pincho
pincho 30 सेकंड में
- A traditional Spanish appetizer often served on bread and held together with a small wooden skewer or toothpick, common in Northern Spain.
- The term comes from the verb 'pinchar' (to prick), referring to the skewer used to keep the ingredients in place.
- In the Basque Country, it is frequently spelled 'pintxo' and is a central part of the local social and culinary identity.
- Unlike free tapas, pinchos are typically selected individually from a bar display and paid for separately by the customer.
The word pincho is a cornerstone of Spanish social and culinary life, especially in Northern Spain. At its most literal level, a pincho is a small snack or appetizer, but the name itself reveals its physical characteristic: it comes from the verb pinchar (to prick or pierce). Traditionally, these snacks are held together or attached to a piece of bread using a small wooden skewer or toothpick. This utilitarian object serves two purposes: it keeps the elaborate layers of the snack from falling apart, and it historically served as a way for the bartender to keep track of how many snacks a customer had consumed by counting the sticks left on their plate at the end of the night.
- Culinary Context
- In the Basque Country, Navarre, and La Rioja, the pincho (often spelled pintxo in Basque) is an art form. Unlike a tapa, which might be a small portion of a larger dish often served for free with a drink in some regions, a pincho is usually a distinct, individual creation that you order and pay for specifically.
Fuimos al casco viejo para tomar un pincho de tortilla y una caña.
The ritual of 'ir de pinchos' (going for pinchos) is a highly social activity. It involves moving from one bar to the next, having one specific pincho and a small drink (a zurito of beer or a pote of wine) at each stop. It is rarely a sit-down affair; people stand at the bar or gather around high tables on the sidewalk. This movement creates a dynamic atmosphere of constant conversation and culinary discovery. The variety of pinchos can range from a simple slice of Spanish omelet (pincho de tortilla) to complex, miniature gourmet dishes involving molecular gastronomy techniques.
- Physical Meaning
- Outside the kitchen, 'pincho' can also refer to anything sharp or pointed, like a thorn on a rose or a spike on a fence. In some Latin American countries, it specifically refers to a kebab or meat cooked on a large skewer over a grill.
Ten cuidado con los pinchos del rosal; son muy afilados.
Understanding 'pincho' is essential for anyone wanting to navigate Spanish nightlife and gastronomy. It represents a philosophy of eating that prioritizes variety, social interaction, and the appreciation of small, high-quality bites over large, solitary meals. Whether you are discussing a 'pincho de chorizo' or warning someone about the 'pinchos' on a cactus, the word carries the underlying concept of something small and sharp that 'pierces' or 'pokes'.
- Regional Variation
- While 'pincho' is understood everywhere, in the south of Spain (Andalusia), you are more likely to hear 'tapa'. In the north, 'pincho' reigns supreme. In Puerto Rico and other Caribbean areas, 'pinchos' are almost exclusively grilled meat skewers sold as street food.
El chef preparó un pincho de bacalao con pimientos caramelizados.
Using the word pincho correctly requires understanding its role as a masculine noun and its various contexts. In a culinary setting, it usually functions as the object of verbs like comer (to eat), pedir (to order), servir (to serve), or preparar (to prepare). Because it is a countable noun, you will frequently use it with articles (un pincho, los pinchos) or numbers (dos pinchos).
- Ordering Food
- When at a bar, you might say: '¿Me pones un pincho de tortilla, por favor?' (Can I have a tortilla pincho, please?). Note the use of 'de' to specify the ingredient.
Este bar es famoso por sus pinchos de gambas al ajillo.
The word is also used in the common phrase 'ir de pinchos'. This is a fixed expression where 'pinchos' is plural and follows the preposition 'de'. It describes the act of going out specifically to eat these snacks across multiple locations. You would say 'Vamos de pinchos esta noche' (We are going for pinchos tonight). This is similar to the English 'bar hopping' but with a focus on food.
- Descriptive Use
- When referring to sharp objects, 'pincho' is often used to describe the physical properties of plants or security equipment. 'La valla tiene pinchos para que nadie salte' (The fence has spikes so no one jumps over).
Me clavé un pincho en el dedo mientras podaba el jardín.
In technical or computing contexts, although less common than memoria USB or pendrive, some people colloquially refer to a USB stick as a 'pincho' because you 'plug' or 'pierce' it into the computer port. This is a metaphorical extension of the primary meaning. '¿Tienes el pincho con la presentación?' (Do you have the USB stick with the presentation?).
