression.
Es ist schwer zu verstehen, warum das passiert ist.
It is hard to understand why that happened.
'zu' + infinitive construction.
Wir müssen uns gegenseitig verstehen.
We must understand each other mutually.
Modal verb + reflexive.
Ich verstehe nur Bahnhof.
It's all Greek to me / I don't understand anything.
Common idiom.
Sie versteht es, Menschen zu motivieren.
She knows how to motivate people.
'verstehen' as 'to know how to'.
Das ist leicht zu verstehen.
That is easy to understand.
Adjective + 'zu' + infinitive.
Ich habe das so verstanden, dass wir morgen frei haben.
I understood it such that we have tomorrow off.
Perfekt with 'dass' clause.
Ich kann deine Reaktion vollkommen nachvollziehen.
I can completely follow/understand your reaction.
Using synonym 'nachvollziehen'.
Das Gesetz ist so zu verstehen, dass...
The law is to be understood in such a way that...
'sein' + 'zu' + infinitive (passive meaning).
Er verstand es meisterhaft, seine Absichten zu verbergen.
He understood masterfully how to hide his intentions.
Präteritum 'verstand'.
Wir verstehen uns als Teil einer globalen Gemeinschaft.
We see ourselves as part of a global community.
Reflexive 'sich verstehen als'.
Unter diesem Begriff versteht man Folgendes...
By this term, one understands the following...
Impersonal 'man' + 'unter etwas verstehen'.
Es herrscht ein allgemeines Einverständnis darüber.
There is a general agreement about it.
Related noun 'Einverständnis'.
Ich verstehe die Aufregung nicht.
I don't understand the fuss.
Akkusativ object 'die Aufregung'.
Sie hat die Ironie in seiner Stimme sofort verstanden.
She immediately understood the irony in his voice.
Nuanced comprehension.
Man muss den historischen Kontext verstehen, um das Werk zu interpretieren.
One must understand the historical context to interpret the work.
Academic context.
Diese Aussage lässt sich auf verschiedene Weise verstehen.
This statement can be understood in various ways.
'lassen' + reflexive for possibility.
Er blickt bei den komplexen Zusammenhängen nicht mehr durch.
He no longer understands the complex connections.
Using synonym 'durchblicken'.
Das Selbstverständnis der Firma hat sich gewandelt.
The self-image of the company has changed.
Compound noun 'Selbstverständnis'.
Ich verstehe mich darauf, schwierige Verhandlungen zu führen.
I am skilled at leading difficult negotiations.
Reflexive 'sich auf etwas verstehen' (to be skilled at).
Es ist ein weit verbreitetes Missverständnis.
It is a widespread misunderstanding.
Related noun 'Missverständnis'.
Sie begriff die Tragweite ihrer Entscheidung erst später.
She only grasped the significance of her decision later.
Using synonym 'begreifen' in Präteritum.
Sein Schweigen war als Zustimmung zu verstehen.
His silence was to be understood as agreement.
Passive construction with 'war zu'.
Die Hermeneutik befasst sich mit der Theorie des Verstehens.
Hermeneutics deals with the theory of understanding.
Nominalized verb 'das Verstehen'.
Er verstand sich als Mentor für die nächste Generation.
He saw himself as a mentor for the next generation.
Reflexive identity.
Es bedarf eines tiefgreifenden Verständnisses der Materie.
It requires a profound understanding of the subject matter.
Genitive case with 'bedürfen'.
Diese Nuancen sind für Außenstehende kaum zu verstehen.
These nuances are hardly understandable for outsiders.
Adverbial 'kaum' + 'zu verstehen'.
Das Werk entzieht sich einem einfachen Verständnis.
The work eludes a simple understanding.
Dative object with 'entziehen'.
Wir müssen das Problem in seiner Gesamtheit erfassen.
We must grasp the problem in its entirety.
Using synonym 'erfassen'.
Sein Handeln war aus der damaligen Zeit heraus zu verstehen.
His actions were to be understood from the perspective of that time.
Historical interpretation.
Ein gegenseitiges Verständnis ist die Basis jeder Diplomatie.
Mutual understanding is the basis of any diplomacy.
Abstract noun usage.
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
Reflexive 'sich verstehen' is very common for relationships.
Can mean 'to hear' in noisy settings.
- Separating 'ver-' from 'stehen' (e.g., 'Ich stehe ver').
- Adding 'ge-' to the past participle ('geverstanden').
- Using 'verstehen' when you mean 'wissen' (facts).
- Forgetting the 'sich' in 'sich verstehen' when talking about relationships.
- Using 'verstehen' for 'hearing' a sound (like a bell) instead of 'hören'.
小贴士
Inseparable Prefix
The prefix 'ver-' is one of the eight inseparable prefixes in German. This means the verb stays together in all tenses and sentence positions.
Confirmation
Use 'Verstanden!' as a quick way to say 'Got it!' or 'Understood!' in a professional or casual setting.
Reflexive Meaning
Don't forget that 'sich verstehen' is the standard way to talk about how people get along. It's very common in daily life.
Acoustic vs. Mental
If someone says 'Ich verstehe dich nicht' on the phone, they probably mean they can't hear you, not that they don't understand your logic.
No 'ge-'
In your writing, always check your past participles. 'Verstanden' is the only correct form; 'geverstanden' is a common mistake.
Directness
Germans appreciate it when you are honest about not understanding. It shows you are paying attention and care about the details.
