At the A1 level, the word 양립 is quite difficult and not usually taught. However, you can think of it as a very fancy way to say 'two things are together and okay.' Imagine you have a favorite toy and a favorite book. You want to play with both. If you can do both without being sad, that is like 양립. In Korean, we usually say '같이' (together) or '함께' (together) at this level. 양립 is for grown-up talk about big things like work and family. You might hear it on the news. Just remember the '양' part means 'two.' If you see '양' in other words like '양손' (both hands), it's the same 'two.' So 양립 is about two things 'standing' (립) together. You don't need to use this word yet, but if you see it, just think: 'Two things working together.' It's a very polite and formal word. Most A1 students will focus on words like '친구' (friend) or '학교' (school). This word is like a secret level word for people who read newspapers!
For A2 learners, 양립 starts to appear in news headlines or formal announcements. It's a noun. You can think of it as 'coexistence.' It's most common in the phrase '일과 가정의 양립' (work and family balance). At this level, you know '일' (work) and '가정' (family/home). When people talk about having a job and also taking care of their kids, they use this word. It's more formal than saying '둘 다 해요' (I do both). If you want to sound very smart in a Korean class, you could say '저는 공부와 아르바이트를 양립하고 싶어요' (I want to balance my studies and my part-time job). Even though it's a bit formal, it's a good word to know because it's used so much in Korea when talking about society. The key is to remember that 양립 means the two things don't fight. They 'stand' (립) together. It's like having two legs to stand on—you need both to be balanced. If one leg is gone, you fall. 양립 is about keeping both 'legs' (your work and your life) strong.
At the B1 level, you should begin to understand the nuance of 양립 versus simpler words like 공존 (coexistence). 양립 is specifically about compatibility. It is often used with the verb 하다 to form 양립하다. You will encounter this word in intermediate reading passages about social issues in Korea. For example, 'How can we solve the problem of work-life balance?' In Korean, this is '어떻게 일과 생활의 양립을 이룰 수 있을까요?' You should notice that the particle 와/과 is almost always used with this word because you are comparing or connecting two things. You can also use it in the negative: 양립할 수 없다 (cannot coexist/incompatible). This is a powerful phrase for debates. If you think two ideas are totally different and cannot work together, you say they are '양립할 수 없어요.' This level requires you to recognize the word in context and use it correctly in formal writing, like an essay about your future goals or social problems.
B2 is the target level for 양립. At this stage, you are expected to use it fluently in discussions about abstract concepts. You should understand its etymological roots (兩立) and how it functions in various domains like logic, law, and sociology. In logic, 양립 refers to the non-contradiction of two propositions. In law, it refers to the compatibility of two different rights or statutes. You should be able to use the causative form 양립시키다 (to make coexist) and the noun 양립성 (compatibility). A B2 learner should be able to explain the difference between 양립 and 병행—where 병행 is about the simultaneous execution of tasks, while 양립 is about the systemic possibility of those tasks existing together. You will see this word frequently in TOPIK II reading and listening sections, especially those dealing with government policy, environment vs. economy, or traditional vs. modern values. Mastery of this word indicates a high level of academic Korean proficiency.
For C1 learners, 양립 is a tool for precise articulation in high-level discourse. You should be able to use it to dissect complex arguments. For instance, you might discuss the ontological 양립 of two philosophical schools or the legal 양립성 of international treaties and domestic laws. At this level, you should also be aware of the subtle rhetorical weight the word carries. Using 양립 suggests a search for synthesis or a recognition of structural tension. You should be comfortable using it in academic papers, professional presentations, and formal negotiations. You might also explore its antonyms like 배척 (exclusion) or 모순 (contradiction) to build more complex sentences. A C1 speaker might say, '이 두 가치는 표면적으로는 모순되어 보이지만, 심층적인 차원에서는 양립이 가능합니다' (These two values seem contradictory on the surface, but at a deeper level, coexistence is possible). This demonstrates an ability to handle nuance and sophisticated logical structures.
At the C2 level, 양립 is used with absolute precision and stylistic flair. You understand not just the word, but its historical and cultural baggage within the Korean intellectual tradition. You can use it to engage in deep philosophical debates about the 양립 가능성 of determinism and free will, or the 양립 of different political ideologies in a pluralistic society. You are capable of identifying when the word is being used as a political euphemism and can critique the structural barriers that prevent true 양립 in society (such as the 'glass ceiling' preventing the 양립 of motherhood and executive roles). Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, utilizing the word in complex metaphorical contexts or in the critique of technical systems. You might use it to describe the delicate balance of a poem's imagery or the structural integrity of a complex legal argument. For a C2 learner, 양립 is more than a vocabulary word; it is a conceptual framework for understanding how the world holds together multiple truths simultaneously.

양립 30秒了解

  • 양립 means coexistence or compatibility between two things, often used for balancing work and family life in formal Korean contexts.
  • The word comes from Hanja (兩立), meaning 'two standing together,' emphasizing structural stability and the lack of mutual contradiction.
  • Commonly used as '양립하다' (to coexist) or '양립시키다' (to make coexist), it is a B2 level word found in news and academics.
  • It differs from '공존' (simple coexistence) by focusing specifically on the compatibility of two potentially conflicting systems or ideas.

