At the A1 level, you just need to know that 'alcatifa' means 'carpet'. You will mostly use it in simple sentences like 'A alcatifa é azul' (The carpet is blue) or 'Eu tenho uma alcatifa' (I have a carpet). Focus on the fact that it is a feminine noun ('a alcatifa'). You might learn it when talking about parts of the house or colors. It is a concrete noun, meaning it's something you can touch and see, which makes it easier to remember. Think of it as the 'big rug' that covers the whole floor. You don't need to worry about the difference between 'alcatifa' and 'tapete' too much yet, but just remember that 'alcatifa' is usually the one that stays fixed on the floor. Practice saying the word slowly: al-ca-ti-fa. It has four syllables. You can use it to practice your colors: 'alcatifa verde', 'alcatifa vermelha', 'alcatifa cinzenta'. This will help you build your basic vocabulary for the home. At this stage, your goal is simply to recognize the word when you hear it and be able to name the object if you see it in a picture of a bedroom or a living room.
At the A2 level, you should start using 'alcatifa' in more descriptive sentences. You can talk about your chores, like 'Eu preciso de aspirar a alcatifa' (I need to vacuum the carpet). You can also use basic adjectives to describe its condition: 'A alcatifa está suja' (The carpet is dirty) or 'A alcatifa é muito macia' (The carpet is very soft). You should understand that 'alcatifa' is the word used in Portugal for wall-to-wall carpeting. If you are describing your house to a friend, you might say 'O meu quarto tem alcatifa, mas a sala tem chão de madeira'. This shows you can compare different types of flooring. You will also encounter this word in simple advertisements for apartments or furniture stores. Start noticing the 'al-' prefix and try to remember other words that start with 'al-', as many of them relate to the home. This level is about moving from simple identification to basic functional use in daily life contexts like cleaning and home description.
At the B1 level, you can handle more complex situations involving 'alcatifa'. You might need to discuss maintenance in more detail: 'Como é que eu tiro esta mancha da alcatifa?' (How do I remove this stain from the carpet?). You can also use the word in the context of shopping or home improvement. For example, you could ask a shop assistant: 'Qual é o preço por metro desta alcatifa?' (What is the price per meter of this carpet?). You should be comfortable with the distinction between 'alcatifa' (wall-to-wall) and 'tapete' (area rug). You might also start using the verb 'alcatifar' (to carpet). At this level, you can describe preferences and give reasons: 'Eu prefiro alcatifa no quarto porque é mais quente no inverno'. This shows you can use the word to express opinions and explain your choices. You should also be aware of the European Portuguese context versus the Brazilian 'carpete'. Your sentences will become more natural as you use common collocations like 'assentar a alcatifa' or 'limpeza de alcatifas'.
At the B2 level, you can use 'alcatifa' in a variety of social and professional contexts. You might describe the interior design of a place with more nuance, using adjectives like 'resistente' (durable), 'sintética' (synthetic), or 'de lã' (wool). You can understand and participate in discussions about the pros and cons of carpeting, such as hygiene issues (dust mites/ácaros) versus comfort. You might encounter the word in more formal writing, such as a lease agreement that specifies the condition of the 'alcatifas' upon moving out. You can also use the word metaphorically or in more advanced grammatical structures, like the passive voice: 'As alcatifas do escritório foram substituídas no mês passado'. You should be able to follow a conversation where multiple types of flooring are discussed using technical terms. Your vocabulary is now broad enough to understand that 'alcatifa' is not just a household object, but a choice in architecture and design that affects acoustics and thermal comfort.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'alcatifa' and its place in the Portuguese language. You are aware of its etymological roots in Arabic and how this history is reflected in many Portuguese words. You can use the word in literary or highly formal contexts. For instance, you might read a novel where the author describes a forest floor as an 'alcatifa de agulhas de pinheiro' (a carpet of pine needles) and appreciate the poetic imagery. You can discuss the technical aspects of carpet manufacturing or the environmental impact of synthetic 'alcatifas'. You are also fully aware of regional differences and can code-switch between European and Brazilian terminology if necessary. You can use the word in idiomatic expressions or creative writing with ease. Your command of the word includes subtle nuances of register—knowing when 'alcatifa' sounds more appropriate than 'pavimento têxtil' or 'revestimento'. You can also engage in high-level debates about interior design trends and the historical shift away from 'alcatifas' in modern Portuguese homes.
At the C2 level, your mastery of 'alcatifa' is equivalent to that of an educated native speaker. You can use the word with complete spontaneity and precision. You might use it in a specialized professional context, such as textile engineering or high-end architectural consulting, discussing 'propriedades ignífugas da alcatifa' (fire-retardant properties of the carpet). You can analyze the word's role in the development of the Portuguese language and its cultural significance as a symbol of domesticity in the 20th century. You can play with the word in puns, metaphors, and complex rhetorical structures. Your understanding extends to the most obscure uses of the word and its derivatives. You can effortlessly navigate the nuances between 'alcatifa', 'carpete', and other technical terms in any Portuguese-speaking country. The word is no longer just a vocabulary item but a tool you use with total flexibility to express exact shades of meaning in any given situation, from the most mundane to the most academic or artistic.

alcatifa 30秒了解

  • Alcatifa is the standard Portuguese word for wall-to-wall carpeting, offering warmth and sound insulation.
  • It differs from 'tapete' (rug) because it is usually fixed and covers the entire floor area.
  • The word has Arabic origins and is most commonly used in European Portuguese contexts.
  • Common verbs used with it include 'aspirar' (to vacuum) and 'assentar' (to install).

