نسبتاً
In relation, comparison, or proportion to something else; relatively.
Use 'نسبتاً' to provide a balanced, non-absolute assessment, effectively positioning your description between the extremes of 'too little' and 'too much' in conversation.
30 सेकंड में शब्द
- Meaning: Indicates a moderate degree, between little and very.
- Usage: Used to modify adjectives or adverbs in various contexts.
- Register: Neutral, suitable for both formal and informal communication.
- Mistake: Avoid using it with absolute adjectives like 'perfect' or 'unique'.
- Cultural: Reflects a preference for balanced, non-extreme, and polite opinions.
Summary
Use 'نسبتاً' to provide a balanced, non-absolute assessment, effectively positioning your description between the extremes of 'too little' and 'too much' in conversation.
- Meaning: Indicates a moderate degree, between little and very.
- Usage: Used to modify adjectives or adverbs in various contexts.
- Register: Neutral, suitable for both formal and informal communication.
- Mistake: Avoid using it with absolute adjectives like 'perfect' or 'unique'.
- Cultural: Reflects a preference for balanced, non-extreme, and polite opinions.
Use with moderate adjectives
Pair 'نسبتاً' with adjectives that have degrees, such as 'good', 'hard', or 'long'. Avoid using it with absolute words like 'perfect' or 'empty'. For example, say 'نسبتاً سخت' (relatively hard) instead of 'نسبتاً عالی'.
Avoid overusing in formal writing
While useful, overusing 'نسبتاً' can make your writing sound indecisive. Use it only when you genuinely want to express a balanced or moderate viewpoint. In academic papers, use it sparingly to maintain authority.
Reflecting Persian cultural modesty
Persian speakers often use 'نسبتاً' to avoid sounding arrogant or overly assertive. It acts as a social buffer in conversations. It shows you are thoughtful and considering multiple sides of an issue.
Combining with other adverbs
You can sometimes combine it with other intensifiers to create nuance. For example, 'بسیار نسبتاً' is incorrect, but you can say 'تا حد زیادی نسبتاً خوب' which is very advanced. Focus on placing it correctly before the adjective.
उदाहरण
6 / 8این رستوران نسبتاً گران است.
This restaurant is relatively expensive.
نتایج آزمایش نسبتاً امیدوارکننده بود.
The test results were relatively promising.
او نسبتاً آدم آرامی است.
He is a relatively calm person.
دادهها نشاندهنده رشد نسبتاً پایداری هستند.
The data shows relatively stable growth.
بازار سهام امروز نسبتاً نوسانی بود.
The stock market was relatively volatile today.
شب نسبتاً سردی بود و باد میوزید.
It was a relatively cold night and the wind was blowing.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Imagine a scale of heat. 'Cold' is at one end and 'Hot' is at the other. 'نسبتاً' is the slider that you move to the middle to say 'it's not frozen, but not boiling either'. Just remember the 'slider' image whenever you want to describe a moderate state.
Overview
واژه «نسبتاً» یکی از پرکاربردترین قیدهای زبان فارسی است که برای تعدیل یا ارزیابی یک ویژگی به کار میرود. این واژه در واقع جایگاهی بین «کمی» و «بسیار» دارد و به گوینده اجازه میدهد بدون قطعی بودن، نظری متعادل ارائه دهد. از نظر معنایی، وقتی میگوییم چیزی «نسبتاً خوب» است، یعنی از حد متوسط فراتر رفته اما هنوز به مرحله عالی نرسیده است. این قید در زبان فارسی بار معنایی خنثی دارد و در موقعیتهای مختلف از مکالمات روزمره تا متون رسمی به کار میرود. در ساختار جملات فارسی، «نسبتاً» معمولاً پیش از صفت یا قید دیگر میآید تا شدت آن را تعدیل کند. برای مثال در جمله «هوا نسبتاً گرم است»، گوینده تایید میکند که گرما وجود دارد اما آن را آزاردهنده یا شدید توصیف نمیکند. در متون آکادمیک، این واژه برای بیان احتیاط علمی استفاده میشود تا از ادعاهای مطلق پرهیز شود. در ادبیات، نویسندگان از این واژه برای توصیف دقیقتر حالات روانی یا محیط استفاده میکنند تا تصویری خاکستری و واقعگرایانه ارائه دهند. از نظر اجتماعی، استفاده از «نسبتاً» نشاندهنده نوعی تواضع و دوری از اغراق در کلام است. در شبکههای اجتماعی، این واژه برای نقد فیلم، غذا یا محصولات بسیار رایج است زیرا به مخاطب اجازه میدهد دیدگاهی منصفانه و غیرقطعی ارائه دهد. تفاوت اصلی آن با قیدهایی مثل «خیلی» در همین فضای خاکستری است؛ «خیلی» یک قضاوت مطلق است اما «نسبتاً» یک قضاوت نسبی و مشروط است. در نهایت، تسلط بر کاربرد این واژه به زبانآموز کمک میکند تا در بحثهای روزمره، نظراتی دقیقتر و سنجیدهتر ارائه دهد که نشاندهنده بلوغ زبانی اوست.