- Grammar Note
- The plural is formed regularly by adding -s: 'pinchos'. It is always masculine (el pincho). If you are using it as an adjective (slang), it might change gender, but as a noun, it remains 'pincho'.
La exhibición de pinchos en el mostrador era impresionante.
Finally, in some Caribbean Spanish dialects, particularly Puerto Rico, 'pincho' is the word for a shish kebab. 'Quiero un pincho de pollo con mucha salsa barbacoa' (I want a chicken skewer with lots of BBQ sauce). In this context, it refers to the whole skewer of meat, not just a small bite on bread. This illustrates how the word adapts to local culinary traditions while maintaining its core concept of 'skewered food'.
The word pincho is ubiquitous in the daily life of Spaniards, particularly in the northern half of the Iberian Peninsula. If you walk through the streets of San Sebastián (Donostia), Bilbao, Logroño, or Burgos, you will see the word on almost every chalkboard menu outside bars. It is the heartbeat of the social scene. You will hear friends calling each other: '¿Quedamos para unos pinchos?' (Shall we meet for some pinchos?).
- In the Basque Country
- In Euskadi, you will more often see it written as pintxo. This is the Basque spelling. It is a point of immense regional pride. The 'Pintxo Competitions' held annually in cities like Hondarribia are major events covered by national news.
En San Sebastián, la calle 31 de Agosto está llena de bares de pinchos.
In a more domestic or agricultural setting, you will hear 'pincho' when dealing with nature. A gardener might warn you about the pinchos of a cactus or a specific type of bush. Children are often warned: '¡Cuidado, que tiene pinchos!' (Careful, it has thorns/prickles!). This usage is common across all Spanish-speaking countries, as it refers to the physical attribute of the plant.
- Colloquial and Slang
- In some regions, 'pincho' can be used as an adjective to describe someone who is dressed very smartly or elegantly (estar pincho/pincha). However, this is quite regional and more common in parts of Latin America or older Spanish generations.
Ese erizo tiene los pinchos muy largos.
You will also hear it in the context of sports or games. In some variations of street games or even in professional sports commentary, a 'pinchazo' (a big prick/puncture) refers to a flat tire in cycling or a sudden muscle injury. While the noun is 'pincho', the related vocabulary permeates many sectors of life. In the medical field, a 'pinchazo' is the common word for an injection or a sharp, localized pain.
¿Quieres un pincho moruno? Está recién hecho en la brasa.
In Puerto Rico, 'pinchos' are a staple of beach food and festivals. You will hear vendors shouting '¡Pinchos!' at street stalls. These are long wooden skewers with grilled pork or chicken, topped with a piece of toasted bread at the end. It's a sound and smell that defines the island's street food culture. Thus, depending on where you are, 'pincho' might evoke a sophisticated Basque bar or a smoky Caribbean beach grill.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using pincho and tapa interchangeably. While they are related, they are not synonyms. A tapa is a general term for a small portion of food. In many parts of Spain, a tapa is served for free with a drink. A pincho, however, is almost always a specific item that you pay for, and it is characterized by being served on a piece of bread with a skewer. Confusing them in Northern Spain might mark you as an outsider who doesn't appreciate the local culinary hierarchy.
- Gender Confusion
- Some learners mistakenly use 'la pincho' because they associate it with 'la comida' (food) or 'la tapa'. Remember: el pincho is always masculine. 'Me gusta este pincho' (I like this pincho) is correct; 'esta pincho' is wrong.
Incorrect: Pedí una pincho de queso.
Correct: Pedí un pincho de queso.
Another mistake is using the word 'pincho' to mean 'a toothpick' when you want to clean your teeth. While the snack is held by one, the object itself for dental hygiene is called a palillo. If you ask a waiter for a 'pincho' because you have food stuck in your teeth, he will likely bring you another appetizer! Use 'palillo' for the stick and 'pincho' for the food + stick combination.
- Verb vs. Noun
- Confusing the noun 'pincho' with the first-person singular of the verb 'pinchar' (yo pincho). While they look identical, the context usually makes it clear. 'Yo pincho la carne' means 'I prick the meat', whereas 'Un pincho de carne' is the snack.
