Aqui.
Here.
In, at, or to this place or position.
A0
0
A1
1,498
A2
2,500
B1
2,985
B2
2,632
C1
1,210
C2
26
Here.
In, at, or to this place or position.
To knock on wood.
这是一种迷信行为,在说了一些积极的事情之后进行,以避免厄运并确保好运持续。它就像一个带有身体姿势的口头“交叉手指”。
用法:This phrase is firmly in the informal register. While widely understood, avoid it in highly formal contexts like official reports or serious business presentations. It's best used among friends, family, or in casual online interactions where a touch of superstition is acceptable and even humorous.
Have a good weekend! A common way to wish someone well for the upcoming weekend.
这是葡萄牙语中祝愿他人“周末愉快!”的经典方式。它是一种愉快的结束语,就像结束一周时友好的挥手一样。它带有温暖、积极的氛围,希望对方能享受他们的闲暇时光。
用法:This is a versatile and friendly expression, suitable for most situations, especially on Fridays. While generally neutral, it leans informal due to its common, warm usage. Avoid using it on weekdays or in extremely formal farewells where a more elaborate closing is expected.
Wow! or Gosh!
哇!/我的天!/该死!用于表达惊讶、惊叹或轻微沮丧的多功能感叹词。
用法:Caramba! is a lively and informal exclamation, best reserved for casual conversations among friends or family. While it's not offensive, using it in formal settings like business meetings or academic presentations would be inappropriate and might undermine your credibility. Always consider your audience and the context before letting a 'Caramba!' slip out.
For example.
Introduces an illustration or instance of something.
To work out.
这个短语的意思是某事成功或取得积极成果。当事情按计划进行或更好时,它传达了一种乐观和满足感。
用法:While `dar certo` is versatile, it leans towards informal and neutral contexts. Avoid it in highly formal writing. Pay close attention to verb tenses and moods (indicative vs. subjunctive) as they significantly alter the meaning from past success to future hope. Using it sarcastically is also common, so listen to the tone!
In the morning
Referring to the early part of the day.
Sleep well.
To have a restful and good quality sleep.
She is...
To introduce or describe a female person.
He is...
To introduce or describe a male person.
They are (masc)...
这个短语 `Eles são...` 是你在谈论一群男人或一群混合性别的人时的常用语。当你没有特别指出一个全是女性的群体时,可以把它当作谈论“他们”的默认设置。它非常普遍,带有一种中性、描述性的感觉。
用法:This phrase is incredibly flexible, fitting into both casual and formal contexts with ease. The primary rule to remember is its gender agreement: use `Eles são...` for male or mixed-gender groups, and switch to `Elas são...` for exclusively female groups. Be mindful of adjective agreement as well; adjectives should match the plural subject.
At home.
Refers to being at one's residence.
Meanwhile
Indicating simultaneous action or a period of time passing.
To brush teeth
To clean one's teeth.
Brush teeth.
To clean one's teeth with a toothbrush and toothpaste.
This is my female friend.
Introducing a female friend.
I am listening
To indicate that you are paying attention to what is being said.
I'm tired.
Expresses a state of fatigue.
I am hot.
这句短语是您在真正感到热的时候会使用的!它不仅仅是关于天气热;而是关于*您的*身体感觉到热。把它想象成你的内部恒温器在说:“哇,这里好热!”这是一种非常常见且直接的表达高温引起身体不适的方式。
用法:This phrase is highly versatile and fits into most conversational registers. While generally neutral, using the contracted `Tô com calor` definitely shifts it towards the informal end. Avoid using it to describe the weather; always reserve `Estou com calor` for your own physical sensations.
It's cheap.
To describe something that costs little money.
I like
这是您在葡萄牙语中表达对某事积极感受的首选短语。它不仅仅是“我喜欢”;它带有温暖和个人联系。把它想象成您友好地表达某事能引起您的共鸣,让您感觉良好的方式。
用法:The phrase `Eu gosto` is highly adaptable, fitting into casual chats, social media posts, and even professional emails. Its neutrality means it's rarely out of place, but remember to use `Eu amo` for deep affection. Be mindful of the optional `de` preposition, which is crucial when referring to general nouns.
I am from Portugal.
Stating one's country of origin or nationality.
Me too / Likewise
It is the simplest way to say 'me too' or 'likewise.' Use it whenever you agree with a statement someone just made about themselves.
用法:This is a safe, versatile phrase. It works in 99% of situations where you want to agree. Just remember the 'negative rule'—never use it to agree with a 'não' sentence.
I am twenty years old.
Stating one's age in response to an inquiry.
I come from...
Stating one's place of origin or nationality.
To do sport.
这个短语是关于变得活跃和运动身体!它不仅仅是剧烈训练;它是为了娱乐、健康或比赛而参与任何体育活动的总体概念。把它看作是当你准备参加体育运动、去健身房或只是进行一般性活动时的常用语。
用法:This is a versatile, neutral phrase suitable for most contexts. Avoid using it for highly specific actions better described by `jogar` (for games) or `praticar` (for focused training). While generally understood, in very formal scientific or health reports, `praticar atividade física` might be preferred.
To make plans for
这个短语是关于展望未来并为之做计划。它不仅仅是*思考*可能发生的事情,而是积极地*决定*和*安排*事情。把它想象成是为愉快的时光、重要的会议,甚至只是一个轻松的周末打下基础。它带有一种期待感和对即将发生之事的主动参与的氛围。
用法:This phrase is quite flexible regarding register, fitting well in both casual and semi-formal contexts. Avoid using it in highly formal or academic writing where 'planejar' might be preferred. A key point is always to follow `para` with the specific event, time, or purpose; omitting it makes the phrase incomplete.
To take a test.
这个短语的意思是参加考试或测验。这是坐下来进行评估的正式行为,无论是为了学校、驾照,还是工作技能。它带有正式和重要的感觉,好像你真的在被评估一样。
用法:The phrase `fazer prova` is neutral in formality and widely applicable. While generally safe, avoid it for very informal quizzes. In highly formal academic settings, `prestar exame` might be preferred for major exams. Remember the core meaning is the *action* of taking the test.
To bake a cake
To prepare a cake.
To make a list
To create an ordered record.
我们会使用登录、安全和偏好设置所必需的 Cookie。只有在您同意后,才会启用可选分析。
添加到主屏幕,获得更快、类似应用的体验
Fastest option