इस्तेमाल की जानकारी
The word 'نسبتاً' is a versatile adverb that fits into almost every register of Persian. It is essential for expressing nuanced opinions without committing to extremes. In spoken Persian, it is used constantly to soften criticisms or praise. It is perfectly acceptable in formal writing, such as academic reports or business emails, to show scientific or professional caution. Avoid using it with absolute adjectives to maintain grammatical precision. In social media, it is the go-to word for reviews and personal opinions. Do not use it as a direct translation for 'relative' (the noun/adjective), as that requires different Persian terminology.
सामान्य गलतियाँ
A common mistake is using 'نسبتاً' with adjectives that cannot be graded, like 'unique' or 'dead'. Another error is putting it in the wrong place in the sentence; it must immediately precede the adjective or adverb. Some learners try to translate 'relative' as a noun directly into 'نسبتاً', which is a category error. Do not use it to modify nouns; it only modifies adjectives and adverbs. Overusing it in every sentence can make your speech sound repetitive or vague. Ensure you don't confuse it with 'تقریباً' which implies proximity to a goal rather than a degree of quality.
याद रखने का तरीका
Imagine a scale of heat. 'Cold' is at one end and 'Hot' is at the other. 'نسبتاً' is the slider that you move to the middle to say 'it's not frozen, but not boiling either'. Just remember the 'slider' image whenever you want to describe a moderate state.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'نسبتاً' is derived from the Arabic root 'ن-س-ب' (n-s-b), which relates to lineage, relation, or proportion. In Persian, the suffix '-اً' (an) is added to convert the root into an adverb. Historically, it entered Persian through the influence of Arabic in Islamic scholarship. Over centuries, its meaning shifted from 'proportionally' to the modern sense of 'relatively' or 'moderately'. It is a classic example of how Persian adopts and adapts foreign roots to fit its own syntactical needs.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Persian culture, directness can sometimes be perceived as rude or aggressive. 'نسبتاً' serves as a linguistic tool for 'Taarof' and politeness, allowing speakers to soften their feedback. By using this word, one shows they are not making a harsh judgment, which is highly valued in social interactions. It reflects a cultural tendency toward moderation and avoiding conflict. Younger generations use it extensively in online reviews to appear fair-minded. It is a hallmark of a speaker who values nuance over bluntness.
उदाहरण
این رستوران نسبتاً گران است.
everydayThis restaurant is relatively expensive.
نتایج آزمایش نسبتاً امیدوارکننده بود.
formalThe test results were relatively promising.
او نسبتاً آدم آرامی است.
informalHe is a relatively calm person.
دادهها نشاندهنده رشد نسبتاً پایداری هستند.
academicThe data shows relatively stable growth.
بازار سهام امروز نسبتاً نوسانی بود.
businessThe stock market was relatively volatile today.
شب نسبتاً سردی بود و باد میوزید.
literaryIt was a relatively cold night and the wind was blowing.
این گوشی نسبتاً سریع شارژ میشود.
everydayThis phone charges relatively fast.
ترافیک امروز نسبتاً روان است.
informalTraffic is relatively smooth today.
शब्द परिवार
व्याकरण पैटर्न
Use with moderate adjectives
Pair 'نسبتاً' with adjectives that have degrees, such as 'good', 'hard', or 'long'. Avoid using it with absolute words like 'perfect' or 'empty'. For example, say 'نسبتاً سخت' (relatively hard) instead of 'نسبتاً عالی'.
