पूरी तरह से
To the fullest extent; entirely.
पूरी तरह से 30 सेकंड में
- Means 'completely' or 'entirely' in Hindi.
- Formed by 'पूरी' (feminine complete) + 'तरह' (way) + 'से' (from).
- Used to emphasize total completion or absolute states.
- Always keep 'पूरी' feminine to match the noun 'तरह'.
The Hindi phrase पूरी तरह से (pūrī tarah se) is a quintessential adverbial construction that every learner must master to express totality, completion, and absolute states. At its core, it translates to 'completely,' 'entirely,' 'fully,' or 'totally.' To understand its structure, one must look at its three constituent parts: 'पूरी' (pūrī), which is the feminine form of 'पूरा' (pūrā) meaning 'full' or 'complete'; 'तरह' (tarah), a noun meaning 'way,' 'manner,' or 'kind'; and 'से' (se), a postposition that functions like 'from,' 'with,' or 'in.' When combined, the literal translation is 'in a complete manner' or 'from a full way.' This phrase is incredibly versatile and is used in almost every register of Hindi, from the most casual street conversations to formal academic writing and legal documents. It serves to remove any doubt about the extent of an action or a state, signaling that there are no exceptions or remaining parts. For instance, if you say you have finished your work, adding 'पूरी तरह से' emphasizes that not a single task is left undone. It is the difference between saying 'I understand' and 'I fully understand.' In the landscape of Hindi grammar, this phrase acts as a powerful intensifier. It can modify verbs, adjectives, and even other adverbs. Its frequency in daily life is high because Hindi speakers value the clarity that comes with specifying the degree of an action. Whether you are talking about a glass being 'completely' full, a person being 'entirely' honest, or a plan being 'totally' successful, this phrase is your primary tool. It bridges the gap between a simple statement and a definitive declaration.
- Literal Meaning
- In a complete manner; From a full way.
- Grammatical Role
- Adverbial phrase modifying verbs and adjectives.
- Common Usage
- Used to emphasize the total completion of an action or the absolute nature of a state.
मैं आपकी बात से पूरी तरह से सहमत हूँ। (I completely agree with what you are saying.)
The nuance of 'पूरी तरह से' also extends to emotional and psychological states. In Hindi culture, expressing commitment or agreement often requires this level of emphasis to show sincerity. If a doctor tells a patient that they are 'पूरी तरह से' ठीक (completely well), it provides a level of assurance that 'ठीक' (well) alone cannot convey. Similarly, in romantic or familial contexts, expressing that one is 'पूरी तरह से' समर्पित (completely devoted) carries a weight of absolute loyalty. It is important to note that because 'तरह' is a feminine noun in Hindi, the adjective 'पूरा' must take the feminine form 'पूरी' to agree with it. This is a common stumbling block for beginners who might accidentally say 'पूरा तरह से' or 'पूरे तरह से.' Remembering this gender agreement is key to sounding like a native speaker. Furthermore, while there are synonyms like 'बिलकुल' (bilkul) or 'पूर्णतः' (pūrṇataḥ), 'पूरी तरह से' remains the most natural and widely applicable choice for everyday communication. It fits perfectly into the flow of a sentence without sounding overly formal or jarringly slangy. It is the 'goldilocks' of Hindi intensifiers—just right for almost any situation.
यह कमरा पूरी तरह से साफ है। (This room is completely clean.)
In summary, 'पूरी तरह से' is more than just a translation of 'completely.' It is a structural building block of the Hindi language that allows speakers to define the boundaries of their statements. It provides a sense of finality and wholeness. Whether you are describing a physical state, a mental realization, or the completion of a task, this phrase ensures that your listener understands there is no room for ambiguity. As you progress in your Hindi journey, you will find that using this phrase correctly will significantly enhance your ability to express complex thoughts with precision and confidence. It is a bridge between basic communication and nuanced expression, making it an essential part of your vocabulary toolkit.
Using पूरी तरह से (pūrī tarah se) correctly involves understanding its placement and its relationship with the words it modifies. In Hindi, adverbs typically precede the verb or the adjective they are describing. This phrase follows that general rule. If you are modifying a verb, 'पूरी तरह से' usually sits directly before the verb or the main action word. For example, in the sentence 'He has recovered completely,' the Hindi translation would be 'वह पूरी तरह से ठीक हो गया है' (voh pūrī tarah se ṭhīk ho gayā hai). Here, 'पूरी तरह से' modifies the state of being 'ठीक' (well/recovered). If you were to move the phrase to the beginning of the sentence, it might still be understood, but it would sound emphatic or slightly unnatural depending on the context. The standard position is close to the word it qualifies, ensuring a clear logical connection between the totality and the action.