The Korean word 양립 (Yang-rip) is a profound noun that captures the essence of two seemingly distinct or even opposing entities existing simultaneously in a state of harmony or functional coexistence. Derived from the Hanja characters 兩 (two) and 立 (to stand), it literally translates to 'two standing together.' In contemporary Korean society, this term has transcended its academic and philosophical origins to become a cornerstone of social discourse, particularly regarding the balance between professional obligations and personal life. When you use 양립, you are not just saying two things exist; you are asserting that they can function together without one destroying or negating the other. This concept is vital in logic, where two propositions are said to be compatible if they can both be true at the same time. However, in the realm of daily life, it most frequently appears in the context of '일과 가정의 양립' (the coexistence of work and family), a phrase that dominates policy discussions, HR seminars, and coffee shop conversations among working parents.

Societal Context
In South Korea, the struggle for 양립 is a national priority. As the country grapples with low birth rates and a demanding corporate culture, the government and private sectors are constantly seeking ways to ensure that career advancement and family building can 양립. This involves legal frameworks for parental leave, flexible working hours, and a shift in cultural mindset from 'work-first' to 'balanced-life.'

자유와 질서는 서로 양립하기 어려운 가치처럼 보이지만, 진정한 민주주의에서는 반드시 함께 가야 합니다.

Translation: Freedom and order may seem like values difficult to coexist, but in a true democracy, they must go together.

Beyond the workplace, 양립 is used in scientific and technical fields to describe compatibility. For instance, in chemistry, two substances that do not react negatively when mixed are said to have 양립성 (compatibility). In the digital world, software that runs on multiple operating systems without conflict demonstrates a form of technological 양립. It is a word of sophistication, often found in editorials, academic papers, and formal debates. It carries a weight of structural stability—the idea that the 'two' are 'standing' firm, not leaning or collapsing. Understanding this word requires an appreciation for the delicate balance of forces, whether they be social, mechanical, or ideological. It is the opposite of 'exclusion' or 'contradiction.' When two ideas are 양립할 수 없는 (incompatible), it implies a zero-sum game where one must win and the other must lose. Thus, striving for 양립 is an exercise in finding middle ground and creating systems that support diversity of function.

Logical Application
In formal logic, two propositions are 양립 가능하다 if there is at least one scenario where both are true. If they cannot both be true, they are 양립 불가능하다 (incompatible/contradictory).

경제 성장과 환경 보호의 양립은 우리 세대가 해결해야 할 가장 큰 숙제입니다.

Translation: The coexistence of economic growth and environmental protection is the biggest task our generation must solve.

In summary, 양립 is a word that describes the architecture of coexistence. It is used when we want to discuss how different aspects of our lives, our society, or our theories can stand together without falling apart. It is a term of high register, signaling a thoughtful approach to complex problems where simple answers are insufficient. Whether you are discussing the 양립 of tradition and modernity or the 양립 of various religious beliefs within a single nation, you are invoking a concept of mutual respect and functional stability.

Using 양립 correctly requires an understanding of its grammatical role and its specific collocations. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, but most frequently, it is transformed into the active verb 양립하다 (to coexist/be compatible). The most common sentence structure involves the particle 와/과 (and/with) to link the two things that are coexisting. For example, 'A와 B는 양립할 수 없다' means 'A and B cannot coexist.' This structure is essential for expressing conflict or compatibility in formal writing and speech.

Standard Verb Pattern
[Noun A]와/과 [Noun B]의 양립. This is the most common noun phrase structure used to describe the relationship between two concepts, like 'Work and family coexistence.'

그 두 이론은 서로 양립할 수 없는 모순된 내용을 담고 있다.

Translation: Those two theories contain contradictory content that cannot coexist.

In professional settings, particularly HR and government policy, you will see 양립 used to describe systems. Terms like 일·가정 양립 지원 제도 (Work-family coexistence support system) are standard. Here, 양립 acts as a modifier for the support system. If you are writing a report or an essay, using 양립 instead of simpler words like '같이 있다' (to be together) significantly elevates the tone of your writing, making it sound more analytical and professional. It suggests that you are considering the structural relationship between the two items, not just their physical presence.

Another important usage is in the negative. Saying something is 양립 불가능하다 (incompatible) is a very strong way to point out a fundamental flaw in an argument or a system. It implies that if one thing is true or present, the other logically cannot be. This is often used in political debates: '독재와 민주주의는 양립할 수 없습니다' (Dictatorship and democracy cannot coexist). The word 양립 thus becomes a tool for defining the boundaries of possibility and the limits of compromise.

Adjectival Usage
The word 양립성 (compatibility) is used as a noun to describe the quality of being compatible. It's often found in technical manuals: '이 부품은 기존 시스템과의 양립성이 뛰어납니다' (This part has excellent compatibility with existing systems).

우리는 개인의 개성과 집단의 화합이 양립하는 조직 문화를 만들어야 합니다.

Translation: We must create an organizational culture where individual personality and group harmony coexist.

Finally, consider the nuances of formality. While 양립 is a B2 level word, it is not something you would typically use when talking to a child about their toys. It is reserved for discussions about values, systems, theories, and social roles. If you use it in a conversation with friends about balancing a hobby and work, it might sound a bit formal, but it perfectly conveys the seriousness of your effort to maintain that balance. It shows that you view the two activities as distinct pillars of your life that you are working hard to keep standing together.

In the real world of South Korea, you will encounter the word 양립 most frequently in the media, specifically in news segments related to labor, social welfare, and politics. If you turn on a news broadcast discussing the birth rate crisis, you are almost guaranteed to hear the phrase '일·가정 양립' multiple times. Anchors and reporters use it to describe the various policies aimed at helping parents stay in the workforce while raising children. It's a buzzword in the Ministry of Employment and Labor and the Ministry of Gender Equality and Family. You might see it on posters in the subway promoting government-subsidized childcare or flexible work arrangements.

