B1 adverb 中性 1分钟阅读

نسبتاً

/nesbatan/

In relation, comparison, or proportion to something else; relatively.

Use 'نسبتاً' to provide a balanced, non-absolute assessment, effectively positioning your description between the extremes of 'too little' and 'too much' in conversation.

30秒词汇

  • Meaning: Indicates a moderate degree, between little and very.
  • Usage: Used to modify adjectives or adverbs in various contexts.
  • Register: Neutral, suitable for both formal and informal communication.
  • Mistake: Avoid using it with absolute adjectives like 'perfect' or 'unique'.
  • Cultural: Reflects a preference for balanced, non-extreme, and polite opinions.

Summary

Use 'نسبتاً' to provide a balanced, non-absolute assessment, effectively positioning your description between the extremes of 'too little' and 'too much' in conversation.

  • Meaning: Indicates a moderate degree, between little and very.
  • Usage: Used to modify adjectives or adverbs in various contexts.
  • Register: Neutral, suitable for both formal and informal communication.
  • Mistake: Avoid using it with absolute adjectives like 'perfect' or 'unique'.
  • Cultural: Reflects a preference for balanced, non-extreme, and polite opinions.

Use with moderate adjectives

Pair 'نسبتاً' with adjectives that have degrees, such as 'good', 'hard', or 'long'. Avoid using it with absolute words like 'perfect' or 'empty'. For example, say 'نسبتاً سخت' (relatively hard) instead of 'نسبتاً عالی'.

Avoid overusing in formal writing

While useful, overusing 'نسبتاً' can make your writing sound indecisive. Use it only when you genuinely want to express a balanced or moderate viewpoint. In academic papers, use it sparingly to maintain authority.

Reflecting Persian cultural modesty

Persian speakers often use 'نسبتاً' to avoid sounding arrogant or overly assertive. It acts as a social buffer in conversations. It shows you are thoughtful and considering multiple sides of an issue.

Combining with other adverbs

You can sometimes combine it with other intensifiers to create nuance. For example, 'بسیار نسبتاً' is incorrect, but you can say 'تا حد زیادی نسبتاً خوب' which is very advanced. Focus on placing it correctly before the adjective.

例句

6 / 8
1

این رستوران نسبتاً گران است.

This restaurant is relatively expensive.

2

نتایج آزمایش نسبتاً امیدوارکننده بود.

The test results were relatively promising.

3

او نسبتاً آدم آرامی است.

He is a relatively calm person.

4

داده‌ها نشان‌دهنده رشد نسبتاً پایداری هستند.

The data shows relatively stable growth.

5

بازار سهام امروز نسبتاً نوسانی بود.

The stock market was relatively volatile today.

6

شب نسبتاً سردی بود و باد می‌وزید.

It was a relatively cold night and the wind was blowing.

词族

名词
نسبت
动词
نسبت دادن
副词
نسبتاً
形容词
نسبی
相关
تناسب

记忆技巧

Imagine a scale of heat. 'Cold' is at one end and 'Hot' is at the other. 'نسبتاً' is the slider that you move to the middle to say 'it's not frozen, but not boiling either'. Just remember the 'slider' image whenever you want to describe a moderate state.

Overview

واژه «نسبتاً» یکی از پرکاربردترین قیدهای زبان فارسی است که برای تعدیل یا ارزیابی یک ویژگی به کار می‌رود. این واژه در واقع جایگاهی بین «کمی» و «بسیار» دارد و به گوینده اجازه می‌دهد بدون قطعی بودن، نظری متعادل ارائه دهد. از نظر معنایی، وقتی می‌گوییم چیزی «نسبتاً خوب» است، یعنی از حد متوسط فراتر رفته اما هنوز به مرحله عالی نرسیده است. این قید در زبان فارسی بار معنایی خنثی دارد و در موقعیت‌های مختلف از مکالمات روزمره تا متون رسمی به کار می‌رود. در ساختار جملات فارسی، «نسبتاً» معمولاً پیش از صفت یا قید دیگر می‌آید تا شدت آن را تعدیل کند. برای مثال در جمله «هوا نسبتاً گرم است»، گوینده تایید می‌کند که گرما وجود دارد اما آن را آزاردهنده یا شدید توصیف نمی‌کند. در متون آکادمیک، این واژه برای بیان احتیاط علمی استفاده می‌شود تا از ادعاهای مطلق پرهیز شود. در ادبیات، نویسندگان از این واژه برای توصیف دقیق‌تر حالات روانی یا محیط استفاده می‌کنند تا تصویری خاکستری و واقع‌گرایانه ارائه دهند. از نظر اجتماعی، استفاده از «نسبتاً» نشان‌دهنده نوعی تواضع و دوری از اغراق در کلام است. در شبکه‌های اجتماعی، این واژه برای نقد فیلم، غذا یا محصولات بسیار رایج است زیرا به مخاطب اجازه می‌دهد دیدگاهی منصفانه و غیرقطعی ارائه دهد. تفاوت اصلی آن با قیدهایی مثل «خیلی» در همین فضای خاکستری است؛ «خیلی» یک قضاوت مطلق است اما «نسبتاً» یک قضاوت نسبی و مشروط است. در نهایت، تسلط بر کاربرد این واژه به زبان‌آموز کمک می‌کند تا در بحث‌های روزمره، نظراتی دقیق‌تر و سنجیده‌تر ارائه دهد که نشان‌دهنده بلوغ زبانی اوست.

