At the A1 level, '먹다' is one of the first verbs you will learn. It is used in its most literal sense: the consumption of food. Learners focus on simple Subject-Object-Verb sentences like '저는 사과를 먹어요' (I eat an apple). At this stage, you learn the basic present and past tense conjugations and the importance of the object markers '을' and '를'. You also learn to use it with basic food items like '밥' (rice/meal), '빵' (bread), and '과일' (fruit). The primary goal is to express hunger and describe daily routines involving meals.
At the A2 level, you begin to expand the use of '먹다' to include more diverse objects like medicine (약) and soup (국). You start to distinguish between '먹다' and '마시다' (to drink) more clearly. You also learn the polite honorific version '드시다' and how to use it when talking to or about people of higher social status. Basic compound structures like '먹고 싶다' (want to eat) and '먹어 보다' (try eating) are introduced. You also start to encounter the common greeting '밥 먹었어요?' and understand its social function as a way to check on someone's well-being.
In the B1 level, '먹다' moves into the realm of idiomatic expressions. You learn that you can 'eat' your age (나이를 먹다), which is the standard way to talk about getting older. You also learn '마음을 먹다' (to make up one's mind), which is essential for expressing determination. Grammatically, you use '먹다' with more complex connectors like '-으면서' (while eating) or '-기 전에' (before eating). You also become more comfortable with the passive/causative forms, understanding how '먹이다' (to feed) differs from '먹다'.
At the B2 level, '먹다' is used to describe more abstract and social consequences. You learn expressions like '욕을 먹다' (to be criticized/cursed at) and '겁을 먹다' (to be scared). You understand how '먹다' can describe someone's reaction to an external stimulus. In business or news contexts, you might hear '돈을 먹다' in reference to corruption or '점수를 먹다' in sports to mean scoring points (though '따다' or '내다' are more common, '먹다' can be used in specific slang contexts). Your understanding of the verb's nuances allows you to use it metaphorically in conversation.
By C1, you use '먹다' in highly nuanced and sometimes technical ways. You might encounter it in literature or advanced news reports describing how a machine 'consumes' energy or how a certain policy 'eats up' the budget. You are also proficient in using various levels of honorifics and can switch between '먹다', '드시다', and '잡수시다' effortlessly depending on the social setting. You understand the subtle difference between '식사하다' and '밥을 먹다' in formal writing and can use the verb to express subtle shades of emotion or social positioning.
At the C2 level, '먹다' is a tool for poetic and rhetorical expression. You understand its deepest cultural roots and can use it in complex puns or literary metaphors. You are familiar with archaic uses found in historical dramas or classical literature. You can discuss the linguistics of the word, its etymological path from Middle Korean, and how it reflects the 'Bap-culture' (rice culture) of Korea. You can use '먹다' to describe how one 'eats' the atmosphere of a room or how a certain memory 'eats away' at someone's soul, showing a native-like grasp of the language's metaphorical potential.

먹다 30秒了解

  • Core verb for eating food and taking medicine.
  • Changes to '드시다' in polite or honorific contexts.
  • Used in idioms like '나이를 먹다' (to age) and '마음을 먹다' (to decide).
  • Requires the object markers '을' or '를' for the food being eaten.

The Korean verb 먹다 (meok-da) is the fundamental building block of Korean daily life. While its primary definition is 'to eat' or 'to consume food,' its utility in the Korean language extends far beyond the simple act of mastication. In a culture where food is deeply intertwined with social harmony, care, and survival, this verb serves as a versatile tool for expressing everything from biological needs to abstract emotional states. At its core, 먹다 describes the process of taking something into the body or the self. For a beginner, it is the word you use for breakfast, lunch, and dinner. As you progress, you will find that Koreans 'eat' age, 'eat' criticism, and even 'eat' their own minds when making a decision.

Literal Usage
The most common use is for solid foods. Whenever you are consuming a meal, a snack, or a specific ingredient, 먹다 is your go-to verb. For example, '사과를 먹다' (to eat an apple) or '밥을 먹다' (to eat a meal/rice).

저는 지금 점심을 먹고 있어요. (I am eating lunch right now.)

The Fluid Exception
In English, we strictly 'drink' liquids and 'eat' solids. In Korean, 먹다 can be used for things like soup (국), medicine (약), and even water in certain casual contexts, though 마시다 (to drink) is more common for pure liquids. If the liquid is part of a meal or has medicinal properties, 먹다 is frequently preferred.