News & Media
'저출산 대책의 핵심은 일과 삶의 양립을 가능하게 하는 환경 조성입니다.' (The core of countermeasures for low birth rates is creating an environment that enables the coexistence of work and life.)

이번 법안은 기업의 이익과 노동자의 권리가 양립할 수 있는 지점을 찾는 데 중점을 두었습니다.

Translation: This bill focused on finding a point where corporate profits and workers' rights can coexist.

Academic settings are another prime location for this word. If you are attending a university lecture on political science, philosophy, or law, 양립 will be used to discuss the relationship between different principles. A law professor might talk about how the right to privacy and the public's right to know must 양립 within the legal system. In these contexts, the word is used to explore the tension between competing interests and the mechanisms used to resolve that tension. It is a word of intellectual synthesis, used when researchers try to reconcile two different findings or theories.

In the corporate world, 양립 appears in company handbooks and vision statements. Modern companies in Korea are increasingly emphasizing 'Work-Life Balance' (often called '워라밸'—a konglish portmanteau), and 양립 is the formal Korean term used in official documents to describe this goal. You might hear an HR manager say during an orientation, '우리 회사는 성과와 휴식의 양립을 중요하게 생각합니다' (Our company values the coexistence of performance and rest). It signals a corporate culture that respects the employee's time outside of work.

Debate & Discussion
On TV debate shows like '100-Minute Debate,' panelists often argue whether certain policies are 양립 가능한지 (compatible) or if they are mutually exclusive. It's a key term for identifying logical fallacies or structural contradictions.

전통적인 가치관과 현대적인 라이프스타일의 양립은 많은 청년들에게 고민거리입니다.

Translation: The coexistence of traditional values and modern lifestyles is a source of concern for many young people.

Lastly, in technical fields like engineering or IT, 양립 (or 양립성) is used when discussing system integration. If you are reading a manual for a new software update, it might mention '하위 호환성과의 양립' (coexistence with backward compatibility). This means the new system can stand alongside the old one without breaking it. Whether it's social policy, academic theory, corporate culture, or technical systems, 양립 is the word of choice for describing a successful, non-conflicting partnership between two entities.

One of the most frequent mistakes learners make with 양립 is confusing it with other words that mean 'together' or 'coexistence,' such as 공존 (Gong-jon). While they are similar, 공존 generally refers to two things simply living or existing in the same space (like different species in an ecosystem), whereas 양립 specifically emphasizes the compatibility or the ability to 'stand' without conflict. You wouldn't usually say 'animals and plants 양립' in a forest; you would use 공존. Use 양립 when there is a potential for conflict that has been resolved or balanced, such as 'work and family' or 'efficiency and safety.'

Mistake 1: Misusing Particles
Learners often forget to use the 와/과 particle when using the verb form. Saying 'A, B 양립해요' is technically understandable but grammatically weak. The correct form is 'A와 B가 양립하다' or 'A와 B의 양립.'

[Wrong] 나는 일, 공부 양립해요.
[Right] 나는 일과 공부를 양립시키기 위해 노력해요.

Another common error is using 양립 for more than two things. The first character 양 (兩) specifically means 'two' or 'both.' While modern usage occasionally stretches this to include multiple things, it is most precise when referring to exactly two entities or two main categories (like 'work' and 'life'). If you are talking about five different hobbies existing together, 공존 or 병행 (Byeong-haeng - doing simultaneously) is much more appropriate. Using 양립 for a large group of items can sound slightly unnatural to a native speaker's ears.

There's also the issue of formality. As mentioned, 양립 is quite formal. A common mistake is using it in very casual, low-stakes situations. For example, if you are talking about eating pizza and watching a movie at the same time, 양립 is far too heavy. You should just use '동시에' (at the same time) or '~면서' (while doing). Using 양립 in casual conversation can make you sound like you are reading from a textbook or giving a political speech, which might be perceived as awkward or humorous depending on the context.

Mistake 2: Confusing with '병행'
병행 (Parallel/Simultaneous) is about the action of doing two things at once (like working and studying). 양립 is about the state of those two things being able to exist together without conflict. Use 양립 for the concept and 병행 for the activity.

[Wrong] 나는 수영과 테니스를 양립해요.
[Right] 나는 수영과 테니스를 병행해요.

Finally, be careful with the passive vs. active usage. While 양립되다 (to be made compatible) is used, 양립하다 is much more common as an intransitive verb (A and B coexist). Learners sometimes try to use it as a transitive verb without the causative -시키다. Remember: A and B 양립하다, but you 양립시키다 A and B. Keeping these distinctions in mind will help you use this sophisticated word with the precision of a native speaker.

To truly master 양립, you must see how it fits into the broader landscape of Korean words for 'togetherness' and 'harmony.' Depending on your specific meaning, there might be a better alternative. The most common synonym is 공존 (Gong-jon), which we've discussed. While 양립 is about structural or logical compatibility, 공존 is often used for physical or biological coexistence. For example, '인간과 자연의 공존' (Coexistence of humans and nature) is a standard phrase.

양립 vs. 공존
양립: Focuses on compatibility and the absence of conflict between two systems or ideas. (e.g., career and family).
공존: Focuses on the fact of existing together in the same place/time. (e.g., different cultures in a city).