The Portuguese word alcatifa is a feminine noun that primarily refers to a carpet, specifically the type of heavy, woven fabric used to cover floors from wall to wall. While the word tapete is often used for smaller area rugs or mats, alcatifa carries the connotation of a more permanent or extensive floor covering. In European Portuguese, this is the standard term you will encounter when discussing home renovations, interior design, or hotel amenities. The word itself has deep historical roots, descending from the Arabic al-qatifa, which originally referred to a fabric with a nap or a velvet-like texture. This etymological history highlights the long-standing influence of Moorish culture on the Iberian Peninsula, particularly in the realm of domestic comforts and textiles. When you enter a cozy living room in Lisbon or Porto during the cooler winter months, the presence of an alcatifa is often a sign of a desire for warmth and acoustic insulation. It is not just a functional object; it represents a layer of comfort that transforms a house into a home. Understanding when to use alcatifa versus tapete is a hallmark of reaching an intermediate level of fluency. If you are describing a small decorative piece under a coffee table, you might stick with tapete. However, if you are talking about the soft, grey material that covers the entire bedroom floor in a modern apartment, alcatifa is your word of choice.

Domestic Context
Used when describing the permanent floor covering in bedrooms, hallways, or living areas to provide warmth and soundproofing.
Commercial Context
Commonly found in hotel descriptions, office buildings, and cinemas where large areas are carpeted for durability and noise reduction.
Maintenance Context
Refers to the surface being vacuumed (aspirar) or deep-cleaned (lavar a seco) during household chores.

Decidimos colocar uma alcatifa nova no quarto das crianças para ser mais confortável.

Beyond the physical object, the word evokes a sense of texture. An alcatifa can be felpuda (fluffy), rasa (short-piled), or sintética (synthetic). In Portugal, the textile industry has a long tradition, and while modern flooring like laminate or vinyl has become popular, the classic alcatifa remains a staple in many traditional and high-end environments. It is important to note that in Brazil, the word carpete is much more common for wall-to-wall carpeting, while alcatifa might sound somewhat archaic or overly formal to a Brazilian ear. However, if you are learning Portuguese to travel to or live in Portugal, Angola, or Mozambique, alcatifa is an essential part of your vocabulary. It appears in real estate listings, furniture catalogs, and daily conversations about housework. The choice of an alcatifa often involves considerations of color, material (such as wool or nylon), and the specific 'pelo' (pile) height. A high-quality alcatifa can last for decades, becoming a silent witness to the history of a family home. When people talk about 'mudar a alcatifa' (changing the carpet), they are usually implying a significant renovation or a fresh start for a room's aesthetic. The word is versatile and carries a weight of domesticity and comfort that is hard to replace with more modern terms.

A alcatifa do corredor está a precisar de uma limpeza profunda.

Using alcatifa correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its typical collocations. Most often, you will see it paired with verbs of action related to maintenance or installation. For instance, the verb assentar (to lay/install) is frequently used in professional contexts: 'O técnico veio assentar a alcatifa'. In a daily household context, the most common verb is aspirar (to vacuum). Because carpets trap dust and allergens, 'aspirar a alcatifa' is a frequent chore. You might also hear trocar (to change) or limpar (to clean). When describing the qualities of the carpet, you use the verb ser for permanent characteristics (e.g., 'A alcatifa é de lã' - The carpet is made of wool) or estar for temporary states (e.g., 'A alcatifa está suja' - The carpet is dirty). It is also worth noting how the word interacts with prepositions. We walk 'sobre a alcatifa' (on the carpet) or 'na alcatifa' (in/on the carpet). If something is hidden, it might be 'debaixo da alcatifa' (under the carpet), which can also be used metaphorically to mean hiding a problem, similar to the English 'sweeping it under the rug'.

With Adjectives
Alcatifa felpuda (shaggy), alcatifa gasta (worn out), alcatifa manchada (stained), alcatifa luxuosa (luxurious).
In Comparisons
'Esta alcatifa é mais macia do que a outra' (This carpet is softer than the other one).
Plural Usage
'As alcatifas do hotel são todas da mesma cor' (The hotel carpets are all the same color).

Não andes de sapatos na alcatifa, por favor.