Avoid overusing in formal writing
While useful, overusing 'نسبتاً' can make your writing sound indecisive. Use it only when you genuinely want to express a balanced or moderate viewpoint. In academic papers, use it sparingly to maintain authority.
Reflecting Persian cultural modesty
Persian speakers often use 'نسبتاً' to avoid sounding arrogant or overly assertive. It acts as a social buffer in conversations. It shows you are thoughtful and considering multiple sides of an issue.
Combining with other adverbs
You can sometimes combine it with other intensifiers to create nuance. For example, 'بسیار نسبتاً' is incorrect, but you can say 'تا حد زیادی نسبتاً خوب' which is very advanced. Focus on placing it correctly before the adjective.
खुद को परखो
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
این کتاب ________ آموزنده است و ارزش خواندن دارد.
واژه نسبتاً برای توصیف میزان آموزنده بودن کتاب به صورت متعادل بهترین گزینه است. سایر گزینهها یا خیلی مطلق هستند یا با ساختار جمله همخوانی ندارند.
کدام جمله از نظر دستوری صحیح است؟
کدام گزینه کاربرد درست نسبتاً را نشان میدهد؟
نسبتاً برای تعدیل صفت (سرد) به کار میرود. در سایر گزینهها از آن برای تعدیل فعل استفاده شده که نادرست است.
با کلمات داده شده جمله بسازید.
سخت / پروژه / نسبتاً / بود
در فارسی، قید نسبتاً باید قبل از صفت (سخت) قرار بگیرد تا معنای درستی داشته باشد.
اشتباه جمله زیر را پیدا کنید.
این غذا نسبتاً کامل عالی است.
کلمه 'کامل' یک صفت مطلق است و نباید با قیدهای درجهبندی مثل 'نسبتاً' استفاده شود. حذف آن جمله را صحیح میکند.
स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Word Family
Nouns
- نسبت
- تناسب
Verbs
- نسبت دادن
Adjectives
- نسبی
Usage Contexts
Academic
- رشد نسبتاً پایدار
Daily Life
- هوای نسبتاً خوب
Business
- سود نسبتاً بالا
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालخیر، نسبتاً معمولاً برای تعدیل صفات یا قیدهای دیگر به کار میرود. استفاده از آن قبل از فعل رایج نیست و بهتر است برای افعال از قیدهای دیگری استفاده کنید.
این دو بسیار به هم نزدیک هستند، اما تا حدی کمی رسمیتر است و بر محدود بودنِ یک ویژگی تاکید بیشتری دارد. نسبتاً بیشتر بر مقایسه با یک استاندارد ذهنی دلالت میکند.
بله، مثلاً «هوا نسبتاً بد نیست» به معنای این است که وضعیت قابل تحمل است. این ساختار برای بیان یک نظر مثبتِ محتاطانه بسیار رایج است.
بله، اما معمولاً برای تاکید بر آن صفت خاص استفاده میشود. با این حال، جایگاه اصلی آن بلافاصله قبل از صفت یا قید است.
بله، اما در ادبیات کلاسیک کمتر دیده میشود. در ادبیات معاصر و متون ترجمه شده برای توصیف دقیقتر حالات از آن استفاده میکنند.
خیر، ترکیب «نسبتاً کامل» از نظر منطقی متناقض است. کلمات مطلق نیاز به قیدهای تعدیلکننده ندارند.
بله، این واژه برای ارائه گزارشهای کاری که نیاز به دقت دارند عالی است. مثلاً «پیشرفت پروژه نسبتاً خوب بوده است» نشاندهنده دقت شماست.
تلفظ آن بسیار ساده است و همانطور که نوشته میشود خوانده میشود. دقت کنید که تشدید روی «ت» رعایت شود.
بسیار زیاد. کاربران برای نقد و بررسی کالاها یا خدمات از این واژه برای نشان دادن نظر متعادل خود استفاده میکنند.
بسیار نزدیک است اما نه کاملاً. تقریباً به معنای نزدیک بودن به یک هدف است، اما نسبتاً بیشتر بر سنجش شدت یک ویژگی تمرکز دارد.
संबंधित शब्दावली
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).