Furthermore, the verb undergoes significant changes based on the social hierarchy. While you '먹다', an elder or someone of higher status will '드시다' or '잡수시다'. Understanding this distinction is crucial for polite conversation. You would never use 먹다 to describe your grandfather eating; doing so would be a significant social faux pas. Instead, you use the honorific counterparts to show respect.

할머니께서 진지를 드십니다. (Grandmother is eating [honorific] her meal.)

Metaphorical Consumption
As you delve deeper into the language, you will see 먹다 paired with abstract nouns. '나이를 먹다' (to eat age) means to get older. '마음을 먹다' (to eat the mind) means to make up one's mind or resolve to do something. These idiomatic uses are essential for sounding like a native speaker.

열심히 공부하기로 마음먹었어요. (I've made up my mind to study hard.)

In summary, 먹다 is not just a verb of action, but a verb of experience. Whether you are consuming calories, time, or social consequences, this word captures the essence of internalizing the external world.

Using 먹다 correctly requires an understanding of Korean sentence structure (Subject-Object-Verb) and particle usage. The object of what you are eating must be followed by the object marker (if the noun ends in a consonant) or (if the noun ends in a vowel). Without these markers, your sentence might sound fragmented, although they are often dropped in very casual spoken Korean.

Basic Conjugation
The dictionary form is 먹다. In the present tense, it becomes 먹어요 (polite) or 먹어 (informal). In the past tense, it is 먹었어요 (polite) or 먹었어 (informal). For the future, use 먹을 거예요.

어제 친구랑 비빔밥을 먹었어요. (I ate bibimbap with a friend yesterday.)

The Question Form
To ask someone if they have eaten, you simply change the intonation: '밥 먹었어요?' (Have you eaten?). In formal settings, you might use '식사하셨어요?' which uses the formal noun for meal (식사) and the honorific verb (하시다).

One of the most important aspects of using 먹다 is knowing when not to use it. If you are talking to a teacher, a boss, or a stranger, you should use the honorific 드시다. For example, '선생님, 이거 드세요' (Teacher, please eat this). Using 먹어 or 먹어요 in this context could be perceived as rude or overly familiar.

맛있게 드세요! (Please enjoy your meal! / Eat deliciously!)

Negative Sentences
To say you don't eat something, you can use before the verb or -지 않다 after the stem. '저는 고기를 안 먹어요' (I don't eat meat). To say you 'cannot' eat something (due to allergy or inability), use : '저는 매운 음식을 못 먹어요' (I can't eat spicy food).

Finally, remember that 먹다 is often paired with adverbs to describe how one eats. 많이 먹다 (eat a lot), 빨리 먹다 (eat quickly), or 조금 먹다 (eat a little). These modifiers help provide context to the simple action of eating.

In South Korea, you will hear the word 먹다 and its variations everywhere—from the bustling streets of Myeongdong to the quietest family dining rooms. It is perhaps the most frequent verb in the Korean auditory landscape because food is the primary social lubricant in the country. If you walk into a restaurant, the staff will welcome you with '뭐 드릴까요?' (What shall I give you? - a variation of giving food to eat) and you might reply with '...먹을게요' (I will eat...).

In K-Dramas and Movies
Listen for the phrase '밥 먹었니?' or '밥 먹었어?'. In dramas, parents often ask this to their children as a way of asking 'Are you doing okay?'. Even in intense thrillers, a character might say '겁 먹었어?' (Are you scared? / Did you eat fear?).

너 나한테 욕먹고 싶어? (Do you want to get cursed at by me? / Do you want to eat my insults?)

At the Workplace
Lunch break is a sacred time in Korean offices. You will hear colleagues asking '오늘 뭐 먹을까요?' (What should we eat today?). It’s a moment of bonding. Also, in a more corporate/negative sense, you might hear '돈을 먹다' (to eat money) referring to someone taking a bribe or embezzlement.

In variety shows like 'Mukbang' (eating broadcasts), the hosts use a variety of descriptive words alongside 먹다 to describe the texture and flavor. You'll hear '맛있게 먹네' (You're eating so deliciously) or '복스럽게 먹다' (to eat in a way that looks blessed/appetizing).

