agir
agir 30秒了解
- Agir means 'to act' or 'to take action' in Portuguese.
- It is a regular -ir verb but changes 'g' to 'j' in 'eu ajo'.
- It describes both physical intervention and social behavior.
- Commonly used with adverbs like 'rápido', 'bem', and 'mal'.
The Portuguese verb agir is a fundamental pillar of the language, representing the transition from thought or potentiality into concrete reality. At its core, it translates to 'to act' or 'to take action.' While in English we might often default to the word 'do' (fazer), 'agir' carries a more specific weight—it implies a conscious decision to intervene in a situation or to conduct oneself in a specific manner. In the CEFR A2 level, learners transition from describing static states to describing dynamic actions, making 'agir' an essential tool for expressing agency.
- Core Concept
- The manifestation of will through physical or social intervention. It is the opposite of remaining passive or indifferent.
- Behavioral Nuance
- Often used to describe how someone behaves in a specific context, such as 'agir com cautela' (to act with caution) or 'agir como uma criança' (to act like a child).
In everyday life, you will encounter 'agir' in scenarios ranging from emergency responses to corporate decision-making. It is a word that demands a subject with intent. When a person sees an injustice and decides to speak up, they are 'agindo.' When a company sees a market shift and changes its strategy, it is 'agindo.' It is also deeply connected to ethics; how we 'agir' defines our character in the eyes of the Portuguese-speaking world. The verb is versatile but always maintains that sense of movement and purpose. It is not just about performing a task (which is usually 'fazer'), but about the philosophy of the action itself.
É necessário agir antes que a situação piore ainda mais para todos os envolvidos.
Furthermore, 'agir' is frequently paired with adverbs of manner. Because it describes the 'way' something is done, it provides a grammatical hook for descriptors like 'rapidamente' (quickly), 'corretamente' (correctly), or 'mal' (badly). In a legal context, 'agir' is used to describe the actions of a defendant or an officer of the law, where the legality of the 'agir' is under scrutiny. In literature, it is the spark of the protagonist's journey. Without the verb 'agir', there is no plot, only description. For the learner, mastering this verb means moving from being a spectator of the Portuguese language to being an active participant in it.
Nós precisamos agir de acordo com os nossos valores fundamentais.
- Social Context
- In social movements, 'agir' is a call to arms, urging people to stop being bystanders and start being agents of change.
Eles decidiram agir em conjunto para resolver o problema da comunidade.
O governo deve agir com transparência e responsabilidade fiscal.
Using 'agir' correctly requires an understanding of its conjugation, specifically the orthographic change in the first person singular of the present indicative. Because it is a verb ending in -ir with a 'g' in the stem, the 'g' changes to 'j' before an 'o' or an 'a' to preserve the soft sound. Therefore, you say 'eu ajo' (I act), not 'eu ago.' This is a common pitfall for beginners. Once you move past the first person, the 'g' returns: 'tu ages', 'ele age', 'nós agimos', 'eles agem'. This pattern is consistent across all verbs like 'dirigir' or 'corrigir'.
- Grammatical Pattern
- Subject + Agir + (Adverb/Prepositional Phrase). Example: 'Ela age com calma.'
- Modal Verbs
- Often follows 'precisar', 'dever', or 'querer'. Example: 'Eu quero agir agora.'
In the past tense (Pretérito Perfeito), 'agir' is regular: 'eu agi', 'ele agiu'. This is used to describe a specific action that took place at a point in time. For example, 'O bombeiro agiu rápido para salvar o gato' (The firefighter acted fast to save the cat). If you are describing a habitual way of acting in the past, you would use the Pretérito Imperfeito: 'Ele sempre agia de forma estranha' (He always used to act in a strange way). The choice between these two tenses changes the nuance from a single event to a character trait.
Se você agir agora, terá melhores resultados no futuro próximo.
The imperative form is also very common. When you want to command someone to take action, you use 'Aja!' (for 'você'). This is a powerful, direct command. It is often seen in motivational posters, sports coaching, or urgent instructions. In more formal writing, you might see 'agir' used as a noun-like infinitive, such as 'O agir humano é complexo' (Human acting/action is complex). This demonstrates the verb's flexibility in higher-level discourse. For an A2 learner, the focus should be on the present indicative and the basic past tense to describe daily behaviors and reactions.
Nós agimos de boa fé durante toda a negociação do contrato.
- Prepositional Use
- Agir + contra (to act against), Agir + em favor de (to act in favor of), Agir + sob (to act under).
Vocês precisam agir com mais maturidade nesta situação difícil.