이 도시에는 다양한 인종이 공존하고 있다. (Natural)
이 도시에는 다양한 인종이 양립하고 있다. (Awkward - implies they might be logically conflicting)

Another important alternative is 병행 (Byeong-haeng). This word is almost always used for actions. If you are doing two things at the same time, like working a job while going to grad school, you are 병행-ing them. 양립 would be the goal (making sure they can both exist in your life), but 병행 is the act of doing them. If you say you want to 양립 work and study, it sounds like a high-level life philosophy. If you say you 병행 them, it sounds like you are busy with your schedule.

For formal or technical contexts, you might encounter 상용 (Sang-yong) in the sense of 'compatible' in specific compound words, but 양립성 is the most common technical term for compatibility. If you want to talk about things being 'consistent' with each other, 일치 (Il-chi) or 부합 (Bu-hap) are better choices. 일치 means they are exactly the same or perfectly aligned, whereas 양립 just means they don't fight each other.

Comparison of 'Harmony' terms
  • 양립 (Yang-rip): Non-contradiction, structural compatibility.
  • 공존 (Gong-jon): Living together in one space.
  • 조화 (Jo-hwa): Aesthetic/emotional harmony.
  • 병행 (Byeong-haeng): Doing two tasks simultaneously.
  • 상생 (Sang-saeng): Win-win coexistence where both benefit.

대기업과 중소기업의 상생을 위한 정책이 필요하다.

Translation: Policies for the win-win coexistence (Sang-saeng) of large and small businesses are needed. (Note: Sang-saeng is more active and positive than Yang-rip).

In summary, choose 양립 when you are discussing the balance of two systems, values, or logical points that might otherwise clash. It is the 'professional' word for finding a way to make two things work together without sacrifice. For more everyday situations, physical coexistence, or active multitasking, look to 공존, 조화, or 병행.

How Formal Is It?

趣味小知识

The character '立' (rip/lip) is a pictograph of a person standing firmly on the ground. When combined with '兩' (two), it visualizes two people or pillars standing side-by-side, neither falling over.

发音指南

UK jaŋ.nip
US jaŋ.nip
The stress is slightly on the first syllable '양' (Yang).
押韵词
독립 (Dong-nip - Independence) 성립 (Seong-nip - Establishment) 정립 (Jeong-nip - Definition/Setting) 대립 (Dae-rip - Confrontation) 국립 (Gung-nip - National) 시립 (Si-rip - Municipal) 사립 (Sa-rip - Private) 공립 (Gong-nip - Public)
常见错误
  • Pronouncing '립' as 'rib' with a voiced 'b'. It must be an unreleased 'p'.
  • Failing to connect the syllables smoothly; it should sound like 'yang-nip' due to nasal assimilation.
  • Pronouncing '양' like 'young'. It should be 'yahng'.
  • Over-emphasizing the 'r' in 'rip'. In Korean, it's a light tap or sounds like 'n' at the start of a syllable after a nasal.
  • Misreading the Hanja and pronouncing it as 'yang-ip'.

难度评级

阅读 4/5

Found in newspapers and academic texts; requires knowledge of Hanja-based nouns.

写作 4/5

Requires correct use of particles (와/과) and understanding of causative forms.

口语 3/5

Common in formal discussions but rare in everyday casual chat.

听力 4/5

Often spoken quickly in news reports; nasal assimilation (yang-nip) can be tricky.

接下来学什么

前置知识

일 (Work) 가정 (Family) 함께 (Together) 중요하다 (To be important) 어렵다 (To be difficult)

接下来学习

상생 (Win-win) 모순 (Contradiction) 호환성 (Compatibility) 조화 (Harmony) 병행 (Simultaneous action)

高级

배타적 (Exclusive) 상충 (Conflict/Clash) 이율배반 (Antinomy/Contradiction) 정립 (Establishment/Definition)

需要掌握的语法

와/과 (And/With)

일과 가정의 양립.

-시키다 (Causative)

두 가치를 양립시키다.

-기 어렵다/쉽다 (Difficult/Easy to)

두 주장은 양립하기 어렵다.

-ㄹ 수 있다/없다 (Can/Cannot)

양립할 수 없는 관계.

-는 것 (Nominalization)

양립하는 것은 중요하다.

按水平分级的例句

1

일과 집은 함께 있어야 해요.

Work and home must be together.

A1 alternative using '함께' instead of '양립'.

2

두 가지가 다 좋아요.

Both things are good.

A1 level way to express having two things.

3

엄마와 아빠가 같이 있어요.

Mom and Dad are together.

Basic use of '같이' (together).

4

사과와 배가 접시에 있어요.

An apple and a pear are on the plate.

Simple coexistence of objects.

5

공부도 하고 운동도 해요.

I study and I also exercise.

Using '~도 ~도' to show doing two things.

6

이것과 저것은 달라요.

This and that are different.

Basic comparison.

7

우리는 친구예요.

We are friends.

Simple relationship.

8

둘 다 할 수 있어요.

I can do both.

Expressing ability to do two things.

1

일과 가정의 양립은 중요해요.

Work-family balance is important.

Introduction of the noun '양립'.

2

두 가지 일을 같이 하기 힘들어요.

It's hard to do two things together.

Using '같이 하기' as a simpler version of '양립'.

3

공부와 휴식이 모두 필요해요.

Both study and rest are necessary.

Expressing the need for two things.