진짜 잘 먹는다! (Wow, you really eat well!)

On the Street
At street food stalls (Pojangmacha), you'll hear '서서 먹다' (to eat while standing). People will grab a stick of Eomuk (fishcake) and eat it right there. The atmosphere is casual, and the word 먹다 is used freely without much formality.

Whether it's a casual 'Let's eat' among friends or a formal 'Please eat' at a business dinner, 먹다 is the soundtrack to Korean social life. It bridges the gap between biological necessity and cultural connection.

Even though 먹다 is an A1 level word, it is a frequent source of errors for English speakers due to its specific cultural and grammatical rules. The most common mistake is failing to use the honorific form when appropriate. In English, 'eat' is 'eat' regardless of who is doing it. In Korean, using 먹다 for an elder is a major sign of disrespect.

Mistake 1: The Honorific Gap
Saying '할아버지가 빵을 먹어요' (Grandfather eats bread) is grammatically correct but socially wrong. You must use '할아버지께서 빵을 드세요'. Always elevate the verb when the subject is someone you should respect.

사장님이 점심을 먹어요. (Incorrect formality)

사장님이 점심을 드세요. (Correct honorific)

Mistake 2: Eat vs. Drink
English speakers often use 마시다 (to drink) for everything liquid. However, for medicine (even liquid medicine) and soups with lots of ingredients, Koreans almost always use 먹다. If you say '약을 마셔요' for a pill, it sounds very strange.

Another frequent error involves the object markers. Beginners often say '사과 먹다' or '밥 먹다'. While this is okay in very fast, casual speech, in writing or formal speaking, you must include 을/를. Furthermore, confusing 먹다 with 먹이다 (to feed) is common. 먹다 is what you do; 먹이다 is what you do to someone else (like a baby or a pet).

강아지한테 밥을 먹여요. (I am feeding the dog.)

Mistake 3: Overusing 'Eat' in Idioms
While 먹다 is used in many idioms, you can't just translate any English 'take' or 'consume' into 먹다. For example, you 'take' a shower, but you don't 'eat' a shower (샤워하다). You 'take' a bus, but you don't 'eat' a bus (타다).

Lastly, remember the conjugation of the past tense. Many learners forget the double 'ss' () and say '먹어요' (present) when they mean '먹었어요' (past). Pay close attention to the tense markers to avoid confusion about when the eating actually happened.

While 먹다 is the most common verb for eating, Korean offers a rich palette of alternatives depending on the level of formality, the specific type of food, and the desired nuance. Understanding these synonyms will significantly elevate your fluency.

드시다 vs. 먹다
드시다 is the honorific version of 먹다. It is used when the person eating is someone you respect. Interestingly, 드시다 can also mean 'to drink' in honorific form, making it a universal verb for consumption in polite settings.
식사하다 vs. 먹다
식사하다 literally means 'to do a meal'. It is more formal and clinical than 먹다. You might use it in a business context: '식사하셨습니까?' (Have you had your meal? - very formal).

점심 식사 맛있게 하세요. (Have a nice lunch meal.)

잡수시다
This is a very high honorific, even more so than 드시다. It is typically used for very elderly people, such as grandparents. In modern Seoul, 드시다 is more common, but 잡수시다 still carries a weight of traditional respect.
복용하다
When talking about medicine in a medical or formal context, 복용하다 (to take/dosage) is used. While you can say '약을 먹다' in daily life, a doctor will use '복용'.

For specific ways of eating, Korean has words like 씹다 (to chew), 삼키다 (to swallow), and 핥다 (to lick). If someone is eating greedily, you might hear the slang 처먹다 (to stuff one's face), but be very careful as this is quite vulgar.

천천히 씹어서 드세요. (Please chew slowly and eat.)

Comparison Table
  • 먹다: Standard, casual, all-purpose.
  • 드시다: Polite, respectful, for elders/superiors.
  • 마시다: Specifically for drinking liquids (water, juice).
  • 들다: A slightly archaic/formal way to say 'eat' or 'take'.

How Formal Is It?

趣味小知识

In ancient times, the word was often associated specifically with grain or rice, reflecting Korea's agricultural history.