Bahnhof
If you are totally lost in a conversation, use 'Ich verstehe nur Bahnhof'. It's a funny and very German way to admit you're confused.
Dative with 'mit'
When using 'sich verstehen mit', remember that 'mit' always triggers the dative case for the person you get along with.
Synonyms
To sound more like a native, try using 'nachvollziehen' when you want to show you agree with someone's reasoning.
Visual Aid
Imagine yourself 'standing' (stehen) under a giant 'V' (ver-) to 'understand' the world above you.
记住它
记忆技巧
I 'stand' (stehen) with 'ver' to make it clear.
词源
文化背景
'Verstanden' is used like 'Roger' in English.
Use 'Verstehen Sie?' with strangers and 'Verstehst du?' with friends.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Verstehst du dich gut mit deinen Nachbarn?"
"Was verstehst du unter 'Glück'?"
"Hast du die letzte Nachricht verstanden?"
"Verstehst du Spaß?"
"Wie verstehst du diesen Film?"
日记主题
Schreibe über jemanden, mit dem du dich gut verstehst.
Was war das schwierigste Thema, das du verstehen musstest?
Warum ist es wichtig, andere Kulturen zu verstehen?
Verstehst du dich selbst gut?
Was verstehst du unter Erfolg?
常见问题
10 个问题No, 'ver-' is an inseparable prefix. It never moves to the end of the sentence.
The past participle is 'verstanden'. You do not add 'ge-'.
Yes, in the sense of hearing clearly. 'Ich verstehe dich nicht' can mean 'I can't hear you'.
Use 'Ich verstehe mich gut mit ihm'.
It means you don't understand anything at all.
It is a strong (irregular) verb: verstehen - verstand - verstanden.
It always takes 'haben' in the Perfekt tense.
'Verstehen' is general; 'begreifen' is more about intellectual grasping.
Only if you mean 'to understand'. For facts use 'wissen', for people use 'kennen'.
It is very informal. Use it with friends, but not with your boss.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using 'verstehen' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verstehen' in the Perfekt tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sich verstehen mit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't understand the question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you understand me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nachvollziehen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Bahnhof verstehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a concept using 'Das ist so zu verstehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Spaß verstehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is easy to understand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sich auf etwas verstehen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Missverständnis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understood what you said.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'begreifen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'verständlicherweise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We get along well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'durchblicken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you understand the instructions?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verstehen als' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understand no English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich verstehe dich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Haben Sie das verstanden?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe mich gut mit ihm.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe nur Bahnhof.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das ist schwer zu verstehen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Verstanden!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich kann das nachvollziehen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wie soll ich das verstehen?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir verstehen uns.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe kein Wort.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er versteht keinen Spaß.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Können Sie das bitte noch einmal erklären?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe die Grammatik jetzt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das versteht sich von selbst.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich blicke hier nicht durch.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe mich auf Computer.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es war ein Missverständnis.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich verstehe deinen Punkt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir haben uns prächtig verstanden.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alles klar, verstanden.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich verstehe.'
Listen and write: 'Verstehst du?'
Listen and write: 'Ich habe verstanden.'
Listen and write: 'Wir verstehen uns gut.'
Listen and write: 'Ich verstehe nur Bahnhof.'
Listen and write: 'Das ist schwer zu verstehen.'
Listen and write: 'Er versteht keinen Spaß.'
Listen and write: 'Verstanden, danke.'
Listen and write: 'Ich kann das nachvollziehen.'
Listen and write: 'Wie bitte? Ich verstehe nicht.'
Listen and write: 'Das versteht sich von selbst.'
Listen and write: 'Sie verstehen sich blind.'
Listen and write: 'Ich verstehe kein Wort.'
Listen and write: 'Hast du alles verstanden?'
Listen and write: 'Es war ein Missverständnis.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Verstehen is the universal German verb for comprehension. Whether you are 'getting' a math problem or 'hearing' a friend, this is your go-to word. Example: 'Ich verstehe dich.'
- Verstehen means to understand or comprehend.
- It is an inseparable verb (ver- stays attached).
- The past participle is 'verstanden' (no 'ge-').
- It can also mean 'to get along' (sich verstehen).
Inseparable Prefix
The prefix 'ver-' is one of the eight inseparable prefixes in German. This means the verb stays together in all tenses and sentence positions.
Confirmation
Use 'Verstanden!' as a quick way to say 'Got it!' or 'Understood!' in a professional or casual setting.
Reflexive Meaning
Don't forget that 'sich verstehen' is the standard way to talk about how people get along. It's very common in daily life.
Acoustic vs. Mental
If someone says 'Ich verstehe dich nicht' on the phone, they probably mean they can't hear you, not that they don't understand your logic.
相关内容
相关表达
更多communication词汇
Ablehnung
A2拒绝或否认;不接受某物或某人的行为。
abonnieren
B1定期注册以持续接收某物,比如杂志或流媒体服务。
Absage
B1拒绝或取消。 “我收到了求职拒绝信。”
absagen
A2取消预约或活动
Abschied
A2告别或离开某人、某地的行为。这是与朋友、家人或同事分别的时刻。
Absender
A1寄送某物(尤其是信件或包裹)的个人或实体。它是邮寄的起点。
Achtung
A2注意!火车进站了。
Ähnlichkeit
A2指事物或人之间在特征或外表上的相似之处。
Akzent
A2他说话时带有很浓的德国口音。
anbieten
A1提供,提议。'我给你提供一杯咖啡。' (Ich biete dir einen Kaffee an.)