Cuidado, no te pinches con el pincho (Be careful, don't prick yourself with the skewer/snack).
In Latin America, specifically the Southern Cone (Argentina, Uruguay), 'pincho' isn't used as much for snacks. They might use 'picada' for a shared platter of snacks. Using 'pincho' there might lead to confusion unless you are specifically referring to a skewer of meat (brocheta). It's important to adapt your vocabulary to the region to avoid sounding like you're using a textbook dialect that doesn't fit the local culture.
El pincho no es gratis aquí; tienes que pagarlo aparte.
Finally, avoid the mistake of thinking every snack on a stick is a 'pincho moruno'. A 'pincho moruno' is a very specific type of spiced pork skewer influenced by Moorish flavors. Calling a 'pincho de tortilla' a 'pincho moruno' would be a significant culinary error. Always check the specific name of the pincho you are ordering.
The Spanish language has a rich vocabulary for small bites of food. While pincho is specific, you will often encounter other terms that overlap or provide alternatives depending on the region and the formality of the setting. Understanding these nuances will make your Spanish sound more natural and precise.
- Tapa
- The most famous alternative. A 'tapa' is a small portion of any dish. It could be a bowl of olives, a small plate of paella, or a slice of ham. Unlike a pincho, it doesn't necessarily involve a skewer or a piece of bread.
- Aperitivo
- This refers to the act of having a drink and a small snack before a main meal (lunch or dinner). It's more about the 'time' and the 'habit' than the specific food item itself. 'Vamos a tomar el aperitivo'.
En lugar de un pincho, prefiero una ración de calamares para compartir.
When the food is served on a long metal or wooden skewer and grilled, especially in more formal dining or in Latin America, the word brocheta is often used. A 'brocheta de verduras' sounds more like a main course component or a grilled dish than a 'pincho', which implies a quick bite at a bar.
- Banderilla
- This is a specific type of pincho consisting of pickled items (olives, onions, peppers, pickles) on a stick. The name comes from the decorated darts used in bullfighting. It is always cold and acidic.
- Montadito
- A small sandwich. 'Montar' means to mount, so the ingredients are 'mounted' on the bread. It is very similar to a pincho but usually involves two pieces of bread (like a slider) or a more substantial topping without necessarily needing a skewer.
La banderilla es un tipo de pincho muy popular con la cerveza.
In the context of 'thorns' or 'spikes', alternatives include espina (specifically for fish bones or rose thorns) and púa (for a guitar pick or the quills of a porcupine). While 'pincho' is common for general 'sharp things', 'espina' is much more common when talking about biological thorns on a plant or the skeleton of a fish.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The tradition of counting toothpicks to pay the bill is becoming rare because people would sometimes hide their sticks to pay less! Most bars now charge a flat rate per pincho or use different colored sticks for different prices.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'i' like 'pin' in English (it should be 'peen').
- Adding an 's' to make it 'pinchos' when referring to just one snack.
- Pronouncing the 'ch' like 'sh'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in menus and signs once you know the food context.
Simple spelling, though remember the 'ch' and the 'n' before it.
Requires correct vowel pronunciation (the 'i') and understanding regional 'pintxo' vs 'pincho'.
Usually clear, but can be lost in the noise of a crowded Spanish bar.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns ending in -o are usually masculine.
El pincho (masculine).
The preposition 'de' is used to show the main ingredient.
Pincho de bacalao.
Plural formation by adding -s to words ending in a vowel.
Un pincho -> Dos pinchos.
Using 'ir de' + plural noun for social activities.
Ir de pinchos, ir de copas.
The verb 'pinchar' changes meanings based on context (to prick, to click, to DJ).
Pincho el enlace (I click the link).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Quiero un pincho de queso.
I want a cheese snack.
'Un' is the masculine singular article.
¿Cuánto cuesta el pincho?
How much does the snack cost?
'El' is the definite article.
El cactus tiene pinchos.
The cactus has spikes.
Plural 'pinchos'.
Me gusta este pincho.
I like this snack.
'Este' is the masculine demonstrative adjective.
Hay muchos pinchos en la mesa.
There are many snacks on the table.
'Muchos' agrees with the masculine plural 'pinchos'.
¿Es un pincho de tortilla?
Is it a tortilla snack?
'De' indicates the ingredient.
No me gustan los pinchos picantes.