4

회사와 집이 가까우면 좋아요.

It's good if the office and home are close.

Conditional '~(으)면'.

5

이 계획은 두 가지 목적이 있어요.

This plan has two purposes.

Describing multiple goals.

6

우리는 서로 도와야 해요.

We must help each other.

Mutual action.

7

돈과 시간은 모두 중요합니다.

Both money and time are important.

Formal ending '-습니다'.

8

이 두 옷은 잘 어울려요.

These two clothes go well together.

Expressing harmony/compatibility.

1

정부는 일과 가정의 양립을 지원합니다.

The government supports work-family balance.

Noun + 을/를 지원하다 (support something).

2

그 두 의견은 양립하기 어렵습니다.

Those two opinions are difficult to coexist.

Verb stem + 기 어렵다 (difficult to do).

3

경제 발전과 환경 보호가 양립할 수 있을까요?

Can economic development and environmental protection coexist?

Interrogative '-ㄹ 수 있을까요?'.

4

사랑과 우정은 양립할 수 있다고 생각해요.

I think love and friendship can coexist.

Indirect discourse '-다고 생각하다'.

5

전통과 현대가 양립하는 도시입니다.

It is a city where tradition and modernity coexist.

Noun-modifying form '-는'.

6

이 두 소프트웨어는 서로 양립하지 않아요.

These two softwares are not compatible with each other.

Negative form '-지 않다'.

7

성공과 행복을 양립시키는 것은 쉽지 않아요.

Making success and happiness coexist is not easy.

Causative '양립시키다' and nominalization '-는 것'.

8

그들은 서로 다른 문화를 양립하며 살아요.

They live while making different cultures coexist.

Using the connective '-며' (while/and).

1

민주주의에서 자유와 평등은 반드시 양립해야 하는 가치이다.

In democracy, freedom and equality are values that must coexist.

Must-do form '-해야 하다'.

2

이 이론은 기존의 과학 법칙과 양립할 수 없는 모순이 있다.

This theory has contradictions that are incompatible with existing laws of science.

Noun-modifying form '-ㄹ 수 없는'.

3

회사는 직원들의 일·가정 양립을 위해 유연 근무제를 도입했다.

The company introduced a flexible work system for employees' work-family balance.

Purpose form '-을 위해'.

4

개인의 이익과 공공의 이익이 양립하는 지점을 찾아야 합니다.

We must find the point where individual interest and public interest coexist.

Finding a 'point' (지점).

5

그 두 가지 처방은 의학적으로 양립 불가능합니다.

Those two prescriptions are medically incompatible.

Using the suffix '- 불가능하다' (impossible).

6

기술적 혁신과 윤리적 책임의 양립은 필수적이다.

The coexistence of technological innovation and ethical responsibility is essential.

Formal sentence ending '-이다'.

7

우리는 개발과 보존이 양립할 수 있는 대안을 모색 중이다.

We are seeking an alternative where development and preservation can coexist.

Current action '-중이다'.

8

이 부품은 다른 기종과의 양립성이 확인되었습니다.

The compatibility of this part with other models has been confirmed.

Noun '양립성' (compatibility).

1

법치주의와 통치권의 양립은 헌법의 핵심적인 과제 중 하나이다.

The coexistence of the rule of law and sovereign power is one of the core tasks of the constitution.

Complex noun phrases.

2

포스트모더니즘은 서로 상충하는 가치들의 양립을 긍정한다.

Postmodernism affirms the coexistence of conflicting values.

Academic terminology like '상충' (conflict) and '긍정' (affirm).

3

양적 완화와 물가 안정의 양립은 중앙은행에게 매우 까다로운 문제이다.

The coexistence of quantitative easing and price stability is a very tricky issue for central banks.

Economic context.

4

이 가설이 성립하려면 두 전제가 논리적으로 양립 가능해야 한다.

For this hypothesis to hold, the two premises must be logically compatible.

Conditional '-려면' (in order to).

5

그의 행동은 평소 주장하던 도덕적 신념과 양립하기 어려워 보인다.

His actions seem difficult to reconcile with the moral beliefs he usually asserted.

Reconciling actions with beliefs.

6

문화적 다양성과 사회적 통합의 양립을 위한 정책적 노력이 필요하다.

Policy efforts for the coexistence of cultural diversity and social integration are necessary.

Sociological context.

7

신앙과 이성의 양립은 중세 철학의 오랜 논쟁거리였다.

The coexistence of faith and reason was a long-standing debate in medieval philosophy.

Historical/Philosophical context.

8

시스템의 효율성과 보안성의 양립은 소프트웨어 설계의 난제이다.

The coexistence of system efficiency and security is a challenge in software design.

Technical context.

1

절대적 진리와 상대적 가치관의 양립은 현대 철학의 근본적인 모순을 드러낸다.

The coexistence of absolute truth and relative values reveals the fundamental contradiction of modern philosophy.

High-level abstract concepts.

2

국가 안보와 개인의 기본권 양립 문제는 헌법 재판소의 단골 소재이다.

The issue of coexisting national security and individual fundamental rights is a frequent subject for the Constitutional Court.

Legal terminology '기본권' (fundamental rights).

3

기술의 비약적 발전이 인간 소외와 양립하는 현상은 심각한 사회적 위협이다.

The phenomenon where rapid technological advancement coexists with human alienation is a serious social threat.

Complex social critique.

4

예술적 독창성과 대중적 상업성의 양립은 작가들에게 끊임없는 딜레마를 안겨준다.