发音指南

UK /mʌk.da/
US /mʌk.dɑ/
The stress is slightly on the first syllable '먹'.
押韵词
적다 (jeok-da) 석다 (seok-da) 격다 (gyeok-da) 꺾다 (kkeok-da) 섞다 (seok-da) 떡 (tteok) 벽 (byeok) 역 (yeok)
常见错误
  • Pronouncing 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ). It should sound like 'muck', not 'moke'.
  • Over-emphasizing the 'k' at the end of 'meok'. It should be a glottal stop.
  • Pronouncing 'da' as 'ta'.
  • Failing to tense the 'd' in 'da' after the 'k' sound (it sounds slightly like 'meok-ta').
  • Dragging the vowel 'eo' too long.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize the character '먹'.

写作 1/5

Simple two-syllable word with basic strokes.

口语 2/5

Pronunciation of 'eo' (ㅓ) can be tricky for beginners.

听力 1/5

Clear and distinct sound in most contexts.

接下来学什么

前置知识

밥 (rice/meal) 나 (I) 을/를 (object markers) 하다 (to do) 좋다 (to be good)

接下来学习

마시다 (to drink) 드시다 (honorific eat) 맛있다 (to be delicious) 배고프다 (to be hungry) 요리하다 (to cook)

高级

복용하다 (to take medicine) 섭취하다 (to intake) 포만감 (feeling of fullness) 미식가 (gourmet)

需要掌握的语法

Object Marker (을/를)

사과를 먹어요. (Vowel ends in '를', Consonant ends in '을')

Honorific Verb (-(으)시다)

드시다 (irregular honorific of 먹다)

Causative Form (-이/히/리/기)

먹이다 (to feed someone)

Passive Form (-이/히/리/기)

먹히다 (to be eaten)

Desire (-고 싶다)

피자를 먹고 싶어요. (I want to eat pizza.)

按水平分级的例句

1

저는 사과를 먹어요.

I eat an apple.

Present tense polite form.

2

빵을 먹습니다.

I eat bread (formal).

Formal polite form.

3

밥 먹었어?

Did you eat?

Informal past tense question.

4

김치를 먹어요.

I eat kimchi.

Standard object-verb structure.

5

피자를 먹고 싶어요.

I want to eat pizza.

-고 싶다 (want to) pattern.

6

고기를 안 먹어요.

I don't eat meat.

Negative '안' before verb.

7

아침을 먹어요.

I eat breakfast.

Time-based noun + object marker.

8

맛있게 먹어!

Eat deliciously! (Enjoy your meal!)

Adverb + informal imperative.

1

약을 먹어야 해요.

I have to take medicine.

-어야 하다 (must) pattern.

2

선생님, 이거 드세요.

Teacher, please eat this.

Honorific '드시다'.

3

국을 먹고 있어요.

I am eating soup.

-고 있다 (progressive) tense.

4

매운 음식을 못 먹어요.

I can't eat spicy food.

'못' indicates inability.

5

비빔밥을 먹어 봤어요.

I have tried eating bibimbap.

-어 보다 (try doing) pattern.

6

점심을 어디서 먹을까요?

Where shall we eat lunch?

-을까요 (shall we) suggestion.

7

어머니께서 사과를 드십니다.

Mother is eating an apple (honorific).

Honorific subject and verb.

8

우유를 먹어요.

I drink/eat milk.

Can use '먹다' for milk in casual contexts.

1

벌써 서른 살을 먹었어요.

I'm already thirty years old (ate thirty years).

Idiomatic use for age.

2

유학을 가기로 마음먹었어요.

I've made up my mind to go study abroad.

마음(을) 먹다 idiom.

3

밥을 먹으면서 TV를 봐요.

I watch TV while eating rice.

-으면서 (while) connector.

4

약을 먹기 전에 손을 씻으세요.

Wash your hands before taking medicine.

-기 전에 (before) pattern.

5

아기에게 우유를 먹여요.

I am feeding milk to the baby.

Causative verb '먹이다'.

6

너무 많이 먹어서 배가 아파요.

My stomach hurts because I ate too much.

-어서 (because) connector.

7

한국 음식을 먹을 줄 알아요?

Do you know how to eat Korean food?

-을 줄 알다 (know how to).

8

친구랑 같이 먹으면 더 맛있어요.

It tastes better if you eat together with a friend.

-으면 (if) conditional.

1

거짓말을 해서 욕을 먹었어요.

I got criticized because I lied.

욕(을) 먹다 idiom.