I don't like spicy snacks.
Negation with 'no'.
Dame un pincho, por favor.
Give me a snack, please.
Imperative 'dame'.
Vamos a comer unos pinchos.
We are going to eat some snacks.
'Ir a + infinitive' for future plans.
Ayer comí un pincho de jamón.
Yesterday I ate a ham snack.
Preterite tense 'comí'.
¿Quieres ir de pinchos esta noche?
Do you want to go for snacks tonight?
Fixed expression 'ir de pinchos'.
Ten cuidado con los pinchos de la rosa.
Be careful with the rose's thorns.
'Ten cuidado' is a common warning.
El camarero sirve los pinchos en la barra.
The waiter serves the snacks at the bar.
Present tense 'sirve' (e to i stem-change).
Mi pincho favorito es el de bacalao.
My favorite snack is the cod one.
'El de' avoids repeating the noun 'pincho'.
Compramos pinchos para la fiesta.
We bought snacks for the party.
Preterite 'compramos'.
¿Hay algún pincho vegetariano?
Is there any vegetarian snack?
'Algún' is the shortened form of 'alguno'.
Si vas al Norte, tienes que probar los pinchos.
If you go to the North, you have to try the pinchos.
Conditional 'si' clause.
Me clavé un pincho en el pie mientras caminaba.
I got a thorn stuck in my foot while walking.
Reflexive 'me clavé' (I stuck into myself).
En San Sebastián los llaman 'pintxos'.
In San Sebastian they call them 'pintxos'.
Regional spelling variation.
El chef ha creado un pincho muy innovador.
The chef has created a very innovative snack.
Present perfect 'ha creado'.
No sabía que los pinchos se pagaban por palillo.
I didn't know the snacks were paid for by the toothpick.
Imperfect tense 'sabía' and 'pagaban'.
Ese bar tiene el mejor pincho moruno de la ciudad.
That bar has the best Moorish skewer in the city.
'Moruno' refers to Moorish style.
¿Me puedes traer el pincho que está al lado de la tortilla?
Can you bring me the snack that is next to the tortilla?
Relative clause 'que está...'.
He dejado el pincho USB en casa.
I left the USB stick at home.
Colloquial use for technology.
La tradición de ir de pinchos fomenta la socialización.
The tradition of going for pinchos encourages socialization.
Abstract noun 'socialización'.
En Puerto Rico, los pinchos se venden en las playas.
In Puerto Rico, skewers are sold on the beaches.
Passive 'se venden'.
Asegúrate de no confundir un pincho con una tapa gratis.
Make sure not to confuse a pincho with a free tapa.
Imperative 'asegúrate'.
El erizo de mar se defiende con sus afilados pinchos.
The sea urchin defends itself with its sharp spikes.
Reflexive 'se defiende'.
A pesar de ser pequeños, estos pinchos llenan mucho.
Despite being small, these snacks are very filling.
'A pesar de' + infinitive.
La valla de seguridad está coronada con pinchos de metal.
The security fence is topped with metal spikes.
Past participle 'coronada' as an adjective.
¿Crees que este pincho marida bien con el vino tinto?
Do you think this snack pairs well with red wine?
Verb 'maridar' (to pair food/wine).
El concurso de pinchos atrae a turistas de todo el mundo.
The pincho competition attracts tourists from all over the world.
Present tense 'atrae'.
La sofisticación de los pinchos actuales roza la alta cocina.
The sophistication of current pinchos borders on haute cuisine.
Verb 'rozar' (to border/touch on).
El término 'pincho' deriva de la acción física de atravesar el alimento.
The term 'pincho' derives from the physical action of piercing the food.
Present tense 'deriva'.
Es una delicia ver la variedad cromática de los pinchos en el mostrador.
It is a delight to see the chromatic variety of the snacks on the counter.
Adjective 'cromática' (color-related).
El 'pincho moruno' es un vestigio de la influencia árabe en nuestra cocina.
The 'Moorish skewer' is a vestige of Arabic influence in our cuisine.
Noun 'vestigio' (vestige/trace).
Muchos bares han sustituido el palillo tradicional por soportes más modernos.
Many bars have replaced the traditional toothpick with more modern supports.
Present perfect 'han sustituido'.
La economía local se ve impulsada por la ruta de los pinchos.
The local economy is boosted by the pincho route.