使用说明

The word 'نسبتاً' is a versatile adverb that fits into almost every register of Persian. It is essential for expressing nuanced opinions without committing to extremes. In spoken Persian, it is used constantly to soften criticisms or praise. It is perfectly acceptable in formal writing, such as academic reports or business emails, to show scientific or professional caution. Avoid using it with absolute adjectives to maintain grammatical precision. In social media, it is the go-to word for reviews and personal opinions. Do not use it as a direct translation for 'relative' (the noun/adjective), as that requires different Persian terminology.

常见错误

A common mistake is using 'نسبتاً' with adjectives that cannot be graded, like 'unique' or 'dead'. Another error is putting it in the wrong place in the sentence; it must immediately precede the adjective or adverb. Some learners try to translate 'relative' as a noun directly into 'نسبتاً', which is a category error. Do not use it to modify nouns; it only modifies adjectives and adverbs. Overusing it in every sentence can make your speech sound repetitive or vague. Ensure you don't confuse it with 'تقریباً' which implies proximity to a goal rather than a degree of quality.

记忆技巧

Imagine a scale of heat. 'Cold' is at one end and 'Hot' is at the other. 'نسبتاً' is the slider that you move to the middle to say 'it's not frozen, but not boiling either'. Just remember the 'slider' image whenever you want to describe a moderate state.

词源

The word 'نسبتاً' is derived from the Arabic root 'ن-س-ب' (n-s-b), which relates to lineage, relation, or proportion. In Persian, the suffix '-اً' (an) is added to convert the root into an adverb. Historically, it entered Persian through the influence of Arabic in Islamic scholarship. Over centuries, its meaning shifted from 'proportionally' to the modern sense of 'relatively' or 'moderately'. It is a classic example of how Persian adopts and adapts foreign roots to fit its own syntactical needs.

文化背景

In Persian culture, directness can sometimes be perceived as rude or aggressive. 'نسبتاً' serves as a linguistic tool for 'Taarof' and politeness, allowing speakers to soften their feedback. By using this word, one shows they are not making a harsh judgment, which is highly valued in social interactions. It reflects a cultural tendency toward moderation and avoiding conflict. Younger generations use it extensively in online reviews to appear fair-minded. It is a hallmark of a speaker who values nuance over bluntness.

例句

1

این رستوران نسبتاً گران است.

everyday

This restaurant is relatively expensive.

2

نتایج آزمایش نسبتاً امیدوارکننده بود.

formal

The test results were relatively promising.

3

او نسبتاً آدم آرامی است.

informal

He is a relatively calm person.

4

داده‌ها نشان‌دهنده رشد نسبتاً پایداری هستند.

academic

The data shows relatively stable growth.

5

بازار سهام امروز نسبتاً نوسانی بود.

business

The stock market was relatively volatile today.

6

شب نسبتاً سردی بود و باد می‌وزید.

literary

It was a relatively cold night and the wind was blowing.

7

این گوشی نسبتاً سریع شارژ می‌شود.

everyday

This phone charges relatively fast.

8

ترافیک امروز نسبتاً روان است.

informal

Traffic is relatively smooth today.

词族

名词
نسبت
动词
نسبت دادن
副词
نسبتاً
形容词
نسبی
相关
تناسب

语法模式

نسبتاً + صفت (هوا نسبتاً گرم است) نسبتاً + قید (او نسبتاً سریع می‌دود) نسبتاً + صفت + اسم (یک فیلم نسبتاً طولانی) نسبتاً + منفی (غذا نسبتاً بد نیست) نسبتاً + عبارت مقایسه‌ای (نسبتاً بهتر از قبل) نسبتاً + اسم (در کاربرد عامیانه: نسبتاً آدم خوبی است)

Use with moderate adjectives

Pair 'نسبتاً' with adjectives that have degrees, such as 'good', 'hard', or 'long'. Avoid using it with absolute words like 'perfect' or 'empty'. For example, say 'نسبتاً سخت' (relatively hard) instead of 'نسبتاً عالی'.