2

공포 영화를 보고 겁을 먹었어요.

I got scared after watching a horror movie.

겁(을) 먹다 idiom.

3

그 선수는 뇌물을 먹고 퇴출당했다.

That player was expelled for taking a bribe.

뇌물을 먹다 (to take a bribe).

4

충격을 먹어서 아무 말도 못 했어요.

I was so shocked I couldn't say anything.

충격(을) 먹다 (to be shocked).

5

이 기계는 전기를 많이 먹어요.

This machine consumes a lot of electricity.

Metaphorical consumption by a machine.

6

귀가 먹어서 잘 안 들려요.

I'm hard of hearing (ears are 'eaten').

귀가 먹다 idiom for deafness.

7

마음을 단단히 먹고 시작하세요.

Make up your mind firmly and start.

Adverbial modifier with idiom.

8

골을 먹어서 경기에 졌어요.

We lost the game because we conceded a goal.

골을 먹다 (to concede a goal).

1

세월을 먹을수록 지혜가 깊어진다.

As one gets older (eats time), wisdom deepens.

Literary use of '먹다' with '세월'.

2

그의 말은 내 자존심을 갉아먹었다.

His words ate away at my self-esteem.

Compound verb '갉아먹다' (gnaw/eat away).

3

물자를 아껴 먹어야 위기를 넘긴다.

We must consume resources sparingly to overcome the crisis.

Abstract use for resources.

4

분위기에 먹히지 말고 자신 있게 해.

Don't be overwhelmed by the atmosphere; be confident.

Passive form '먹히다' (to be eaten/overwhelmed).

5

그 회사는 시장을 조금씩 먹어 치웠다.

That company slowly ate up the market.

-어 치우다 (to finish off/devour).

6

나이만 먹었지 철이 하나도 없다.

He's only grown old but hasn't matured at all.

Contrastive use of age idiom.

7

이 종이는 잉크를 잘 먹는다.

This paper absorbs ink well.

Technical use for absorption.

8

그의 주장은 논리가 먹혀들지 않았다.

His argument's logic didn't work (wasn't 'eaten' in).

Metaphorical use for acceptance/persuasion.

1

어둠이 온 세상을 집어먹은 듯했다.

It felt as if the darkness had devoured the whole world.

Poetic/Literary personification.

2

그는 탐욕에 눈이 멀어 나라를 팔아먹었다.

Blinded by greed, he sold out (ate) his country.

-어 팔아먹다 (vulgarly sell out/squander).

3

자본이 노동을 잡아먹는 구조가 문제다.

The structure where capital devours labor is the problem.

Socio-political metaphor.

4

침묵이 방 안의 공기를 무겁게 먹어 들어갔다.

Silence heavily ate into the air of the room.

Highly abstract literary usage.

5

그 소문은 걷잡을 수 없이 도시를 먹어 나갔다.

The rumor uncontrollably ate its way through the city.

Metaphorical spread/consumption.

6

역사는 승자의 기록에 의해 먹히기 마련이다.

History is bound to be consumed by the records of the victors.

Passive metaphorical use.

7

그의 천재성은 시대를 잘못 타고나 먹히지 못했다.

His genius was ahead of its time and wasn't appreciated.

Idiomatic '먹히다' meaning 'to be accepted'.

8

그는 자신의 말에 스스로 먹혀버렸다.

He was eventually consumed by his own words.

Reflexive metaphorical use.

常见搭配

밥을 먹다
약을 먹다
나이를 먹다
마음을 먹다
욕을 먹다
겁을 먹다
돈을 먹다
골을 먹다
충격을 먹다
짬밥을 먹다

常用短语

잘 먹겠습니다

— I will eat well. Used before starting a meal to show gratitude.

식탁에 앉으며 '잘 먹겠습니다'라고 인사해요.

잘 먹었습니다

— I ate well. Used after finishing a meal to show gratitude.

식사를 마친 후 '잘 먹었습니다'라고 하세요.

많이 먹어

— Eat a lot. Said by the host to encourage guests to eat more.

엄마가 친구에게 '많이 먹어'라고 하셨다.

밥 먹었어?

— Did you eat? A common greeting equivalent to 'How are you?'.

오랜만에 만난 친구가 '밥 먹었어?'라고 물었다.

한 번 먹어 봐

— Try eating it. Used when offering food to someone.