Passive voice 'se ve impulsada'.
No es solo comida, el pincho es un catalizador social en el norte.
It's not just food; the pincho is a social catalyst in the north.
Metaphorical use of 'catalizador'.
El pinchazo de la burbuja inmobiliaria afectó a todos los sectores.
The bursting of the real estate bubble affected all sectors.
Related noun 'pinchazo' (bursting/puncture).
La génesis del pincho se remonta a la necesidad de ofrecer un bocado rápido y asible.
The genesis of the pincho dates back to the need to offer a quick and graspable bite.
Verb 'remontarse a' (to date back to).
La dicotomía entre la tapa andaluza y el pincho vasco es objeto de debate culinario.
The dichotomy between the Andalusian tapa and the Basque pincho is a subject of culinary debate.
Noun 'dicotomía'.
En la vanguardia gastronómica, el pincho se deconstruye para sorprender al comensal.
In the gastronomic vanguard, the pincho is deconstructed to surprise the diner.
Passive 'se deconstruye'.
El sutil equilibrio de sabores en este pincho es sencillamente magistral.
The subtle balance of flavors in this snack is simply masterful.
Adverb 'sencillamente'.
La proliferación de franquicias ha desvirtuado, en parte, la esencia del pincho tradicional.
The proliferation of franchises has, in part, distorted the essence of the traditional pincho.
Verb 'desvirtuar' (to distort/spoil).
El pincho actúa como un microcosmos de la identidad regional de cada provincia.
The pincho acts as a microcosm of the regional identity of each province.
Noun 'microcosmos'.
Resulta fascinante cómo un simple palillo pudo articular toda una subcultura urbana.
It is fascinating how a simple toothpick could articulate an entire urban subculture.
Verb 'articular' (to organize/articulate).
La experiencia sensorial de ir de pinchos trasciende lo meramente alimenticio.
The sensory experience of going for pinchos transcends the merely nutritional.
Adverb 'meramente'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A common invitation to go out and eat small snacks at various bars.
¿Vamos de pinchos esta tarde después del trabajo?
— The standard way to order a specific type of snack.
Un pincho de anchoas, por favor.
— To pay the bill for the snacks consumed.
Yo pago los pinchos hoy, tú pagas los de mañana.
— Refers to whether the snack is served cold (from the counter) or cooked to order.
Prefiero los pinchos calientes en invierno.
— A planned walk through several bars known for their appetizers.
Hicimos una ruta de pinchos por el barrio de Gràcia.
— A gourmet or creative snack designed by a specific chef.
Este local se especializa en pinchos de autor.
— In some regions, to be dressed very elegantly or looking good.
¡Qué pincho vas hoy con ese traje!
अक्सर इससे भ्रम होता है
A tapa is a general portion, a pincho is specifically skewered and usually on bread.
A palillo is the toothpick itself; a pincho is the food item.
A brocheta is usually a larger grilled skewer, often a main course or side.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To get dressed up or to act in a somewhat arrogant or defiant manner depending on context.
Se puso pincho cuando le dije que no tenía razón.
informal— In some Caribbean contexts, to be very skilled or 'sharp' at something.
Ese chico es un pincho para las matemáticas.
slang— In some Andean regions, it means 'nothing at all'.
No entiendo ni pincho de lo que dice.
slang— Sometimes used to refer to something very basic or standard.
Es tan común como un pincho de tortilla.
neutral— Metaphorically, to become defensive or aggressive (like a hedgehog).
En cuanto le pregunté por su ex, sacó los pinchos.
informal— To be in a difficult or 'prickly' situation (less common).
La negociación está en un pincho ahora mismo.
informal— A humorous way to refer to something of little value (regional).
Eso vale menos que un pincho de poleo.
slang— To make a point or to succeed in a specific task.
Clavó el pincho con esa respuesta.
informal— While a food item, it's often used as a benchmark for spiced meat.
Sabe exactamente como un pincho moruno.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar sound and root.
In Spain, a 'pinche' is a kitchen assistant. In Mexico, it's a very common (and often rude) intensifier like 'damn'.
El pinche de cocina preparó los pinchos.
Both mean sharp things.
'Púa' is usually a more technical term for a pick (guitar) or a quill, whereas 'pincho' is more general or food-related.
Toca la guitarra con una púa.
Both refer to sharp parts of plants or animals.