Avoid overusing in formal writing

While useful, overusing 'نسبتاً' can make your writing sound indecisive. Use it only when you genuinely want to express a balanced or moderate viewpoint. In academic papers, use it sparingly to maintain authority.

Reflecting Persian cultural modesty

Persian speakers often use 'نسبتاً' to avoid sounding arrogant or overly assertive. It acts as a social buffer in conversations. It shows you are thoughtful and considering multiple sides of an issue.

Combining with other adverbs

You can sometimes combine it with other intensifiers to create nuance. For example, 'بسیار نسبتاً' is incorrect, but you can say 'تا حد زیادی نسبتاً خوب' which is very advanced. Focus on placing it correctly before the adjective.

自我测试

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

این کتاب ________ آموزنده است و ارزش خواندن دارد.

正确! 不太对。 正确答案:

واژه نسبتاً برای توصیف میزان آموزنده بودن کتاب به صورت متعادل بهترین گزینه است. سایر گزینه‌ها یا خیلی مطلق هستند یا با ساختار جمله همخوانی ندارند.

multiple choice

کدام جمله از نظر دستوری صحیح است؟

کدام گزینه کاربرد درست نسبتاً را نشان می‌دهد؟

正确! 不太对。 正确答案:

نسبتاً برای تعدیل صفت (سرد) به کار می‌رود. در سایر گزینه‌ها از آن برای تعدیل فعل استفاده شده که نادرست است.

sentence building

با کلمات داده شده جمله بسازید.

سخت / پروژه / نسبتاً / بود

正确! 不太对。 正确答案:

در فارسی، قید نسبتاً باید قبل از صفت (سخت) قرار بگیرد تا معنای درستی داشته باشد.

error correction

اشتباه جمله زیر را پیدا کنید.

این غذا نسبتاً کامل عالی است.

正确! 不太对。 正确答案:

کلمه 'کامل' یک صفت مطلق است و نباید با قیدهای درجه‌بندی مثل 'نسبتاً' استفاده شود. حذف آن جمله را صحیح می‌کند.

得分: /4

视觉学习工具

Word Family

نسبتاً

Nouns

  • نسبت
  • تناسب

Verbs

  • نسبت دادن

Adjectives

  • نسبی

Usage Contexts

Academic

  • رشد نسبتاً پایدار

Daily Life

  • هوای نسبتاً خوب

Business

  • سود نسبتاً بالا

常见问题

10 个问题

خیر، نسبتاً معمولاً برای تعدیل صفات یا قیدهای دیگر به کار می‌رود. استفاده از آن قبل از فعل رایج نیست و بهتر است برای افعال از قیدهای دیگری استفاده کنید.

این دو بسیار به هم نزدیک هستند، اما تا حدی کمی رسمی‌تر است و بر محدود بودنِ یک ویژگی تاکید بیشتری دارد. نسبتاً بیشتر بر مقایسه با یک استاندارد ذهنی دلالت می‌کند.

بله، مثلاً «هوا نسبتاً بد نیست» به معنای این است که وضعیت قابل تحمل است. این ساختار برای بیان یک نظر مثبتِ محتاطانه بسیار رایج است.

بله، اما معمولاً برای تاکید بر آن صفت خاص استفاده می‌شود. با این حال، جایگاه اصلی آن بلافاصله قبل از صفت یا قید است.

بله، اما در ادبیات کلاسیک کمتر دیده می‌شود. در ادبیات معاصر و متون ترجمه شده برای توصیف دقیق‌تر حالات از آن استفاده می‌کنند.

خیر، ترکیب «نسبتاً کامل» از نظر منطقی متناقض است. کلمات مطلق نیاز به قیدهای تعدیل‌کننده ندارند.

بله، این واژه برای ارائه گزارش‌های کاری که نیاز به دقت دارند عالی است. مثلاً «پیشرفت پروژه نسبتاً خوب بوده است» نشان‌دهنده دقت شماست.

تلفظ آن بسیار ساده است و همان‌طور که نوشته می‌شود خوانده می‌شود. دقت کنید که تشدید روی «ت» رعایت شود.

بسیار زیاد. کاربران برای نقد و بررسی کالاها یا خدمات از این واژه برای نشان دادن نظر متعادل خود استفاده می‌کنند.

بسیار نزدیک است اما نه کاملاً. تقریباً به معنای نزدیک بودن به یک هدف است، اما نسبتاً بیشتر بر سنجش شدت یک ویژگی تمرکز دارد.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!