- With Verbs
- Placed before the verb: 'काम पूरी तरह से खत्म करो' (Finish the work completely).
- With Adjectives
- Placed before the adjective: 'यह पानी पूरी तरह से शुद्ध है' (This water is completely pure).
क्या आप पूरी तरह से तैयार हैं? (Are you completely ready?)
One of the most interesting aspects of 'पूरी तरह से' is its use in negative sentences. When you want to say 'not entirely' or 'not completely,' you place the negative marker 'नहीं' (nahīñ) after the phrase or after the verb it modifies. For example, 'मैं आपसे पूरी तरह से सहमत नहीं हूँ' (I do not entirely agree with you). This construction is vital for expressing nuance and partial agreement. It allows for a polite way to disagree or to indicate that while something is mostly true, there are exceptions. This flexibility makes 'पूरी तरह से' a key component of sophisticated conversation. Furthermore, in complex sentences with multiple clauses, the phrase stays within the clause it modifies. If you say, 'I know that he is completely honest,' the phrase 'पूरी तरह से' stays in the second clause: 'मुझे पता है कि वह पूरी तरह से ईमानदार है।'
शहर पूरी तरह से बदल गया है। (The city has completely changed.)
Another common usage pattern involves the combination of 'पूरी तरह से' with passive constructions. In Hindi, passive voice often uses the verb 'जाना' (jānā - to go) as an auxiliary. When 'पूरी तरह से' is used here, it emphasizes the total impact of the action on the object. For example, 'घर पूरी तरह से जल गया' (The house was completely burnt). This usage is very common in news reporting and storytelling to describe the scale of events. Additionally, in colloquial speech, the 'से' is sometimes dropped, leaving just 'पूरी तरह,' but for learners, keeping the 'से' is recommended as it is grammatically complete and sounds more polished. By practicing these patterns—before adjectives, before verbs, in negatives, and in passive voice—you will develop a natural feel for how 'पूरी तरह से' anchors a sentence and provides it with a definitive scope.
उसने अपनी गलती पूरी तरह से स्वीकार कर ली। (He accepted his mistake completely.)
Finally, consider the rhythm of the sentence. Hindi is a language that values a certain poetic flow. 'पूरी तरह से' adds a rhythmic beat to a sentence, slowing it down just enough to let the importance of the 'totality' sink in. When you speak, try to give a slight emphasis to the word 'पूरी' to really drive home the point that you mean 'entirely.' This phonetic emphasis, combined with correct grammatical placement, will make your Hindi sound authentic and expressive. Whether you are writing an essay or chatting with a friend, the strategic use of this phrase will elevate your language from functional to fluent.
The phrase पूरी तरह से (pūrī tarah se) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, appearing in a vast array of contexts ranging from high-stakes news broadcasts to the mundane chatter of a local vegetable market. One of the most common places you will hear it is in news reporting. Journalists use it to describe the extent of events: 'The strike was completely successful' (हड़ताल पूरी तरह से सफल रही) or 'The area is completely flooded' (इलाका पूरी तरह से जलमग्न है). In these contexts, the phrase provides the necessary factual weight to describe the scale of a situation. It leaves no room for the audience to wonder if the strike was only partially successful or if only some streets were flooded. It conveys a sense of total impact that is crucial for journalistic clarity.
- In Media
- Used in news and documentaries to describe the scale of events or the completion of projects.
- In Business
- Used to confirm that tasks are finished or that terms are fully understood.
फिल्म की कहानी पूरी तरह से काल्पनिक है। (The story of the film is entirely fictional.)
In the professional world, 'पूरी तरह से' is a staple of office communication. When a manager asks if a report is ready, a confident employee might reply, 'जी, यह पूरी तरह से तैयार है' (Yes, it is completely ready). In negotiations, a party might state that they 'पूरी तरह से' सहमत (completely agree) with the terms to signal the end of a discussion. It acts as a verbal seal of approval. Conversely, in the world of Bollywood and entertainment, the phrase is often used for dramatic effect. You might hear a hero declare his 'पूरी तरह से' commitment to his beloved, or a villain describe how he has 'पूरी तरह से' destroyed his enemies. The phrase adds a layer of intensity and finality that is perfect for the heightened emotions of Indian cinema. It transforms a simple action into a grand gesture.