The word 'agir' is ubiquitous in Portuguese media, particularly in news reporting. Journalists use it to describe the interventions of authorities, the reactions of the public, or the movements of financial markets. You will often hear phrases like 'A polícia agiu prontamente' (The police acted promptly) on the nightly news. This usage highlights the verb's association with official duties and responsibilities. It provides a sense of formality and precision that the more generic 'fazer' lacks. In this context, 'agir' is almost always followed by an adverb that evaluates the quality of the action.
- In the Workplace
- Managers use it to motivate teams: 'Precisamos agir rápido para não perder o prazo.'
- In Legal Settings
- Lawyers discuss how a client 'agiu em legítima defesa' (acted in self-defense).
In casual conversation, 'agir' is frequently used to comment on people's behavior or social blunders. Friends might gossip about someone saying, 'Você viu como ele agiu na festa?' (Did you see how he acted at the party?). Here, the verb is used to judge social performance. It is also common in psychological or self-help contexts, where people discuss the need to 'agir sobre seus medos' (act upon your fears). It is a word that moves from the public square into the private mind, describing both external movements and internal shifts in resolve.
O remédio começa a agir no organismo após trinta minutos.
Another fascinating place you hear 'agir' is in the medical field. When discussing how a medication works, doctors say the drug 'age' on a specific part of the body. For instance, 'Este analgésico age diretamente no sistema nervoso' (This painkiller acts directly on the nervous system). This scientific usage strips away the human 'will' and replaces it with chemical 'function,' yet the verb remains the same, showing the breadth of its application. Whether it is a person, a government, or a molecule, 'agir' is the verb for making something happen.
Não podemos ficar parados, é hora de agir!
- In Sports
- Commentators talk about how a player 'agiu por instinto' (acted on instinct) to score a goal.
Ela age como se fosse a dona da empresa, mas é apenas estagiária.
One of the most frequent errors for English speakers is using 'fazer' when 'agir' is more appropriate. In English, 'to do' is a catch-all verb, but in Portuguese, 'fazer' usually requires an object (to do something). 'Agir' is often used intransitively to describe the *manner* of acting. For example, if you want to say 'You did the right thing,' you might say 'Você agiu certo' (You acted correctly) instead of 'Você fez o certo.' While both can be correct depending on the context, 'agir' focuses on the behavioral choice rather than the completed task.
- Spelling Error
- Writing 'eu ago' instead of 'eu ajo'. This is a classic 'g' vs 'j' mistake in Portuguese verbs.
- Preposition Confusion
- Using 'agir para' when 'agir de acordo com' or 'agir com' is intended. 'Agir para' implies a goal, while 'agir com' implies a method.
Another mistake involves confusing 'agir' with 'reagir' (to react). While they are related, 'agir' is proactive, while 'reagir' is responsive. If you say 'Eu agi ao barulho,' it sounds slightly odd; you should say 'Eu reagi ao barulho.' 'Agir' implies you were the initiator of the action. Furthermore, learners often forget that 'agir' can be followed by 'como' to mean 'to act like.' However, if you are talking about an actor performing a role in a play, the verb is 'atuar,' not 'agir.' Saying 'Ele agiu no filme' is a mistake; it should be 'Ele atuou no filme.'
Errado: Eu ago com pressa. Correto: Eu ajo com pressa.
Finally, be careful with the reflexive use. In English, we might say 'to act yourself,' but in Portuguese, 'agir' is rarely reflexive in that way. Instead, we use 'comportar-se' (to behave oneself). If you say 'Aja-se!', it doesn't mean 'Behave yourself!'; it's grammatically incorrect. You should say 'Comporte-se!'. Understanding these subtle boundaries between 'agir', 'fazer', 'atuar', and 'comportar-se' is what separates an A2 learner from a B1 speaker. Always look at whether the focus is on the *intent* (agir), the *result* (fazer), the *performance* (atuar), or the *conduct* (comportar-se).
Errado: O ator age muito bem. Correto: O ator atua muito bem.
- False Friend Warning
- 'Agir' is not 'to agree'. To agree is 'concordar'.
Não confunda agir com reagir; um é iniciativa, o outro é resposta.
When you want to expand your vocabulary beyond 'agir', you have several sophisticated options depending on the context. The most common alternative is atuar. While 'agir' is general, 'atuar' often implies acting within a professional capacity or a specific field. For instance, 'O advogado atua na área criminal' (The lawyer acts/works in the criminal area). It is also the specific word for dramatic acting on stage or screen. If you use 'atuar' instead of 'agir' in a general sense, you sound slightly more formal and professional.