'Espina' is specifically for fish bones or biological thorns on plants like roses.
La rosa tiene espinas; el cactus tiene pinchos.
Directly related noun.
'Pinchazo' is the action or result of being pricked (an injection or a flat tire).
Tuve un pinchazo en la autopista.
Similar sound.
'Trincho' refers to a carving fork or the act of carving meat.
Usa el trincho para la carne.
वाक्य संरचनाएँ
Quiero un pincho de [alimento].
Quiero un pincho de queso.
¿Vamos de pinchos a [lugar]?
¿Vamos de pinchos al centro?
Este pincho lleva [ingredientes].
Este pincho lleva huevo y jamón.
Me gusta el pincho porque [razón].
Me gusta el pincho porque es barato.
Asegúrate de probar el pincho de [especialidad].
Asegúrate de probar el pincho de pulpo.
No hay nada como ir de pinchos con amigos.
No hay nada como ir de pinchos con amigos el viernes.
La elaboración del pincho requiere [habilidad].
La elaboración del pincho requiere mucha técnica culinaria.
El pincho se ha erigido como símbolo de [concepto].
El pincho se ha erigido como símbolo de la identidad donostiarra.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in Spain and Puerto Rico.
-
Using 'la pincho'.
→
El pincho.
'Pincho' is a masculine noun. Always use 'el' or 'un'.
-
Asking for a 'pincho' to clean your teeth.
→
Un palillo.
A 'pincho' is the food; a 'palillo' is the toothpick.
-
Thinking 'pinchos' are always free like tapas.
→
Paying for your pinchos.
In most regions, especially the North, you must pay for each pincho you take.
-
Pronouncing the 'i' as in 'pinch' in English.
→
Pronouncing it as 'peen-cho'.
Spanish vowels are consistent; 'i' always sounds like 'ee' in 'see'.
-
Confusing 'pincho' with 'pinche' in Mexico.
→
Using 'pincho' carefully.
'Pinche' is a vulgar word in Mexico, though 'pincho' is generally fine, context matters.
सुझाव
The Toothpick Rule
In many traditional bars, especially in the North, you should keep your toothpicks on your plate. The waiter will count them at the end to determine your bill. Don't throw them away!
Ordering Naturally
Instead of saying 'Yo quiero...', try 'Me pones un pincho de...' (Can you put/give me a...?). It sounds much more natural in a bar setting.
Basque Spelling
If you see 'Pintxo' with a 'tx', you are in the Basque Country. It's the same thing, but the spelling reflects the local culture and language.
Cold vs Hot
Cold pinchos are usually on the bar counter. You can often help yourself (ask first!). Hot pinchos are on a menu and made to order.
The Name's Origin
Remember that 'pincho' comes from 'pinchar' (to prick). This will help you remember both the snack (pricked by a stick) and the thorn (which pricks you).
Don't Sit Down
The true pincho experience is standing at the bar. Tables are often reserved for people eating full meals (raciones or platos combinados).
Buying at the Market
You can buy 'pinchos morunos' already marinated at most Spanish butcher shops to grill at home.
Cactus Warning
If you see a sign that says 'Peligro: Pinchos', it means the plants have sharp spikes. Keep your distance!
Tech Slang
If a Spanish friend asks for a 'pincho' while looking at their computer, they probably want a USB drive, not a snack.
Try Everything
The beauty of pinchos is the variety. Don't just stick to one; have one at each bar to experience the different specialties of each place.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a PIN that you use to CHOw down on food. A PIN-CHO is a snack held by a pin (toothpick).
दृश्य संबंध
Imagine a small piece of Spanish omelet with a giant wooden toothpick sticking out of it like a flag on a tiny island of bread.
Word Web
चैलेंज
Next time you are in a restaurant, try to identify one item that could be served as a 'pincho' (on bread with a stick) and describe it in Spanish.
शब्द की उत्पत्ति
From the Spanish verb 'pinchar', which likely comes from a Vulgar Latin root *pinctiare, related to 'pungere' (to prick).
मूल अर्थ: Something that pricks or pierces.
Romance (Ibero-Romance).सांस्कृतिक संदर्भ
In most contexts, 'pincho' is completely safe. However, in Mexico, be careful with the related word 'pinche', which is a common swear word/intensifier.