क्या आप मेरी बात पूरी तरह से समझ गए? (Did you understand my point completely?)
In daily household life, you will hear parents telling children to 'पूरी तरह से' finish their milk or to 'पूरी तरह से' clean their rooms. It is a tool for instruction and discipline. In the kitchen, a cook might check if the lentils are 'पूरी तरह से' गल गई (completely softened/cooked). Even in the digital age, you will see this phrase in app interfaces and websites. A progress bar might indicate that a download is 'पूरी तरह से' समाप्त (completely finished). It is a phrase that transcends social classes and geographical regions within India. Whether you are in the bustling streets of Delhi or the quiet backwaters of Kerala, 'पूरी तरह से' is understood and used by Hindi speakers everywhere. Its universal nature makes it one of the most reliable phrases for a learner to use. You can never go wrong with it, provided the context calls for totality.
वह अब पूरी तरह से स्वस्थ है। (He is now completely healthy.)
Lastly, in religious and philosophical discourses, which are common in India, 'पूरी तरह से' is used to describe total surrender (समर्पण) or absolute truth (सत्य). A guru might speak about being 'पूरी तरह से' मुक्त (completely free) from worldly desires. In this spiritual context, the phrase takes on a deeper, more profound meaning, representing the ultimate goal of human existence—completeness. Thus, from the most basic physical tasks to the highest spiritual aspirations, 'पूरी तरह से' serves as the linguistic marker for the end of a journey or the attainment of a state. Hearing it in these varied contexts will help you appreciate its depth and utility.
While पूरी तरह से (pūrī tarah se) is a common phrase, it is also a frequent source of errors for Hindi learners. The most common mistake involves gender and number agreement. In Hindi, the word 'तरह' (tarah) is a feminine noun. Therefore, the adjective 'पूरा' (pūrā) must always be in its feminine form, 'पूरी' (pūrī). Many learners, especially those whose native languages do not have grammatical gender, often say 'पूरा तरह से' or 'पूरे तरह से.' This is a glaring error to a native ear. It is important to memorize the phrase as a single, unchangeable unit: 'पूरी तरह से.' Regardless of whether you are talking about a man, a woman, a group of people, or a neuter concept, the phrase itself does not change its internal gender agreement. It is always 'पूरी' because it is modifying 'तरह,' not the subject of the sentence.
- Mistake 1: Gender Mismatch
- Saying 'पूरा तरह से' instead of 'पूरी तरह से'.
- Mistake 2: Redundancy
- Using it with words that already imply totality, like 'बिलकुल पूरी तरह से' (which is like saying 'absolutely completely').
Incorrect: वह
पूरा तरह सेथक गया है।Correct: वह पूरी तरह से थक गया है। (He is completely tired.)
Another common error is the redundant use of intensifiers. Learners often combine 'पूरी तरह से' with 'बिलकुल' (bilkul - absolutely) or 'एकदम' (ekdam - totally). While you might occasionally hear native speakers do this for extreme emphasis, in standard Hindi, it is considered redundant. Saying 'बिलकुल पूरी तरह से' is like saying 'absolutely entirely.' It is better to choose one and stick with it. Furthermore, learners sometimes confuse 'पूरी तरह से' with 'सारा' (sārā) or 'सब' (sab). While 'सारा' and 'सब' mean 'all' or 'everything' and are used with nouns (e.g., 'सारा काम' - all the work), 'पूरी तरह से' is an adverb used to modify the action or the state (e.g., 'काम पूरी तरह से हो गया' - the work is completely done). Confusing these can lead to sentences that are grammatically skewed.
Incorrect: मैंने
पूरी तरह सेखाना खा लिया। (If you mean 'I ate all the food')Correct: मैंने सारा खाना खा लिया। (I ate all the food.)