The coexistence of artistic originality and popular commerciality presents a constant dilemma for creators.

Context of creative arts.

5

초월적 존재와 고통의 양립을 설명하려는 신정론의 시도는 다각도로 이루어졌다.

Theodicies' attempts to explain the coexistence of a transcendent being and suffering have been made from various angles.

Theological terminology '신정론' (theodicy).

6

그 정당의 강령은 보수적 가치와 진보적 정책의 기묘한 양립을 보여준다.

The party's platform shows a strange coexistence of conservative values and progressive policies.

Political analysis.

7

무한한 욕망과 유한한 자원의 양립 불가능성이 경제학의 출발점이다.

The incompatibility of infinite desire and finite resources is the starting point of economics.

Economic philosophy.

8

현실과 이상의 양립을 꿈꾸는 것은 인간 본연의 숭고한 투쟁이다.

Dreaming of the coexistence of reality and ideals is a sublime struggle inherent to humans.

Literary and philosophical tone.

近义词

反义词

常见搭配

일과 가정의 양립
양립할 수 없는
양립이 가능하다
양립을 이루다
양립시키기 어렵다
양립성을 검토하다
양립을 도모하다
논리적 양립
양립 불가능성
양립 지원 제도

常用短语

양립을 꾀하다

— To plan or strive for the coexistence of two things.

그는 명예와 부의 양립을 꾀했다.

양립에 성공하다

— To succeed in making two things coexist.

그녀는 일과 육아의 양립에 성공했다.

양립이 관건이다

— The coexistence (of two things) is the key factor.

이 사업은 속도와 품질의 양립이 관건이다.

양립을 방해하다

— To hinder the coexistence of two things.

지나친 규제는 혁신과 안전의 양립을 방해한다.

양립을 전제로 하다

— To assume the coexistence of two things as a prerequisite.

이 계약은 상호 신뢰와 이익의 양립을 전제로 한다.

양립의 길

— The path to coexistence.

두 나라는 평화와 번영의 양립의 길을 찾아야 한다.

양립이 보장되다

— For coexistence to be guaranteed.

노동자의 권리와 기업의 자율성이 양립이 보장되어야 한다.

양립을 저해하다

— To damage or obstruct coexistence.

장시간 노동은 일과 가정의 양립을 저해하는 요인이다.

양립을 추구하다

— To pursue the coexistence of two things.

우리는 환경과 개발의 양립을 추구해야 한다.

양립하기 힘든 관계

— A relationship where coexistence is difficult.

그 둘은 성격상 양립하기 힘든 관계이다.

容易混淆的词

양립 vs 공존

Gong-jon is about living together in one place; Yang-rip is about being compatible or standing together without conflict.

양립 vs 병행

Byeong-haeng is about the action of doing two things at once; Yang-rip is about the state of those things being able to exist together.

양립 vs 대립

Dae-rip sounds similar but means the opposite: confrontation or standing against each other.

习语与表达

"두 마리 토끼를 잡다"

— To catch two rabbits at once; used when successfully achieving two difficult goals (similar to achieving 양립).

일과 가정을 모두 챙기는 것은 두 마리 토끼를 잡는 것과 같다.

Common/Informal
"기름과 물"

— Oil and water; used for things that cannot coexist or mix (the opposite of 양립).

그 두 사람의 성격은 기름과 물 같아서 양립할 수 없다.

Common
"창과 방패"

— Spear and shield (contradiction); refers to things that are logically incompatible.

그의 두 주장은 창과 방패처럼 양립이 불가능하다.

Literary/Historical
"한 지붕 두 가족"

— Two families under one roof; can imply coexistence (sometimes uncomfortable).

그 회사는 합병 후 한 지붕 두 가족처럼 이질적인 문화가 양립하고 있다.

Neutral
"낮과 밤"

— Day and night; used for things that are completely different and usually don't happen at once.

그의 공적인 모습과 사적인 모습은 낮과 밤처럼 양립하기 어려워 보인다.

Literary
"동전의 양면"

— Two sides of the same coin; things that exist together and cannot be separated.

권리와 의무는 동전의 양면처럼 양립해야 한다.

Common
"불과 얼음"

— Fire and ice; extreme opposites that destroy each other (cannot 양립).

그 두 정치인의 성향은 불과 얼음 같아서 양립이 안 된다.

Literary
"외줄 타기"

— Tightrope walking; the difficult process of maintaining balance/coexistence.

그는 지금 일과 사랑 사이에서 아슬아슬한 양립의 외줄 타기를 하고 있다.

Common
"솔로몬의 선택"

— Solomon's choice; a wise decision to resolve a conflict between two sides.

두 가치의 양립을 위해서는 솔로몬의 선택과 같은 지혜가 필요하다.

Cultural/Common
"평행선을 달리다"

— To run in parallel lines; used when two sides never meet or agree (cannot reach 양립).

두 의견이 평행선을 달리고 있어 양립할 지점을 찾지 못했다.

Common

容易混淆

양립 vs 공존 (Coexistence)

Both involve things existing together.

Gong-jon is broader and often physical (nature, animals). Yang-rip is more abstract and structural (values, roles).

인간과 동물의 공존 (Natural) / 인간과 동물의 양립 (Awkward).

양립 vs 병행 (Parallel/Simultaneous)

Both involve two things happening.

Byeong-haeng is an action word for multitasking. Yang-rip is a conceptual word for compatibility.