- Proceder
- Used in very formal or legal contexts to describe the 'proceeding' or 'way of acting'. Example: 'Como devemos proceder?' (How should we proceed/act?)
- Intervir
- Means 'to intervene'. Use this when 'acting' involves stepping into a situation to change its course. Example: 'O mediador precisou intervir.'
Another synonym is obrar, though this is quite archaic or used in religious/philosophical texts (e.g., 'obras' meaning 'deeds'). In modern speech, you might hear comportar-se when the 'acting' refers specifically to social behavior or manners. If you want to emphasize the start of an action, you can use tomar uma atitude (to take an attitude/stand). This phrase is very common in Brazilian Portuguese when someone is being too passive and needs to finally 'agir'. It adds a layer of decisiveness to the concept of acting.
Em vez de apenas agir, ele decidiu intervir diretamente na discussão.
Comparing 'agir' with 'fazer' is also crucial. 'Fazer' is about the 'what' (the product or task), while 'agir' is about the 'how' or the 'fact of acting'. If you say 'Eu fiz muito hoje,' you completed many tasks. If you say 'Eu agi muito hoje,' it sounds like you were very proactive or involved in many situations. For learners, choosing 'agir' over 'fazer' is a sign of increasing language maturity, as it shows you are thinking about the nature of the action rather than just the result. Use 'agir' when the focus is on the person's character or the urgency of the moment.
Ele não sabe como proceder diante de tamanha responsabilidade.
- Comparison Table
- Agir: General action. Atuar: Professional/Dramatic. Proceder: Formal/Methodical. Reagir: Response.
Você precisa tomar uma atitude e parar de apenas reclamar.
按水平分级的例句
Eu ajo agora.
I act now.
Note the 'j' in 'ajo'.
Você age bem.
You act well.
Regular -ir ending for 'você'.
Eles agem rápido.
They act fast.
Present tense, 3rd person plural.
Nós agimos hoje.
We act today.
Present tense, 1st person plural.
Ela age com calma.
She acts with calm.
Use of 'com' + noun.
Ele age como um herói.
He acts like a hero.
Comparison using 'como'.
Eu quero agir.
I want to act.
Infinitive after 'querer'.
Você precisa agir.
You need to act.
Infinitive after 'precisar'.
O menino agiu mal na escola.
The boy acted badly at school.
Pretérito Perfeito (past tense).
Você deve agir com cuidado.
You must act with care.
Modal verb 'dever' + infinitive.
Nós agimos rapidamente para ajudar.
We acted quickly to help.
Adverb 'rapidamente' modifying the verb.
Ela agia de forma estranha ontem.
She was acting in a strange way yesterday.
Pretérito Imperfeito (continuous past).
Vocês agiram certo naquela situação.
You guys acted right in that situation.
2nd person plural past tense.
O remédio agiu em poucos minutos.
The medicine acted in a few minutes.
Inanimate subject (remédio).
Eu sempre ajo com honestidade.
I always act with honesty.
Frequency adverb 'sempre'.
Eles agiram contra as regras.
They acted against the rules.
Preposition 'contra'.
Espero que você aja com inteligência.
I hope you act with intelligence.
Present Subjunctive (aja).
Se ele agisse antes, não haveria problema.
If he acted sooner, there wouldn't be a problem.
Imperfect Subjunctive (agisse).
É importante agir de acordo com a lei.
It is important to act according to the law.
Impersonal expression + infinitive.
Quando nós agirmos, todos saberão.
When we act, everyone will know.
Future Subjunctive (agirmos).
Ela teria agido se soubesse a verdade.
She would have acted if she knew the truth.
Conditional Perfect (teria agido).
Eles estão agindo por conta própria.
They are acting on their own.
Present Continuous (estão agindo).
Não ajam sem pensar nas consequências.
Don't act without thinking about the consequences.
Negative Imperative (ajam).
O governo agiu para conter a crise.
The government acted to contain the crisis.
Agir followed by 'para' + infinitive.
O réu alega ter agido em legítima defesa.
The defendant claims to have acted in self-defense.
Compound infinitive (ter agido).
Precisamos agir com firmeza perante a injustiça.
We need to act with firmness in the face of injustice.
Prepositional phrase 'perante a'.
A empresa agiu de má fé com os clientes.
The company acted in bad faith with the customers.
Idiomatic expression 'má fé'.
Ele agiu como se nada tivesse acontecido.
He acted as if nothing had happened.
Conjunction 'como se' + subjunctive.
O policial agiu conforme o protocolo estabelecido.
The officer acted according to the established protocol.
Conjunction 'conforme'.