A subtle mistake involves the placement of the phrase in negative sentences. As mentioned before, 'पूरी तरह से नहीं' means 'not entirely.' However, if you place 'नहीं' before 'पूरी तरह से,' it can change the emphasis or sound awkward. For example, 'नहीं पूरी तरह से' is rarely used. The standard is 'पूरी तरह से... नहीं.' Additionally, some learners try to translate 'completely' literally using only 'पूरा' as an adverb. For example, 'वह पूरा पागल है' (He is completely crazy). While this is common in slang or very informal speech, 'पूरी तरह से' is the more grammatically sound and versatile choice for most contexts. Lastly, avoid overusing the phrase. If every sentence you speak contains 'पूरी तरह से,' your speech will sound repetitive and lose its impact. Use it when you truly need to emphasize totality, and your Hindi will sound much more natural and balanced.
Incorrect: क्या तुम
पूरातैयार हो?Correct: क्या तुम पूरी तरह से तैयार हो? (Are you completely ready?)
By being mindful of these common pitfalls—especially the gender agreement with 'तरह' and the distinction between modifying a noun versus an action—you will avoid the most frequent errors made by students. Practice saying the phrase as a single rhythmic unit: 'poo-ree-ta-rah-se.' This will help cement the correct feminine form in your memory and make its use second nature in your Hindi conversations.
Hindi offers several synonyms and alternatives to पूरी तरह से (pūrī tarah se), each with its own subtle shade of meaning and register. Understanding these differences will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is बिलकुल (bilkul). While 'पूरी तरह से' emphasizes the 'manner' of completeness, 'बिलकुल' is more like 'absolutely' or 'at all.' It is often used in negative sentences ('बिलकुल नहीं' - not at all) or to express absolute agreement ('बिलकुल सही' - absolutely right). 'बिलकुल' is slightly more punchy and informal than 'पूरी तरह से.' Another close synonym is एकदम (ekdam). This word can mean 'totally' or 'suddenly.' When used as 'totally,' it is very common in colloquial speech: 'वह एकदम ठीक है' (He is totally fine). 'एकदम' carries a sense of immediacy and directness.
- पूरी तरह से vs. बिलकुल
- 'पूरी तरह से' is 'completely' (process/extent); 'बिलकुल' is 'absolutely' (state/degree).
- पूरी तरह से vs. पूर्णतः
- 'पूरी तरह से' is neutral/common; 'पूर्णतः' is highly formal/Sanskritized.
मैं आपकी बात से पूर्णतः सहमत हूँ। (I am entirely/perfectly in agreement with you - Formal.)
For formal or literary contexts, you might encounter पूर्णतः (pūrṇataḥ) or पूर्ण रूप से (pūrṇ rūp se). These are Sanskrit-derived terms. 'पूर्णतः' is often found in academic papers, legal documents, or formal speeches. It sounds very sophisticated and might be out of place in a casual chat. 'पूर्ण रूप से' literally means 'in a complete form' and is used similarly to 'पूरी तरह से' but with a more formal tone. On the other end of the spectrum, you have Urdu-derived words like मुकम्मल (mukammal). This word is beautiful and often used in poetry or romantic contexts to describe something that is perfect or complete. For example, 'मुकम्मल जहाँ' (a complete/perfect world). While you can use it in daily life, it carries a certain aesthetic weight that 'पूरी तरह से' does not.
यह काम मुकम्मल हो गया है। (This work has been completed perfectly/fully - Poetic/Urdu touch.)
Another alternative is सरासर (sarāsar), but this is usually reserved for negative qualities like 'सरासर झूठ' (a complete lie) or 'सरासर गलत' (completely wrong). It implies something that is 'outright' or 'downright.' You wouldn't use 'सरासर' to say you are 'completely happy.' Similarly, कुल मिलाकर (kul milākar) means 'altogether' or 'on the whole,' which is different from 'completely' as it summarizes a situation rather than describing the extent of a single action. Finally, there is तमाम (tamām), which means 'all' or 'entire,' but it is used as an adjective with nouns, much like 'सारा.' For example, 'तमाम कोशिशें' (all efforts). Understanding these synonyms allows you to navigate the rich vocabulary of Hindi and choose the word that best fits the emotional and social context of your conversation.
वह एकदम नया है। (It is totally/brand new.)
In conclusion, while 'पूरी तरह से' is your most reliable and versatile option, knowing when to use 'बिलकुल' for emphasis, 'पूर्णतः' for formality, or 'मुकम्मल' for beauty will make you a much more effective and nuanced Hindi speaker. Each of these words contributes to the tapestry of the language, allowing you to express the concept of 'completeness' in a way that resonates with your specific intent and audience.
How Formal Is It?