In more complex sentence structures, alcatifa can be the subject of a passive sentence, such as 'A alcatifa foi instalada na semana passada' (The carpet was installed last week). It can also be part of a compound noun or a descriptive phrase, like 'alcatifa de parede a parede' (wall-to-wall carpet). When shopping for flooring, you might ask for the 'preço por metro quadrado da alcatifa' (price per square meter of the carpet). In literary contexts, an author might describe a forest floor as an 'alcatifa de folhas secas' (a carpet of dry leaves), using the word metaphorically to describe a thick, natural covering. This demonstrates the word's flexibility beyond the strictly domestic sphere. Whether you are complaining about a 'mancha na alcatifa' (stain on the carpet) or admiring a 'nova alcatifa' (new carpet), the word functions as a concrete anchor in the sentence. It is a tangible object with specific properties that dictate how the surrounding verbs and adjectives behave. Pay attention to the gender agreement; since 'alcatifa' is feminine, every article and adjective must match. 'Uma alcatifa branca' is correct, whereas 'um alcatifa branco' is a common mistake for beginners. Practice using it in the context of your own home to solidify the connection between the word and the physical object.

Eles escolheram uma alcatifa de cor bege para a sala de estar.

In the real world, you will encounter the word alcatifa in a variety of settings across the Portuguese-speaking world, particularly in Portugal. If you are watching a home renovation show on Portuguese television (like those on SIC or TVI), the hosts and interior designers will frequently use alcatifa when discussing flooring options for bedrooms or home cinemas. In a retail environment, such as at 'Leroy Merlin' or 'IKEA' in Portugal, the signage in the flooring department will clearly distinguish between tapetes (rugs) and alcatifas (carpeting). You will also hear it in the context of professional services. If you call a cleaning company to have your home deep-cleaned, they will ask if you have alcatifas that require specialized steam cleaning (limpeza a vapor). In the hospitality industry, hotel staff might mention the alcatifa when discussing room maintenance or when a guest reports a spill. It is a word that belongs to the vocabulary of 'everyday maintenance' and 'interior aesthetics'.

In the Media
Home improvement magazines (e.g., 'Casa Cláudia' editions in Portugal) often feature articles on how to choose the right alcatifa for different rooms.
In Real Estate
Property listings might highlight 'quartos com alcatifa' (bedrooms with carpet) as a feature for warmth or sound insulation.
In Literature
Classic Portuguese literature might use 'alcatifa' to describe the lush, soft floor of a palace or a metaphorically 'carpeted' landscape.

O anúncio do apartamento dizia que a alcatifa era antialérgica.

Furthermore, if you are in a formal setting, like an embassy or a government building in Lisbon, the grand hallways are often covered in thick, red or blue alcatifas. This adds a layer of solemnity and quiet to the environment. In these contexts, the word sounds dignified and substantial. In contrast, in a casual conversation among friends, someone might complain about the difficulty of removing a wine stain from their alcatifa after a party. The word is universal across social classes, though the quality of the alcatifa in question might vary. You might also hear it in the context of aviation or luxury transport; private jets and high-end buses often feature alcatifas to increase passenger comfort. In summary, wherever there is a need to describe a large-scale, soft floor covering, alcatifa is the term that will be used. It is a practical word that reflects the material reality of Portuguese interiors. If you listen closely to podcasts or radio shows about daily life, the word will pop up whenever the topic of 'casa' (home) or 'limpezas' (cleaning) is discussed. It is a fundamental brick in the wall of Portuguese vocabulary for anyone wanting to describe their physical surroundings accurately.

A alcatifa do cinema estava muito gasta devido ao uso constante.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing alcatifa with tapete. While both can be translated as 'carpet' or 'rug' in English, their usage in Portuguese is quite distinct. A tapete is typically a removable piece of fabric, often smaller and used for decoration or in specific areas like the bathroom (tapete de banho) or the entrance (tapete de entrada/capacho). An alcatifa, however, usually refers to wall-to-wall carpeting that is fixed to the floor. Using tapete when you mean a full-room carpet might still be understood, but it won't sound natural to a native speaker in Portugal. Another common error is the gender of the word. Since it ends in 'a', many learners correctly identify it as feminine, but they sometimes forget to apply this to the preceding articles and following adjectives. For example, saying 'o alcatifa' or 'alcatifa novo' is a grammatical slip. It must always be 'a alcatifa nova'.

Confusion with 'Carpete'
In Brazil, 'carpete' is the standard word. If you use 'alcatifa' in Brazil, people might understand you, but it will sound very European or old-fashioned. Conversely, using 'carpete' in Portugal might sound like an unnecessary anglicism or a Brazilianism.
Spelling Errors
Learners sometimes misspell it as 'alcativa' or 'alcatifa' with an 'e' at the end. Remember the 'f' and the final 'a'.
Misusing the Plural
The plural is 'alcatifas'. Some learners try to make it irregular, but it follows the standard rule for nouns ending in a vowel.

Errado: Eu comprei um alcatifa azul.
Correto: Eu comprei uma alcatifa azul.