In English-speaking countries, we might call these 'canapés' or 'sliders', but 'pincho' implies the specific Spanish bar culture.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
In a bar
- ¿Qué pinchos tenéis?
- Ponme un pincho de...
- ¿Este pincho es picante?
- ¿Cuánto es el pincho?
Socializing
- ¿Vamos de pinchos?
- Conozco un sitio de pinchos buenísimo.
- La ruta de los pinchos.
- Quedamos para unos pinchos.
In nature
- Cuidado con los pinchos.
- La planta tiene pinchos.
- Me he clavado un pincho.
- ¿Tiene pinchos este pez?
Puerto Rican Street Food
- Un pincho de pollo, por favor.
- ¿Le pones salsa al pincho?
- Quiero el pincho con pan.
- Pinchos a la brasa.
Technology (Colloquial)
- Pasa el pincho.
- Conecta el pincho al ordenador.
- No reconoce el pincho.
- ¿Tienes un pincho de memoria?
बातचीत की शुरुआत
"¿Cuál es tu pincho favorito cuando vas de bares?"
"¿Prefieres los pinchos tradicionales o los de autor?"
"¿Has ido alguna vez de pinchos por el norte de España?"
"¿Sabías que en el País Vasco se escriben con 'x'?"
"¿Qué ingredientes crees que no pueden faltar en un buen pincho?"
डायरी विषय
Describe la mejor experiencia que has tenido comiendo pinchos o tapas.
Si tuvieras que inventar un nuevo pincho, ¿qué ingredientes usarías?
Explica la diferencia entre un pincho y una tapa para alguien que no lo sepa.
Escribe sobre un momento en el que te clavaste un pincho de una planta.
Imagina que eres un chef en un concurso de pinchos. Describe tu creación.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, unlike tapas in some Spanish cities (like Granada or León), pinchos are almost always items you pay for individually. They are more substantial and elaborate than free snacks.
A 'Gilda' is one of the most famous and traditional pinchos. It consists of an olive, a guindilla pepper, and an anchovy on a toothpick. It's named after Rita Hayworth's character in the movie Gilda because it's 'salty, green, and a bit spicy'.
Yes! Many people go for a 'ruta de pinchos' instead of a formal dinner. After 4 or 5 pinchos at different bars, you will likely be full.
Yes, pinchos are designed to be eaten in one or two bites using your hands. You hold the bread or the toothpick.
In traditional bars, you keep the toothpicks on your plate. When you ask for the bill ('la cuenta'), the waiter counts the sticks. In modern bars, they might give you a receipt as you order each one.
It's the same word, just spelled according to Basque language (Euskara) rules. It's used primarily in the Basque Country and Navarre.
It's a skewer of diced pork or chicken, marinated in spices like cumin, paprika, and oregano, then grilled. It's a very popular snack across Spain.
Yes, colloquially in Spain, people often call a USB flash drive a 'pincho' or 'pincho USB'.
Yes, although many are meat or fish-based, you can find pinchos with cheese, grilled vegetables, mushroom (champiñón), or Spanish omelet.
The most common drinks are a 'caña' (small draught beer), a 'zurito' (even smaller beer, typical in the Basque Country), or a 'chato/pote' (small glass of wine).
खुद को परखो 192 सवाल
Describe your favorite type of pincho using at least three Spanish words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (4 sentences) between a customer and a waiter ordering pinchos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ir de pinchos' and 'cenar' in a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Be careful with the thorns of the rose.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pincho' as a technology term.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of a pincho bar in San Sebastián.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does the phrase 'sacar los pinchos' mean to you? Write a sentence using it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would like two skewers of meat and a small beer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'pinchar' and the noun 'pincho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List five common ingredients found in Spanish pinchos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'to go for pinchos' in your local dialect? (If applicable, or just use the Spanish phrase).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign for a cactus in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Gilda' pincho in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chef created a gourmet pincho for the competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a USB stick is called a 'pincho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pincho' to describe someone's clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't understand anything about this.' (Using 'pincho' slang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the ritual of counting toothpicks at the end of a meal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The security fence has sharp metal spikes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'pinchazo' during a bike ride.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'pincho' correctly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order a ham pincho and a beer in Spanish.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite a friend to go for pinchos tonight.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a 'pintxo' is to someone who doesn't know.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the physical appearance of a cactus using 'pinchos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the waiter for the bill in a pincho bar.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you forgot your USB stick at home.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about a sharp object.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss which pincho you prefer: cold or hot.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how the toothpick system works for paying.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you got a flat tire (pinchazo).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'pincho moruno' to a tourist.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if there are any vegetarian pinchos available.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't understand a single thing' using 'pincho'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they look very elegant today using 'pincho'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recommend a good place for pinchos in your city.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the waiter what ingredients are in a specific pincho.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between a pincho and a tapa.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a pincho competition you saw on TV.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to eat three pinchos'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the waiter: '¿De qué quieres el pincho?' What is he asking?