이 김치 진짜 맛있어. 한 번 먹어 봐.

먹고 죽자

— Let's eat and die. A slang phrase meaning 'Let's eat/drink to our heart's content'.

오늘 파티니까 먹고 죽자!

떠먹여 주다

— To spoon-feed. Used literally for babies or metaphorically for doing everything for someone.

그는 모든 것을 떠먹여 줘야 한다.

먹고살다

— To eat and live. Refers to making a living or surviving.

요즘은 먹고살기가 참 힘들어요.

골라 먹다

— To pick and eat. To choose what you want from various options.

뷔페에서는 좋아하는 것만 골라 먹을 수 있어요.

챙겨 먹다

— To make sure to eat. Used for not skipping meals or taking medicine regularly.

바빠도 밥은 꼭 챙겨 먹어야 해.

容易混淆的词

먹다 vs 마시다

Used for drinks like water/juice, while 먹다 is for food/medicine/soup.

먹다 vs 먹이다

Used for feeding others, while 먹다 is for oneself.

먹다 vs 들다

들다 is a polite alternative but can also mean 'to lift' or 'to enter'.

习语与表达

"나이를 먹다"

— To get older. Literally 'to eat age'.

나이를 먹으니 건강이 최고예요.

Neutral
"마음을 먹다"

— To make up one's mind. Literally 'to eat the mind'.

담배를 끊기로 마음먹었어요.

Neutral
"욕을 먹다"

— To be criticized or cursed. Literally 'to eat insults'.

늦잠을 자서 엄마한테 욕을 먹었어요.

Informal
"겁을 먹다"

— To be scared. Literally 'to eat fear'.

개 앞에 서면 겁을 먹게 돼요.

Neutral
"귀가 먹다"

— To be deaf or hard of hearing. Literally 'ears are eaten'.

할아버지는 귀가 먹어서 크게 말해야 해요.

Neutral
"돈을 먹다"

— To take a bribe or embezzle. Literally 'to eat money'.

그 정치인은 뒷돈을 먹다가 걸렸다.

Informal
"충격을 먹다"

— To be shocked. Literally 'to eat shock'.

뉴스를 보고 큰 충격을 먹었어요.

Informal
"골을 먹다"

— To concede a goal. Literally 'to eat a goal'.

수비 실수로 한 골을 먹었습니다.

Sports
"식은 죽 먹기"

— As easy as eating cold porridge. Equivalent to 'a piece of cake'.

그 문제는 나에게 식은 죽 먹기야.

Neutral
"미역국을 먹다"

— To fail an exam. Literally 'to eat seaweed soup' (which is slippery).

이번 시험에서 미역국을 먹었어.

Informal

容易混淆

먹다 vs 마시다

Both involve consumption.

Use 마시다 for pure liquids (water, beer). Use 먹다 for solids, soup, and medicine.

물을 마셔요 (Drink water) vs. 약을 먹어요 (Take medicine).

먹다 vs 먹이다

Related root.

먹다 is the subject eating. 먹이다 is the subject making someone else eat.

내가 먹어 (I eat) vs. 아이에게 먹여 (I feed the child).

먹다 vs 드시다

They mean the same thing.

드시다 is the honorific version. Never use 먹다 for elders.

할아버지가 드세요 (Correct) vs. 할아버지가 먹어요 (Impolite).

먹다 vs 식사하다

Both mean to eat a meal.

식사하다 is more formal and refers to the whole act of a meal. 먹다 is more general.

식사하러 가실까요? (Formal) vs. 밥 먹으러 가자 (Casual).

먹다 vs 맛보다

Both involve food.

맛보다 means 'to taste' or 'to sample'. 먹다 means to actually consume.

한번 맛보세요 (Just taste it) vs. 다 먹었어요 (I ate it all).

句型

A1

Noun + 을/를 먹다

김밥을 먹어요.

A1

Noun + 안 먹다

고기를 안 먹어요.

A2

Noun + 먹고 싶다

불고기 먹고 싶어요.

A2

Noun + 먹어 보다

이거 먹어 봤어요?

B1

Noun + 먹으면서

빵을 먹으면서 가요.

B1

Noun + 먹기 전에

밥 먹기 전에 손 씻어.

B2

마음을 먹다

공부하기로 마음먹었어요.