Another subtle mistake is using the word alcatifa for things that aren't actually carpets. For instance, a yoga mat is a 'tapete de ioga', never an 'alcatifa de ioga'. A doormat is a 'capacho' or 'tapete de entrada'. The word alcatifa is strictly reserved for that heavy, floor-covering textile. Furthermore, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'al-' prefix. In Portuguese, the 'l' in 'al-' is often velarized (the 'dark L'), sounding a bit like a 'u' in some dialects, but it should still be distinct. Avoid pronouncing it like the English 'al' in 'Albert'. Instead, aim for a sound closer to 'ahl-kah-tee-fah'. Finally, be careful with the metaphorical use. While you can 'alcatifar' (verb) a floor with leaves, you wouldn't use alcatifa to describe a small patch of grass. For that, you might use 'relvado' or 'tapete de relva'. Keeping these distinctions in mind will help you sound more like a native and less like someone translating literally from English. The nuance between alcatifa, tapete, and carpete is a classic example of how regional variations and specific object sizes matter in the Portuguese language.

Não confundas a alcatifa (fixa) com o tapete (móvel).

When discussing floor coverings in Portuguese, alcatifa is just one of several related terms. Understanding the alternatives will help you be more precise in your descriptions. The most common alternative is tapete. As discussed, tapete is the general word for rug. It can be small, large, decorative, or functional. If you are talking about a Persian rug, you say 'tapete persa', not 'alcatifa persa'. Another word is carpete, which is the preferred term in Brazil for wall-to-wall carpeting. In Portugal, carpete is sometimes used in industrial or commercial contexts, but alcatifa remains the domestic standard. For very small mats, like those used in a bathroom or at a door, you might use passadeira (a long, narrow rug for hallways) or capacho (a rugged doormat for cleaning shoes). These distinctions are important for both shopping and describing a space accurately.

Alcatifa vs. Tapete
Alcatifa is usually wall-to-wall and fixed; Tapete is usually an area rug and movable.
Passadeira
A 'runner' or long rug, often used in corridors or on stairs. You might have a passadeira over an alcatifa.
Manta
While usually a 'blanket', in some contexts, a very thick, soft floor covering might be colloquially called a 'manta'.

Prefiro ter um chão de madeira com alguns tapetes do que uma alcatifa em toda a casa.

There are also verbs related to these nouns. Alcatifar means to cover a floor with carpet. You might say 'Eles decidiram alcatifar o escritório' (They decided to carpet the office). This verb is very specific and useful. In a more metaphorical sense, you might hear revestir (to coat/cover), as in 'revestir o chão'. When comparing these words, consider the material and the intent. Alcatifa implies a certain level of comfort and permanence. Tapete implies decoration and flexibility. Capacho implies utility and cleanliness. By choosing the right word, you convey a clearer picture of the environment you are describing. In technical documents, you might also see pavimento têxtil (textile flooring), which is the formal, industry term for both carpets and carpet tiles. However, in everyday speech, alcatifa is the undisputed champion for describing that soft, fuzzy floor that feels so good under your feet on a cold morning. Practice identifying these different floor coverings when you visit someone's home or a public building to sharpen your vocabulary precision.

A passadeira vermelha foi estendida sobre a alcatifa do salão.

How Formal Is It?

趣味小知识

Many Portuguese words starting with 'al-' (like alface, almofada, and alcatifa) are of Arabic origin, reflecting centuries of cultural exchange.

发音指南

UK /al.ka.ˈti.fɐ/
US /al.kə.ˈti.fə/
Penultimate syllable (ti).
押韵词
rifa tarifa estifa grifa esquifa califa sifa garifa
常见错误
  • Pronouncing the 'l' like an English 'l' in 'leaf' (it should be darker).
  • Stressing the first syllable (AL-catifa) instead of the third.
  • Making the final 'a' too open (like 'ah') instead of the reduced Portuguese 'a'.
  • Confusing the 'f' with a 'v'.
  • Skipping the 'l' sound entirely.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in context; follows standard feminine noun patterns.

写作 3/5

Spelling is straightforward but remember the 'f'.

口语 3/5

Requires practice with the 'al-' prefix and 'ti' stress.

听力 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.

接下来学什么

前置知识

chão casa quarto sala limpar

接下来学习

tapete soalho aspirador móveis cortinas

高级

revestimento isolamento acústica ignífugo tecelagem

需要掌握的语法

Gender Agreement

A alcatifa (feminine) -> A alcatifa nova (feminine adjective).

Pluralization

Uma alcatifa -> Duas alcatifas (add 's').

Contractions with Prepositions

Em + a alcatifa = na alcatifa; De + a alcatifa = da alcatifa.

Using 'Haver' for Existence

Há uma alcatifa no quarto (There is a carpet in the room).

Future Subjunctive in Conditions

Se eu comprar a alcatifa, a casa ficará mais quente.

按水平分级的例句

1

A alcatifa é vermelha.

The carpet is red.

Simple noun-adjective agreement (feminine).

2

Eu tenho uma alcatifa no meu quarto.

I have a carpet in my bedroom.

Use of the indefinite article 'uma'.

3

A alcatifa é macia.

The carpet is soft.

Adjective 'macia' matches the feminine noun.

4

Onde está a alcatifa?

Where is the carpet?

Basic question structure.

5

A alcatifa não é cara.

The carpet is not expensive.

Negation with 'não'.

6

Gosto da alcatifa azul.

I like the blue carpet.

Contraction 'da' (de + a).