Listen to the friend: 'Vamos de pinchos a la calle Laurel.' Where are they going?
Listen to the warning: '¡Cuidado con los pinchos del rosal!' What should you be careful with?
Listen to the chef: 'Este pincho de autor tiene una reducción de vino.' What ingredient is mentioned?
Listen to the tech person: 'Pínchame el USB aquí.' What should you do?
Listen to the tourist: '¿Dónde están los mejores pintxos?' What is the tourist looking for?
Listen to the complaint: 'Este pincho está frío.' What is wrong with the snack?
Listen to the local: 'En este bar los pinchos se pagan por adelantado.' How do you pay?
Listen to the parent: 'No toques eso, que tiene pinchos.' Why shouldn't the child touch it?
Listen to the news: 'El ganador del concurso de pinchos es de Bilbao.' Where is the winner from?
Listen to the order: 'Dos pinchos de tortilla y dos zuritos.' What was ordered?
Listen to the driver: 'He tenido un pinchazo.' What happened?
Listen to the slang: 'No entiendo ni pincho.' What does it mean?
Listen to the compliment: '¡Qué pincho vas hoy!' What is the person saying?
Listen to the waiter: 'Los pinchos calientes tardan cinco minutos.' How long for the hot snacks?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
A pincho is a small, skewered snack on bread, essential to Spanish social life. Example: 'Vamos a tomar un pincho de tortilla' (Let's have a tortilla snack).
- A traditional Spanish appetizer often served on bread and held together with a small wooden skewer or toothpick, common in Northern Spain.
- The term comes from the verb 'pinchar' (to prick), referring to the skewer used to keep the ingredients in place.
- In the Basque Country, it is frequently spelled 'pintxo' and is a central part of the local social and culinary identity.
- Unlike free tapas, pinchos are typically selected individually from a bar display and paid for separately by the customer.
The Toothpick Rule
In many traditional bars, especially in the North, you should keep your toothpicks on your plate. The waiter will count them at the end to determine your bill. Don't throw them away!
Ordering Naturally
Instead of saying 'Yo quiero...', try 'Me pones un pincho de...' (Can you put/give me a...?). It sounds much more natural in a bar setting.
Basque Spelling
If you see 'Pintxo' with a 'tx', you are in the Basque Country. It's the same thing, but the spelling reflects the local culture and language.
Cold vs Hot
Cold pinchos are usually on the bar counter. You can often help yourself (ask first!). Hot pinchos are on a menu and made to order.
संबंधित सामग्री
food के और शब्द
a la carta
B1'ए ला कार्टा' का अर्थ है मेनू से अलग-अलग व्यंजन ऑर्डर करना।
abrelatas
B1कैन ओपनर एक उपकरण है जिसका उपयोग धातु के डिब्बे खोलने के लिए किया जाता है।
aceituna
A1जैतून जैतून के पेड़ का फल है, जिसका उपयोग तेल या खाने के लिए किया जाता है।
aceitunas
B1जैतून जैतून के पेड़ का फल है, जिसे अक्सर अचार के रूप में या तेल निकालने के लिए उपयोग किया जाता है।
ácido
A2नींबू जैसा खट्टा स्वाद। 'यह नींबू बहुत खट्टा है।' / 'उसका मज़ाक बहुत तीखा है।'
aderezar
B1भोजन में मसाला या ड्रेसिंग डालना। 'सलाद को परोसने से पहले सजाना (aderezar) चाहिए।'
aderezo
B1भोजन के लिए मसाला या ड्रेसिंग।
aditivo
B1खाद्य योज्य (additive) भोजन को ताज़ा रखने में मदद करते हैं।
agridulce
B1खट्टा और मीठा स्वाद वाला।
agrio
A1Sour.