C1

Noun + 에 먹히다

분위기에 먹혔어요.

词族

名词

먹거리 (food/things to eat)
먹이 (feed/prey)
먹보 (glutton)
식사 (meal)

动词

먹이다 (to feed)
먹히다 (to be eaten/to work)
갈아먹다 (to replace and eat/exploit)
나눠먹다 (to share food)

形容词

먹음직스럽다 (to look appetizing/delicious)

相关

음식 (food)
요리 (cooking)
식당 (restaurant)
배고프다 (to be hungry)
배부르다 (to be full)

如何使用

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

常见错误
  • 할아버지가 밥을 먹어요. 할아버지께서 진지를 드세요.

    Using non-honorific language for a grandparent is disrespectful.

  • 물을 먹어요. 물을 마셔요.

    While '먹다' is occasionally used for water, '마시다' is the standard verb for drinking liquids.

  • 약을 마셔요. 약을 먹어요.

    In Korean, you 'eat' medicine, you don't 'drink' it, even if it's a pill.

  • 저는 피자를 드세요. 저는 피자를 먹어요.

    You should never use honorifics to refer to your own actions.

  • 나이를 마셨어요. 나이를 먹었어요.

    The idiom for getting older specifically uses '먹다', not '마시다'.

小贴士

Chopstick Etiquette

When you '먹다', don't stick your chopsticks vertically in your rice bowl, as this resembles incense at a funeral.

Object Markers

Always use '을' after a consonant (밥을) and '를' after a vowel (피자를).

Paying the Bill

If someone older says '먹자!', they are often implying they will pay for the meal.

Medicine

Don't say '마시다' for medicine. Even liquid medicine is '먹다'.

The 'eo' Sound

Keep your tongue low and jaw relaxed to get the 'ㅓ' sound right.

New Year Age

Koreans traditionally 'eat' their new year age by eating a bowl of Tteokguk on New Year's Day.

Appetizing Eating

Eating heartily is considered a good thing in Korea. Use '복스럽게 먹다' to compliment someone's healthy appetite.

Honorifics

Never say '드세요' to yourself. Even if you are being polite, you always use '먹다' for your own actions.

Mukbang

Learn words like '순삭' (instant disappearance) to describe eating something very quickly.

Meal Times

Koreans usually eat at set times. '점심 먹었어?' is usually asked between 12:00 PM and 1:30 PM.

记住它

记忆技巧

Think of the word 'MUCK'. You 'muck' through your food when you're hungry. 'Meok' sounds like 'muck'.

视觉联想

Imagine a giant mouth (the 'ㅁ' in 먹) opening to swallow a square block of food.

Word Web

Rice Mouth Stomach Medicine Age Decision Criticism Bribe

挑战

Try to use '먹다' in three different ways today: for a meal, for medicine, and for 'making up your mind'.

词源

Derived from the Middle Korean root '먹-' (meok-). It has remained remarkably stable in its phonetic form and core meaning for centuries.

原始含义: To ingest or consume.

Koreanic

文化背景

Never use '먹어' to someone older or in a higher position. It is highly offensive.

Unlike English where 'eat' is strictly for food, Koreans use it for taking medicine and getting older.

Mukbang (Eating Broadcasts) - The worldwide trend started in Korea. Let's Eat (K-Drama) - A famous drama centered entirely around food and the verb '먹다'. Parasite (Movie) - Features the famous 'Ram-don' eating scene which highlights social class through food.

在生活中练习

真实语境

At a Restaurant

  • 메뉴판 주세요
  • 뭐가 맛있어요?
  • 이거 하나 주세요
  • 잘 먹겠습니다

At Home

  • 밥 먹자!
  • 배고파요
  • 엄마, 밥 주세요
  • 다 먹었어요

At the Pharmacy

  • 약을 언제 먹어요?
  • 식후에 드세요
  • 물과 함께 드세요
  • 하루 세 번

Social Gathering

  • 같이 밥 먹을까요?
  • 제가 살게요
  • 다음에 또 먹어요
  • 맛있게 드세요

Birthday/New Year

  • 떡국 먹고 나이 먹었어
  • 생일 축하해
  • 케이크 먹자
  • 미역국 먹었니?

对话开场白

"오늘 점심에 뭐 먹고 싶어요? (What do you want to eat for lunch today?)"