7

A alcatifa é nova.

The carpet is new.

Adjective 'nova' for feminine nouns.

8

Ela limpa a alcatifa.

She cleans the carpet.

Present tense verb 'limpa'.

1

Preciso de aspirar a alcatifa hoje.

I need to vacuum the carpet today.

Verb 'precisar de' followed by infinitive.

2

A alcatifa da sala está um pouco suja.

The living room carpet is a bit dirty.

Possessive 'da sala' (of the room).

3

Comprámos uma alcatifa para o escritório.

We bought a carpet for the office.

Preterite tense 'comprámos'.

4

Não andes de sapatos na alcatifa.

Don't walk with shoes on the carpet.

Imperative 'não andes'.

5

A alcatifa é melhor para o inverno.

Carpet is better for the winter.

Comparative 'melhor'.

6

Podes ajudar-me a escolher a alcatifa?

Can you help me choose the carpet?

Modal verb 'podes' + help.

7

A alcatifa cobre todo o chão.

The carpet covers the whole floor.

Verb 'cobrir' in the present tense.

8

Há uma mancha na alcatifa.

There is a stain on the carpet.

Existential 'há' (there is).

1

Esta alcatifa é feita de material sintético.

This carpet is made of synthetic material.

Passive structure 'é feita de'.

2

Se a alcatifa for muito cara, não a compramos.

If the carpet is too expensive, we won't buy it.

Future subjunctive 'for'.

3

Disseram-me que esta alcatifa é fácil de limpar.

They told me this carpet is easy to clean.

Indirect speech 'disseram-me que'.

4

A alcatifa ajuda a manter o quarto quente.

The carpet helps keep the room warm.

Verb 'ajudar a' + infinitive.

5

Vou mandar lavar a alcatifa a seco.

I'm going to have the carpet dry-cleaned.

Causative 'mandar' + infinitive.

6

A cor da alcatifa combina com as cortinas.

The color of the carpet matches the curtains.

Verb 'combinar com'.

7

A alcatifa já tem muitos anos e está gasta.

The carpet is many years old and is worn out.

Adjective 'gasta' (worn out).

8

É proibido fumar em cima da alcatifa.

It is forbidden to smoke on the carpet.

Impersonal expression 'é proibido'.

1

A instalação da alcatifa demorou o dia todo.

The installation of the carpet took all day.

Noun 'instalação' + 'da alcatifa'.

2

Embora seja bonita, a alcatifa acumula muito pó.

Although it is beautiful, the carpet accumulates a lot of dust.

Concessive 'embora' + subjunctive 'seja'.

3

A alcatifa é uma excelente opção para isolamento acústico.

Carpet is an excellent option for acoustic insulation.

Technical term 'isolamento acústico'.

4

Eles decidiram alcatifar toda a casa antes de se mudarem.

They decided to carpet the whole house before moving in.

Verb 'alcatifar'.

5

A qualidade da alcatifa depende da densidade das fibras.

The quality of the carpet depends on the density of the fibers.

Verb 'depender de'.

6

Caso derrames vinho na alcatifa, limpa-o imediatamente.

In case you spill wine on the carpet, clean it immediately.

Conditional 'caso' + subjunctive 'derrames'.

7

A alcatifa do hotel era tão grossa que nem se ouviam os passos.

The hotel carpet was so thick that you couldn't even hear footsteps.

Consecutive 'tão... que'.

8

Muitas pessoas retiram a alcatifa por causa das alergias.

Many people remove the carpet because of allergies.

Prepositional phrase 'por causa de'.

1

A alcatifa de veludo conferia ao salão um ar de opulência.

The velvet carpet gave the hall an air of opulence.

Literary verb 'conferia'.

2

O chão estava coberto por uma alcatifa de folhas outonais.

The ground was covered by a carpet of autumnal leaves.

Metaphorical use of 'alcatifa'.

3

A manutenção de alcatifas em espaços públicos exige rigor.

The maintenance of carpets in public spaces requires rigor.

Formal subject 'A manutenção de alcatifas'.

4

É fundamental escolher uma alcatifa com tratamento ignífugo.

It is fundamental to choose a carpet with fire-retardant treatment.

Technical adjective 'ignífugo'.

5

A alcatifa, de proveniência árabe, transformou os interiores ibéricos.

The carpet, of Arabic origin, transformed Iberian interiors.

Appositive phrase 'de proveniência árabe'.

6

Não podemos ignorar o impacto ambiental das alcatifas sintéticas.

We cannot ignore the environmental impact of synthetic carpets.

Complex noun phrase 'impacto ambiental das alcatifas'.

7

A textura da alcatifa era áspera, contrastando com a seda das paredes.

The texture of the carpet was rough, contrasting with the silk of the walls.

Gerund 'contrastando' for description.

8

O projeto prevê a substituição de toda a alcatifa por soalho flutuante.

The project foresees the replacement of all the carpet with floating flooring.

Formal verb 'prevê'.

1

A alcatifa, outrora símbolo de estatuto, caiu em desuso nas casas modernas.

The carpet, formerly a status symbol, has fallen into disuse in modern homes.