"यह प्रस्ताव पूरी तरह से नियमों के अनुकूल है।"
"मैं आपकी बात पूरी तरह से समझ गया हूँ।"
"अरे, मैं तो पूरी तरह से भूल ही गया! "
"अपना दूध पूरी तरह से खत्म करो।"
"वह तो पूरी तरह से आउट है।"
रोचक तथ्य
Despite being a very common Hindi phrase, 'तरह' is actually a loanword from Arabic. This shows the beautiful blend of cultures in the Hindi language.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'तरह' as 'tara' (dropping the 'h').
- Aspirating the 'p' in 'puri' like English 'pool'.
- Using a retroflex 't' in 'tarah' instead of a dental 't'.
- Pronouncing 'se' as 'see' instead of 'say'.
- Making the 'r' in 'puri' too heavy or trilled.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize once you know the three words.
Requires remembering the feminine 'पूरी' and the spelling of 'तरह'.
Very common and easy to slip into sentences.
Clearly pronounced in most dialects.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adverb Formation with 'से'
Many Hindi adverbs are formed by adding 'से' to a noun. Example: 'ध्यान' (attention) -> 'ध्यान से' (attentively).
Gender Agreement with 'तरह'
'तरह' is feminine, so adjectives modifying it must be feminine. Example: 'अच्छी तरह से' (in a good way).
Adverb Placement
Adverbs usually come before the verb or adjective they modify. Example: 'वह **तेज़ी से** दौड़ता है' (He runs fast).
Negative Placement
In negative sentences, 'नहीं' usually follows the adverb. Example: 'वह पूरी तरह से ठीक **नहीं** है।'
Postpositions and Oblique Case
When a postposition like 'से' follows a noun, the noun may change to its oblique form. However, 'तरह' remains 'तरह'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
मैं पूरी तरह से थक गया हूँ।
I am completely tired.
Modifies the adjective 'थका' (tired).
क्या काम पूरी तरह से खत्म है?
Is the work completely finished?
Used with 'खत्म' (finished).
यह कमरा पूरी तरह से साफ है।
This room is completely clean.
Modifies the adjective 'साफ' (clean).
गिलास पूरी तरह से भरा है।
The glass is completely full.
Modifies 'भरा' (full).
मैं पूरी तरह से तैयार हूँ।
I am completely ready.
Modifies 'तैयार' (ready).
वह पूरी तरह से ठीक है।
He is completely fine.
Modifies 'ठीक' (fine/well).
खाना पूरी तरह से पक गया है।
The food is completely cooked.
Modifies the verb 'पकना' (to cook).
क्या आप पूरी तरह से खुश हैं?
Are you completely happy?
Modifies 'खुश' (happy).
मैं आपकी बात पूरी तरह से समझ गया।
I understood your point completely.
Modifies the verb 'समझना' (to understand).
यह फिल्म पूरी तरह से नई है।
This film is completely new.
Modifies 'नई' (new).
वह पूरी तरह से शाकाहारी है।
He is completely vegetarian.
Modifies 'शाकाहारी' (vegetarian).
शहर पूरी तरह से बदल गया है।
The city has completely changed.
Modifies the verb 'बदलना' (to change).
मैं पूरी तरह से भूल गया था।
I had completely forgotten.
Modifies the verb 'भूलना' (to forget).
क्या आप पूरी तरह से स्वस्थ हैं?
Are you completely healthy?
Modifies 'स्वस्थ' (healthy).
यह योजना पूरी तरह से सफल रही।
This plan was completely successful.
Modifies 'सफल' (successful).
दरवाज़ा पूरी तरह से बंद करो।
Close the door completely.
Imperative sentence modifying 'बंद करना' (to close).
मैं आपसे पूरी तरह से सहमत हूँ।
I completely agree with you.
Standard phrase for agreement.
उसने अपनी गलती पूरी तरह से मान ली।
He accepted his mistake completely.
Modifies 'मानना' (to accept/admit).
यह जानकारी पूरी तरह से सही है।
This information is completely correct.
Modifies 'सही' (correct).
हमें पूरी तरह से सावधान रहना चाहिए।
We should be completely careful.
Used with the modal 'चाहिए' (should).
वह अपनी ज़िम्मेदारी पूरी तरह से निभाता है।
He fulfills his responsibility completely.
Modifies 'निभाना' (to fulfill/carry out).
क्या आप इस बात से पूरी तरह से संतुष्ट हैं?
Are you completely satisfied with this?