"한국 음식 중에서 뭐 제일 좋아해요? (What is your favorite Korean food?)"

"매운 음식 잘 먹어요? (Can you eat spicy food well?)"

"보통 아침을 챙겨 먹는 편이에요? (Do you usually make sure to eat breakfast?)"

"이 근처에 맛있는 식당 알아요? (Do you know any good restaurants around here?)"

日记主题

오늘 먹은 음식에 대해 써 보세요. (Write about the food you ate today.)

가장 기억에 남는 식사는 무엇이었나요? (What was your most memorable meal?)

새해에 '나이를 먹는 것'에 대해 어떻게 생각하나요? (How do you feel about 'eating age' in the New Year?)

내가 가장 자신 있게 만들 수 있는 요리는? (What is a dish you can cook most confidently?)

누구와 함께 밥을 먹을 때 가장 행복한가요? (Who are you happiest eating with?)

常见问题

10 个问题

In very casual situations, you might hear '물 좀 먹자', but '마시다' is the standard and correct word for water. Use '먹다' for food.

It is an idiom (나이를 먹다) reflecting the idea that with each passing year, you 'consume' or gain another year of life experience.

Yes! Korean soups (국, 찌개) usually have many ingredients, so you 'eat' them with a spoon rather than 'drinking' them from a cup.

You say '배불러요' (Bae-bul-leo-yo). It literally means 'My stomach is full'.

No. For smoking, Koreans use '피우다' (to smoke/bloom). Using '먹다' for cigarettes would be incorrect.

'먹어요' is polite and used in daily life. '먹습니다' is formal and used in presentations, military, or very formal settings.

Yes, '약을 먹다' is the most natural way to say you are taking a pill or liquid medicine.

It means to make up one's mind or to decide to do something firmly.

No, it's a standard word. However, using it to describe an elder's action is considered rude; you should use '드시다' instead.

It's a cultural greeting that shows care for the other person's basic needs and well-being.

自我测试 190 个问题

writing

Write 'I eat rice' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to eat pizza' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Did you eat?' in informal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I ate an apple' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please eat' (honorific) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I have to take medicine' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I cannot eat spicy food' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I made up my mind' using the 'eat' idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm getting older' using the 'eat' idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Let's eat together' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'll eat well' (before a meal) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'What do you want to eat?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Grandmother is eating rice' (Honorific).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I tried eating Kimchi' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm eating lunch' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Don't eat this' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'll eat it all' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I got criticized' using the 'eat' idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm hungry' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I'm full' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I ate lunch with a friend' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Have you eaten?' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to eat something delicious'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'll eat well' before a meal.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please eat a lot' to a guest.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can't eat this because it's too spicy'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm full, thank you'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'What shall we eat for dinner?'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I decided to study Korean every day'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I feel like I'm getting old'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I ate too much yesterday'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a child if they are eating well.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to try eating that'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't eat too fast'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm hungry, let's go eat'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I take medicine three times a day'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's a piece of cake' using the 'eat' idiom.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm eating now, call me later'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm sorry I'm late, I was eating'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's eat something warm'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '점심 뭐 먹을래?' What is the speaker asking?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '다 먹었으면 그릇 치워줘.' What should the person do after eating?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '나 이제 고기 안 먹기로 했어.' What change did the speaker make?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '이거 진짜 맛있으니까 한 번만 먹어 봐.' What is the speaker encouraging?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '약을 안 먹었더니 감기가 안 낫네.' Why isn't the cold getting better?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '벌써 이렇게 나이를 먹었나 싶어.' How does the speaker feel?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '욕먹기 싫으면 똑바로 해.' What is the warning?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '배불러서 더 못 먹겠어요.' Why can't the person eat more?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '아침 꼭 챙겨 먹고 다녀.' What advice is given?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '거기 식당은 양이 적어서 먹은 것 같지도 않아.' What is the complaint about the restaurant?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '마음먹은 대로 잘 안 되네.' What is the struggle?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '골을 먹는 순간 가슴이 철렁했어요.' How did the speaker feel when the goal was conceded?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '어제 먹은 게 체했나 봐요.' What is wrong with the speaker?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '아이구, 복스럽게도 먹네!' Is this a compliment or a complaint?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '서서 먹으니까 소화가 안 되는 것 같아.' Why is the speaker having trouble digesting?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!