Adverb 'outrora' and formal expression 'cair em desuso'.

2

A porosidade da alcatifa torna-a um reservatório de microrganismos.

The porosity of the carpet makes it a reservoir for microorganisms.

Scientific register.

3

Subjacente à escolha da alcatifa está a necessidade de conforto térmico.

Underlying the choice of carpet is the need for thermal comfort.

Inverted sentence structure with 'subjacente'.

4

A alcatifa amortecia os sons, criando uma atmosfera de clausura e silêncio.

The carpet muffled the sounds, creating an atmosphere of enclosure and silence.

Evocative literary language.

5

O desgaste irregular da alcatifa denunciava o fluxo constante de pessoas.

The irregular wear of the carpet revealed the constant flow of people.

Metaphorical verb 'denunciava'.

6

Primamos pela excelência no fabrico de alcatifas de alta gama.

We strive for excellence in the manufacture of high-end carpets.

Formal business verb 'primar por'.

7

A alcatifa era de tal modo densa que absorvia toda a luminosidade do recinto.

The carpet was so dense that it absorbed all the light in the room.

Intensifier 'de tal modo... que'.

8

A reestruturação do edifício incluiu a remoção meticulosa das alcatifas antigas.

The restructuring of the building included the meticulous removal of the old carpets.

Advanced noun-heavy sentence structure.

常见搭配

aspirar a alcatifa
alcatifa de parede a parede
assentar a alcatifa
mancha na alcatifa
alcatifa felpuda
limpeza de alcatifas
alcatifa sintética
alcatifa de lã
trocar a alcatifa
rolo de alcatifa

常用短语

Pisar a alcatifa

— To step on the carpet. Often used when telling someone to take off their shoes.

Não pises a alcatifa com os pés sujos!

Debaixo da alcatifa

— Literally under the carpet. Can be used for hiding small objects.

A chave caiu debaixo da alcatifa.

Alcatifa nova

— New carpet. A common sign of home improvement.

O cheiro a alcatifa nova é muito caraterístico.

Cor da alcatifa

— The color of the carpet.

A cor da alcatifa deve ser neutra.

Acariciar a alcatifa

— To stroke or feel the carpet.

A criança gostava de acariciar a alcatifa macia.

Alcatifa gasta

— Worn-out carpet.

Temos de substituir esta alcatifa gasta.

Preço da alcatifa

— The price of the carpet.

O preço da alcatifa subiu este ano.

Amostra de alcatifa

— Carpet sample.

Levei uma amostra de alcatifa para casa.

Alcatifa antialérgica

— Hypoallergenic carpet.

Comprei uma alcatifa antialérgica para o meu filho.

Caminhar sobre a alcatifa

— To walk over the carpet.

É relaxante caminhar sobre a alcatifa descalço.

容易混淆的词

alcatifa vs tapete

Tapete is a rug; alcatifa is wall-to-wall carpet.

alcatifa vs carpete

Carpete is the Brazilian term; in Portugal, it's less common for homes.

alcatifa vs manta

Manta is a blanket for a bed or sofa, not for the floor.

习语与表达

"Varrer para debaixo da alcatifa"

— To sweep something under the rug; to hide a problem instead of dealing with it.

Não podes simplesmente varrer os teus erros para debaixo da alcatifa.

Informal/Figurative
"Estender a alcatifa vermelha"

— To roll out the red carpet; to give someone a very warm or royal welcome.

Eles estenderam a alcatifa vermelha para o novo diretor.

Idiomatic
"Estar na alcatifa"

— To be on the carpet; sometimes used to mean being in a position of comfort or, conversely, being called to account (less common than in English).

Ele sente-se bem, está sempre na alcatifa.

Colloquial
"Alcatifa de flores"

— A carpet of flowers. Used to describe a ground covered in fallen petals.

O jardim parecia uma alcatifa de flores na primavera.

Poetic
"Cair na alcatifa"

— To fall on the carpet; implies a soft landing.

Felizmente, o copo caiu na alcatifa e não partiu.

Literal/Common
"Viver na alcatifa"

— To live a life of luxury or ease.

Aquele gato vive na alcatifa, não faz nada o dia todo.

Informal
"Alcatifa de folhas"

— A carpet of leaves.

A floresta tinha uma alcatifa de folhas secas.

Literary
"Pisar em alcatifas"

— To walk on carpets; implies being in a wealthy or high-class environment.

Ela agora só pisa em alcatifas de hotéis de cinco estrelas.

Figurative
"Cheiro a alcatifa"

— The specific smell of a carpeted room, often associated with hotels or old offices.

Este escritório tem aquele cheiro a alcatifa antiga.

Descriptive
"Alcatifa voadora"

— Magic carpet (though 'tapete voador' is much more common for the Aladdin-style rug).

Nas histórias, a alcatifa voadora leva-nos a todo o lado.

Fanciful

容易混淆

alcatifa vs tapete

Both mean floor coverings.

Tapete is movable and usually smaller; alcatifa is fixed and covers the whole room.