Modifies 'संतुष्ट' (satisfied).
बारिश की वजह से मैच पूरी तरह से रद्द हो गया।
The match was completely cancelled due to rain.
Passive construction modifying 'रद्द होना' (to be cancelled).
उसका व्यवहार पूरी तरह से बदल गया है।
His behavior has completely changed.
Modifies 'बदलना' (to change).
यह परियोजना पूरी तरह से सरकार पर निर्भर है।
This project is completely dependent on the government.
Modifies 'निर्भर' (dependent).
हमें इस समस्या को पूरी तरह से जड़ से खत्म करना होगा।
We will have to completely eradicate this problem from the root.
Emphatic use with 'जड़ से' (from the root).
उसकी कहानी पूरी तरह से काल्पनिक लगती है।
His story seems entirely fictional.
Modifies 'काल्पनिक' (fictional).
मैं आपकी स्थिति को पूरी तरह से समझ सकता हूँ।
I can completely understand your situation.
Used with the modal 'सकना' (can).
यह निर्णय पूरी तरह से आपके हाथ में है।
This decision is entirely in your hands.
Idiomatic use meaning 'up to you'.
वह अपनी पढ़ाई में पूरी तरह से मग्न है।
He is completely absorbed in his studies.
Modifies 'मग्न' (absorbed/engrossed).
बाज़ार पूरी तरह से बंद था जब मैं पहुँचा।
The market was completely closed when I arrived.
Past tense description.
उसने अपनी संपत्ति पूरी तरह से दान कर दी।
He donated his property completely.
Modifies the verb 'दान करना' (to donate).
लेखक ने समाज की बुराइयों को पूरी तरह से उजागर किया है।
The author has completely exposed the evils of society.
Literary context modifying 'उजागर करना' (to expose/highlight).
यह तर्क पूरी तरह से निराधार है।
This argument is entirely baseless.
Formal/Academic context modifying 'निराधार' (baseless).
हमें अपनी ऊर्जा को पूरी तरह से सकारात्मक कार्यों में लगाना चाहिए।
We should completely channel our energy into positive works.
Abstract usage with 'ऊर्जा' (energy).
वह इस नए माहौल में पूरी तरह से ढल गया है।
He has completely adapted to this new environment.
Modifies 'ढलना' (to adapt/mold).
यह नीति पूरी तरह से पारदर्शी होनी चाहिए।
This policy should be completely transparent.
Political/Professional context modifying 'पारदर्शी' (transparent).
उसकी सफलता पूरी तरह से उसकी मेहनत का परिणाम है।
His success is entirely the result of his hard work.
Expressing causality.
वैज्ञानिकों ने इस सिद्धांत को पूरी तरह से नकार दिया है।
Scientists have completely rejected this theory.
Formal context modifying 'नकारना' (to reject).
वह अपने काम के प्रति पूरी तरह से समर्पित है।
He is completely dedicated to his work.
Modifies 'समर्पित' (dedicated).
मानव मन की गहराइयों को पूरी तरह से समझना असंभव है।
It is impossible to completely understand the depths of the human mind.
Philosophical context.
यह दस्तावेज़ पूरी तरह से कानूनी रूप से वैध है।
This document is entirely legally valid.
Legal context.
उसने अपने अतीत को पूरी तरह से पीछे छोड़ दिया है।
He has completely left his past behind.
Metaphorical usage.
यह निष्कर्ष पूरी तरह से आंकड़ों पर आधारित है।
This conclusion is entirely based on data.
Scientific/Analytical context.
उसका व्यक्तित्व पूरी तरह से रहस्यमयी है।
His personality is entirely mysterious.
Descriptive context.
संस्था ने भ्रष्टाचार को पूरी तरह से खत्म करने का संकल्प लिया है।
The organization has resolved to completely eliminate corruption.
Formal resolution context.
यह कलाकृति पूरी तरह से मौलिक है।
This artwork is entirely original.
Artistic critique context.
हमें इस अवसर का पूरी तरह से लाभ उठाना चाहिए।
We should take full advantage of this opportunity.
Strategic context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
पूरी तरह से नहीं
पूरी तरह से बदल जाना
पूरी तरह से मग्न
पूरी तरह से स्वस्थ
पूरी तरह से सुरक्षित
पूरी तरह से ईमानदार
पूरी तरह से मुफ़्त
पूरी तरह से शाकाहारी
पूरी तरह से निर्भर
पूरी तरह से संतुष्ट
अक्सर इससे भ्रम होता है
'सारा' is an adjective meaning 'all' used with nouns. 'पूरी तरह से' is an adverb meaning 'completely' used with verbs/adjectives.