É fundamental agir preventivamente neste caso.
It is fundamental to act preventively in this case.
Adverb of manner '-mente'.
Eles agiram sob pressão constante da mídia.
They acted under constant pressure from the media.
Preposition 'sob' (under).
O mercado age de forma imprevisível às vezes.
The market acts in an unpredictable way sometimes.
Inanimate subject (mercado).
O agir ético pressupõe uma reflexão profunda.
Ethical acting presupposes deep reflection.
Substantivized infinitive (O agir).
A substância age como um catalisador na reação.
The substance acts as a catalyst in the reaction.
Technical/Scientific usage.
Embora agissem com cautela, foram descobertos.
Although they acted with caution, they were discovered.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
Aja de tal modo que sua ação seja universal.
Act in such a way that your action may be universal.
Philosophical imperative.
O modo de agir da quadrilha era muito sofisticado.
The gang's way of acting was very sophisticated.
Noun phrase 'modo de agir'.
Agir impulsivamente pode acarretar sérios danos.
Acting impulsively can lead to serious damage.
Infinitive as subject.
O indivíduo agiu imbuído de sentimentos nobres.
The individual acted imbued with noble feelings.
Literary past participle 'imbuído'.
Não se pode agir à revelia das normas vigentes.
One cannot act in defiance of current norms.
Idiomatic 'à revelia de'.
O hiato entre o pensar e o agir é onde reside a angústia.
The gap between thinking and acting is where anguish resides.
Existential substantivization.
A diplomacia exige o agir sutil nos bastidores.
Diplomacy requires subtle acting behind the scenes.
Metaphorical usage.
O fármaco age seletivamente nos receptores sinápticos.
The drug acts selectively on synaptic receptors.
Highly technical register.
Agir-se-ia de forma distinta se as variáveis mudassem.
One would act differently if the variables changed.
Mesoclisis (archaic/highly formal).
O personagem agiu movido por uma fúria atávica.
The character acted moved by an atavistic fury.
Sophisticated vocabulary (atávica).
A urgência do agora compele-nos a agir sem dilação.
The urgency of now compels us to act without delay.
Formal object pronoun 'nos'.
O agir político contemporâneo é pautado pelo imediatismo.
Contemporary political action is guided by immediacy.
Sociological analysis.
Raras vezes o ser humano age em total consonância com a razão.
Rarely does the human being act in total consonance with reason.
Inversion for emphasis.
常见搭配
常用短语
— The moment to take action has arrived. Used to motivate.
Chega de falar, agora é hora de agir.
— To behave in a way that suggests a certain state. Used for pretense.
Ele age como se fosse rico.
— A specific way or method of behaving. Often used for criminals or professionals.
O modo de agir do ladrão era sempre o mesmo.
— To act independently without orders. Can be positive or negative.
O soldado agiu por conta própria e foi punido.
— To act to protect someone or something. Common in legal contexts.
Ele agiu em defesa da sua família.
— The autonomy to make one's own choices. A philosophical concept.
Todos devem ter liberdade de agir.
— To act in the way that people predicted. Relates to social norms.
O mercado não agiu conforme o esperado hoje.
— To act secretly or quietly. Often implies something suspicious.
Eles estão agindo na surdina para comprar a empresa.
— To act based on a mutual agreement between parties.
Os sócios agiram de comum acordo.
— To act based on emotions rather than logic. A romanticized idea.
Às vezes é melhor agir com o coração.
习语与表达
— To act in a wild, rude, or uncivilized manner. Very informal.
Ele agiu como um bicho quando ficou com raiva.
Informal— To act deceitfully or without someone's knowledge. Negative connotation.
Ela agiu por trás das costas da amig
Summary
The verb 'agir' is your primary tool for describing proactive behavior and intervention. Remember the spelling shift in the first person singular ('eu ajo') and use it when you want to emphasize the 'how' of an action rather than just the 'what'. Example: 'Precisamos agir agora!'
- Agir means 'to act' or 'to take action' in Portuguese.
- It is a regular -ir verb but changes 'g' to 'j' in 'eu ajo'.
- It describes both physical intervention and social behavior.
- Commonly used with adverbs like 'rápido', 'bem', and 'mal'.
相关内容
这个词在其他语言中
更多work词汇
a curto prazo
A2短期内。我们需要一个短期解决方案。
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2意思是“除非”或“如果不”。
a partir de
A2从……开始;从……起。 “从明天起,我要开始学习。” “价格从10欧元起。”
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1兼职工作在零售业非常普遍。
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1可访问的,负担得起的。容易接近、理解或支付的。