O tapete está por cima da alcatifa.

alcatifa vs passadeira

Both are textiles on the floor.

Passadeira is specifically for hallways or stairs; alcatifa is for rooms.

A passadeira do corredor combina com a alcatifa do quarto.

alcatifa vs capacho

Both are floor coverings.

Capacho is a rough doormat for outside/entrance; alcatifa is soft for inside.

Limpa os pés no capacho antes de entrares na alcatifa.

alcatifa vs carpete

Cognate with English 'carpet'.

In Portugal, alcatifa is the standard; carpete is Brazilian or technical.

No Brasil dizem carpete, mas em Portugal dizemos alcatifa.

alcatifa vs manta

Both are soft textiles.

Manta is a blanket for people; alcatifa is a covering for floors.

Põe a manta nas pernas, o chão já tem alcatifa.

句型

A1

A alcatifa é [cor].

A alcatifa é cinzenta.

A2

Eu preciso de [verbo] a alcatifa.

Eu preciso de limpar a alcatifa.

B1

Esta alcatifa é feita de [material].

Esta alcatifa é feita de nylon.

B2

Apesar de ser [adjetivo], a alcatifa...

Apesar de ser cara, a alcatifa é durável.

C1

O chão estava revestido por uma alcatifa de...

O chão estava revestido por uma alcatifa de seda.

C2

A alcatifa prima pela sua capacidade de...

A alcatifa prima pela sua capacidade de isolamento.

Mixed

Onde posso comprar uma [adjetivo] alcatifa?

Onde posso comprar uma boa alcatifa?

Mixed

Não se deve [verbo] na alcatifa.

Não se deve comer na alcatifa.

词族

名词

alcatifagem (the process of carpeting)
alcatifeiro (carpet maker/seller)

动词

alcatifar (to carpet)

形容词

alcatifado (carpeted)

相关

tapete
tecelagem
revestimento
pavimento
textura

如何使用

frequency

High in European Portuguese domestic and commercial contexts.

常见错误
  • O alcatifa A alcatifa

    Alcatifa is a feminine noun.

  • Eu comprei um tapete para o quarto todo. Eu comprei uma alcatifa para o quarto todo.

    If it covers the whole room, 'alcatifa' is more accurate.

  • A alcatifa novo A alcatifa nova

    Adjectives must agree with the feminine gender.

  • Eu vou carpete o chão. Eu vou alcatifar o chão.

    Use the verb 'alcatifar' instead of treating 'carpete' as a verb.

  • A alcatifa está sujo. A alcatifa está suja.

    Subject-adjective agreement error.

小贴士

Size Matters

Remember: Alcatifa = Big/Fixed, Tapete = Small/Movable.

Gender Check

Always use 'a' or 'uma' with alcatifa. It's never masculine.

Regional Choice

Use 'alcatifa' in Lisbon and 'carpete' in São Paulo.

Cleaning Verbs

Learn 'aspirar' (to vacuum) along with alcatifa; they go together.

Arabic Roots

Words starting with 'al-' in Portuguese are often from Arabic. This helps group them.

Buying by Meter

Alcatifa is usually sold 'ao metro' (by the meter) or 'por metro quadrado'.

Fire Safety

Look for the word 'ignífugo' (fireproof) when buying alcatifas for public spaces.

Color Choice

Darker alcatifas (alcatifas escuras) are better for high-traffic areas.

Stress the 'Ti'

The 'ti' is the loudest part of the word: al-ca-TI-fa.

Old Word

It's a very old word, used for centuries to describe luxury textiles.

记住它

记忆技巧

Think of 'AL-CAT-IFA': 'AL' the 'CAT's like 'IFA' (a soft carpet). Cats love soft surfaces!

视觉联想

Imagine a giant, fluffy, wall-to-wall carpet covering a whole room, with the word 'ALCATIFA' written in the fibers.

Word Web

chão macio quente quarto limpeza aspirador tecido

挑战

Describe every room in your house in Portuguese, specifying which ones have an 'alcatifa' and which ones have 'soalho' (wood) or 'azulejo' (tile).

词源

From the Arabic 'al-qatifa', meaning 'the velvet' or 'the fabric with a nap'. It entered Portuguese during the Moorish occupation of the Iberian Peninsula.

原始含义: A plush or velvety textile surface.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Portuguese).

文化背景

No specific sensitivities, but be aware that some people associate carpets with dust allergies (alergias ao pó).

English speakers often use 'carpet' for both rugs and wall-to-wall. In Portuguese, you must distinguish between 'tapete' and 'alcatifa'.

Used in interior design manuals in Portugal. Mentioned in classic 20th-century Portuguese novels to describe middle-class homes. Appears in real estate listings on sites like Idealista.pt.

在生活中练习

真实语境

Home Renovation

  • Quanto custa alcatifar este quarto?
  • Quero uma alcatifa de lã.
  • Esta alcatifa é resistente?
  • Podem vir assentar a alcatifa na sexta?

Cleaning/Housework

  • Onde está o aspirador para a alcatifa?
  • Deitei café na alcatifa!
  • É preciso lavar a alcatifa.
  • A alcatifa tem muito pó.