업무와 학업을 병행하다 (Natural) / 업무와 학업을 양립하다 (Formal/Conceptual).

양립 vs 조화 (Harmony)

Both imply things getting along.

Jo-hwa is about beauty and smoothness. Yang-rip is about the logical possibility of both standing firm.

색채의 조화 (Natural) / 색채의 양립 (Awkward).

양립 vs 상생 (Win-win)

Both involve living together.

Sang-saeng implies mutual benefit (A helps B). Yang-rip just implies they don't break each other.

대기업과 중소기업의 상생 (Natural).

양립 vs 일치 (Agreement)

Both involve things being 'okay' together.

Il-chi means they are the same or perfectly aligned. Yang-rip means they can be different but still exist together.

답이 일치하다 (Natural).

句型

B1

A와 B의 양립

일과 가정의 양립이 중요합니다.

B1

A와 B가 양립하다

사랑과 우정이 양립해요.

B2

A와 B는 양립할 수 없다

독재와 민주주의는 양립할 수 없다.

B2

A와 B를 양립시키다

정부는 성장과 복지를 양립시켰다.

C1

A와 B의 양립 가능성

두 가설의 양립 가능성을 검토하다.

C1

A와 B가 양립하는 지점

이익과 윤리가 양립하는 지점을 찾다.

C2

양립 불가능성에 직면하다

우리는 가치관의 양립 불가능성에 직면했다.

C2

양립을 전제로 한 논의

평화와 안보의 양립을 전제로 한 논의가 필요하다.

词族

名词

양립성 (Compatibility)
양립 가능성 (Compossibility/Possibility of coexistence)

动词

양립하다 (To coexist/be compatible)
양립시키다 (To make coexist/reconcile)

形容词

양립 가능한 (Compatible)
양립 불가능한 (Incompatible)

相关

공존 (Coexistence)
병행 (Doing simultaneously)
조화 (Harmony)
대립 (Opposition)
모순 (Contradiction)

如何使用

frequency

High in written media and formal speech; low in casual spoken Korean.

常见错误
  • Using '양립' for more than two things. Use '공존' or '병행' for multiple items.

    The '양' (兩) specifically means 'two.' Using it for three or more things is etymologically incorrect and sounds awkward.

  • Using '양립' in casual conversation about food or hobbies. Use '같이' or '어울리다'.

    The word is too formal for daily trivialities. It's like using 'coexistence' when talking about peanut butter and jelly.

  • Saying 'A, B 양립해요' without particles. A와 B가 양립해요.

    In Korean, the relationship must be clearly marked with the 'and/with' particle (와/과).

  • Confusing '양립' (coexistence) with '대립' (confrontation). Check the first character: 양(two) vs 대(facing/against).

    They sound similar but mean the opposite. They are both B2 level nouns ending in '립'.

  • Using '양립' as a transitive verb without '-시키다'. 나는 A와 B를 양립시켰다.

    '양립하다' is mostly used as an intransitive verb (A and B coexist). To say 'I made them coexist,' you need the causative '-시키다'.

小贴士

Use with 와/과

Always remember that 양립 describes a relationship between two things. Therefore, you almost always need to use the 'and' particle (와/과) to list those two things.

Professional Settings

If you are working in a Korean office, using the term '일·가정 양립' shows you have a high level of cultural and professional vocabulary knowledge.

Debating tool

In a debate, use '양립할 수 없는' to point out a logical flaw. It sounds much more sophisticated than just saying 'it's a lie' or 'it's wrong.'

Hanja Roots

Learning that 兩 (Yang) means 'two' will help you understand many other words like 양측 (both sides), 양방향 (both directions), and 양손 (both hands).

TOPIK Essay Tip

When writing about social problems, use '양립' to describe the solution. For example: 'The government must create policies that allow for the 양립 of growth and welfare.'

Nasal Assimilation

Practice the sound 'yang-nip'. The 'n' sound comes from the 'ㅇ' at the end of '양' affecting the 'ㄹ' at the start of '립'. This is a standard Korean sound rule.

Not for people

We don't usually say two people '양립'. We say they '공존' (coexist) or '함께 있다' (are together). '양립' is for roles, values, or systems.

Software Compatibility

In technical manuals, you might see '양립성'. It's a formal synonym for '호환성' (compatibility), though '호환성' is more common in tech.

Work-Life Balance

While '워라밸' (Work-Life Balance) is common in speech, always use '일·가정 양립' in formal reports or written documents.

Visual Aid

Think of two pillars (립) supporting a single roof. If they can both stand, the roof stays up. That is '양립'.

记住它

记忆技巧

Imagine TWO (양) people STANDING (립) together on a narrow bridge. If they can both stand there without pushing each other off, they have reached '양립'.

视觉联想

Picture a scale that is perfectly balanced with 'WORK' on one side and 'FAMILY' on the other. The scale 'stands' (립) because both (양) sides are equal.

Word Web

일 (Work) 가정 (Family) 조화 (Harmony) 논리 (Logic) 가능 (Possible) 불가능 (Impossible) 사회 (Society) 정책 (Policy)

挑战

Try to write three sentences using '양립' to describe your own life balance, such as your hobby vs. your job, or your health vs. your social life.

词源

Derived from the Hanja characters 兩 (두 양) and 立 (설 립).

原始含义: Literally 'Two (兩) Stand (立)'. It describes two things standing together upright.

Sino-Korean (Hanja-eo).