Hotel Check-in

  • O quarto tem alcatifa?
  • A alcatifa parece muito limpa.
  • Prefiro quartos sem alcatifa por causa das alergias.
  • A alcatifa do corredor é muito bonita.

Interior Design

  • A alcatifa combina com as paredes.
  • Uma alcatifa escura esconde as manchas.
  • A textura da alcatifa é importante.
  • Vamos escolher uma alcatifa neutra.

Real Estate

  • O apartamento tem alcatifa nos quartos.
  • A alcatifa está em bom estado.
  • O preço inclui a alcatifa?
  • Podemos retirar a alcatifa se preferir.

对话开场白

"Preferes ter alcatifa ou chão de madeira nos quartos da tua casa?"

"Sabias que a palavra 'alcatifa' vem do árabe?"

"Qual é a melhor maneira de tirar uma mancha de vinho tinto de uma alcatifa branca?"

"Achas que as alcatifas nos hotéis são higiénicas ou preferes outro tipo de chão?"

"Tens alguma alcatifa em tua casa ou preferes usar apenas tapetes pequenos?"

日记主题

Descreve a sensação de caminhar descalço sobre uma alcatifa macia num dia de inverno.

Escreve sobre uma vez que tenhas sujado a alcatifa de alguém e o que fizeste para resolver o problema.

Imagina que estás a decorar a casa dos teus sonhos. Onde colocarias alcatifa e porquê?

Explica as vantagens e desvantagens de ter alcatifa em comparação com o chão de azulejo.

Descreve a cor e a textura da alcatifa ideal para um escritório de trabalho calmo.

常见问题

10 个问题

A alcatifa cobre todo o chão de uma divisão e é fixa. O tapete é uma peça solta que se pode mover e que normalmente não cobre todo o chão.

Em Portugal, diz-se 'alcatifa' para carpetes de parede a parede e 'tapete' para tapetes normais.

É um substantivo feminino: a alcatifa, uma alcatifa.

Pode-se aspirar regularmente ou usar produtos específicos para limpeza de alcatifas a seco ou a vapor.

Pode, mas as pessoas vão notar que é português de Portugal. No Brasil, prefere-se a palavra 'carpete'.

Significa cobrir um pavimento com alcatifa. Exemplo: 'Vou alcatifar o meu escritório'.

Geralmente não, porque acumula pó e ácaros. Existem, no entanto, alcatifas antialérgicas especiais.

Vem do árabe 'al-qatifa', que significa um tecido com pelo ou veludo.

O plural é 'alcatifas'.

Não é comum nem recomendável devido à humidade; prefere-se usar tapetes de banho pequenos.

自我测试 200 个问题

writing

Escreve uma frase sobre a alcatifa do teu quarto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como descreverias uma alcatifa suja?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explica a diferença entre alcatifa e tapete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Quais são as vantagens de ter alcatifa em casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreve um pequeno anúncio para vender uma alcatifa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que dirias a alguém que entra na tua casa com sapatos sujos na alcatifa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreve o processo de alcatifar uma sala.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa a expressão 'varrer para debaixo da alcatifa' numa frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Cria um diálogo numa loja de carpetes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreve sobre a história da palavra alcatifa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como se sente ao caminhar numa alcatifa nova?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que fazer se cair vinho tinto na alcatifa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreve uma alcatifa luxuosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Fala sobre a importância da cor da alcatifa na decoração.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Por que razão algumas pessoas preferem não ter alcatifa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreve uma frase com o verbo 'alcatifar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreve uma alcatifa de um hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa a palavra 'alcatifa' numa frase poética.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

O que é uma alcatifa antialérgica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Como se diz 'carpet' em diferentes países de língua portuguesa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz 'alcatifa' em voz alta três vezes.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A alcatifa é macia.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Eu preciso de aspirar a alcatifa.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pergunta o preço da alcatifa numa loja.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz que a alcatifa está suja.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Não pises a alcatifa com sapatos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Descreve a cor da tua alcatifa ideal.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explica porque gostas de alcatifa.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A alcatifa ajuda a abafar o som.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pede para alguém limpar a mancha na alcatifa.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A palavra alcatifa vem do árabe.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Vamos alcatifar o quarto das crianças.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Esta alcatifa é de lã natural.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A alcatifa está gasta e precisa de ser trocada.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'O gato arranhou a alcatifa toda.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A alcatifa vermelha é para os convidados VIP.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Prefiro tapetes a alcatifas.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A alcatifa é muito fofa.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'Vou mandar lavar a alcatifa a seco.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz: 'A instalação da alcatifa correu bem.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'A alcatifa é azul.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Aspirar a alcatifa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Alcatifa de parede a parede.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Mancha na alcatifa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'A alcatifa é de lã.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Vou alcatifar o escritório.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Alcatifa gasta.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Limpeza de alcatifas.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'A alcatifa é macia.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Não pises a alcatifa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Alcatifa sintética.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Preço da alcatifa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'A alcatifa abafa o som.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Trocar a alcatifa.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve: 'Alcatifa felpuda.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!