文化背景

When discussing '양립' in a Korean context, be aware that it is a sensitive topic for many young workers who feel that true '양립' is currently impossible due to high house prices and intense competition.

In English, we often say 'Work-Life Balance.' While 'Balance' is '균형' in Korean, '양립' is the more formal, systemic term used in official contexts.

The 'Work-Family Coexistence Support Act' (남녀고용평등과 일·가정 양립 지원에 관한 법률) is a major South Korean law. Frequent topic in TOPIK (Test of Proficiency in Korean) advanced level essays. Commonly discussed in 'EBS Documentaries' regarding the future of Korean society.

在生活中练习

真实语境

Work-Life Balance

  • 일·가정 양립
  • 양립 지원 제도
  • 유연 근무제
  • 워라밸

Philosophy/Logic

  • 논리적 양립
  • 양립 가능한 명제
  • 모순과 양립
  • 전제의 양립

Politics/Economics

  • 성장과 분배의 양립
  • 개발과 보존의 양립
  • 자유와 질서의 양립
  • 정책적 양립

Technology

  • 시스템 양립성
  • 하위 호환성 양립
  • 기기 간 양립
  • 양립 가능한 소프트웨어

Personal Life

  • 취미와 본업의 양립
  • 공부와 운동의 양립
  • 꿈과 현실의 양립
  • 양립을 위한 노력

对话开场白

"한국에서는 일과 가정의 양립이 왜 그렇게 어려운가요?"

"당신은 공부와 취미 생활을 어떻게 양립시키고 있나요?"

"경제 발전과 환경 보호가 정말로 양립할 수 있다고 생각하세요?"

"회사에서 일·가정 양립을 위해 어떤 제도를 운영하고 있습니까?"

"자유와 평등 중에서 무엇이 더 양립하기 어려운 가치일까요?"

日记主题

내가 생각하는 이상적인 일과 가정의 양립은 어떤 모습인지 서술해 보세요.

과거에 양립하기 힘들었던 두 가지 일을 어떻게 해결했는지 적어 보세요.

현대 사회에서 기술 발전과 인간의 존엄성이 양립하기 위해 필요한 것은 무엇일까요?

나의 꿈과 현실이 양립할 수 있는 구체적인 계획을 세워 보세요.

서로 다른 두 친구의 성격이 우리 모임에서 어떻게 양립하고 있는지 분석해 보세요.

常见问题

10 个问题

Technically, yes. The '양' (兩) means 'two' or 'both.' While people sometimes use it for more, it is most precise and natural when referring to two main pillars or ideas.

It is a very common phrase, often written with a middle dot (일·가정 양립) or just as a compound. It functions like a single set phrase in policy discussions.

'양립하다' is 'to coexist' (intransitive). '양립시키다' is 'to make/cause to coexist' (causative), used when an external force or person is trying to balance two things.

No, that would sound very strange. For food, use '궁합' (compatibility/match) or '잘 어울리다' (goes well together).

Yes, it is very common in TOPIK II (Intermediate/Advanced), especially in the writing section (Task 53 or 54) and reading comprehension about social issues.

You can say '양립할 수 없다' or '양립 불가능하다.' Both are very common in formal Korean.

In IT, it usually means 'compatibility.' For example, if two different computer systems can work together without errors, they have '양립성'.

Only if the conversation is about something serious like work-life balance or a logical argument. It's not used for casual topics like choosing between two movies.

Because Korea faces many 'either-or' dilemmas (e.g., North vs. South, Growth vs. Welfare), and '양립' represents the ideal of finding a way to have both.

The most direct conceptual opposites are '모순' (contradiction) or '대립' (confrontation/opposition).

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using '일과 가정의 양립'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '양립할 수 없다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why '양립' is used for work-life balance in Korea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Success and happiness are compatible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '양립시키다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Discuss the '양립' of tradition and modernity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '양립하기 어렵다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a simple sentence about balancing two things (A와 B).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The government supports work-family balance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '양립성' in a technical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about your own '양립' goal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '서로' and '양립하다' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '양립 불가능성'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We should find a point of coexistence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '양립을 도모하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '양립' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Can they coexist?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about the '양립' of economy and environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '양립 가능' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about '논리적 양립'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce '양립' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Work and family balance' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They cannot coexist' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the difference between '공존' and '양립'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to balance study and work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is it compatible?' in a formal way.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss a political '양립' issue.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read: '양립이 중요해요.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Both are important.' using '양립'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We must find a way to coexist.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use '양립시키다' in a sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Work-life balance is a social problem.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce '양립성'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It is logically incompatible.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Discuss '양립' in technology.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am trying to balance them.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Traditional and modern values coexist.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The possibility of coexistence is high.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Two things standing together.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need a balance.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write the word: [Audio: yang-nip]

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the speaker talking about? '일과 가정의 양립을 위한 정책을 발표합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is it possible? '두 명제는 결코 양립할 수 없습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is important? '양립이 중요해요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Fill in: '___과정의 양립'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the problem? '양립이 어렵다는 것이 문제입니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the context? '논리적 양립 가능성을 검토 중입니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many things? '양립' (Yang-rip)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is supported? '양립 지원 제도'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

True or False: The speaker says they are compatible. '이 부품은 양립성이 없습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the goal? '두 가치를 양립시키고자 합니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the particle: '일( ) 가정'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What word was said? '양립'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is difficult? '양립하기 힘들어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the phrase? '양립 불가능성'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!