'बिलकुल' means 'absolutely' and is often used for states or negatives. 'पूरी तरह से' focuses on the extent of an action.
'पूरा' is the masculine adjective. Using it as an adverb ('वह पूरा ठीक है') is common but less formal than 'पूरी तरह से'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"पूरी तरह से रंग जाना"
To be completely influenced or colored by something (often a culture or idea).
वह भारतीय संस्कृति में पूरी तरह से रंग गया है।
Metaphorical"पूरी तरह से हाथ धो लेना"
To completely lose hope or to wash one's hands of a situation.
उसने उस प्रोजेक्ट से पूरी तरह से हाथ धो लिए हैं।
Informal"पूरी तरह से जड़ें जमाना"
To become completely established or rooted.
यह बुराई समाज में पूरी तरह से जड़ें जमा चुकी है।
Formal/Literary"पूरी तरह से डूब जाना"
To be completely immersed or lost in something (like work or music).
वह अपने काम में पूरी तरह से डूब गया है।
Neutral"पूरी तरह से साफ़ हो जाना"
To be completely cleared out or to have everything stolen/gone.
चोरों ने घर को पूरी तरह से साफ़ कर दिया।
Colloquial"पूरी तरह से आँखें खुलना"
To have one's eyes completely opened to the truth.
इस घटना के बाद उसकी आँखें पूरी तरह से खुल गईं।
Neutral"पूरी तरह से टूट जाना"
To be completely broken (emotionally or physically).
हार के बाद वह पूरी तरह से टूट गया।
Emotional"पूरी तरह से कायापलट होना"
To undergo a complete transformation or makeover.
शहर की अब पूरी तरह से कायापलट हो गई है।
Neutral"पूरी तरह से हावी होना"
To completely dominate or overpower.
डर उस पर पूरी तरह से हावी हो गया।
Neutral"पूरी तरह से चुप्पी साध लेना"
To maintain complete silence.
उसने इस मामले पर पूरी तरह से चुप्पी साध ली है।
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'complete'.
'पूरा' is an adjective that changes with the noun it modifies. 'पूरी तरह से' is an adverbial phrase that stays the same.
पूरा काम (Full work) vs. काम पूरी तरह से हो गया (Work is completely done).
Both imply 'everything'.
'सब' refers to a quantity of items. 'पूरी तरह से' refers to the degree of a quality or action.
सब लोग (All people) vs. वह पूरी तरह से बदल गया (He changed completely).
Both can mean 'totally'.
'एकदम' can also mean 'suddenly' or 'at once'. 'पूरी तरह से' only means 'completely'.
वह एकदम आया (He came suddenly) vs. वह पूरी तरह से आया (He came completely - sounds odd).
Very similar in meaning.
'बिलकुल' is often used to mean 'at all' in negative sentences. 'पूरी तरह से' is rarely used that way.
बिलकुल नहीं (Not at all) vs. पूरी तरह से नहीं (Not entirely).
Both mean 'entire'.
'सारा' is an adjective. 'पूरी तरह से' is an adverb.
सारा दिन (The entire day) vs. दिन पूरी तरह से बीत गया (The day passed completely).
वाक्य संरचनाएँ
मैं पूरी तरह से [Adjective] हूँ।
मैं पूरी तरह से तैयार हूँ।
क्या आप पूरी तरह से [Adjective] हैं?
क्या आप पूरी तरह से ठीक हैं?
[Subject] पूरी तरह से [Verb] गया है।
वह पूरी तरह से बदल गया है।
मैं आपसे पूरी तरह से [Verb] हूँ।
मैं आपसे पूरी तरह से सहमत हूँ।
यह [Noun] पूरी तरह से [Noun] पर निर्भर है।
यह सफलता पूरी तरह से मेहनत पर निर्भर है।
[Subject] ने [Object] को पूरी तरह से [Verb] कर दिया है।
सरकार ने गरीबी को पूरी तरह से खत्म कर दिया है।
यह [Noun] पूरी तरह से [Adjective] होना चाहिए।
यह प्रक्रिया पूरी तरह से पारदर्शी होनी चाहिए।
पूरी तरह से [Verb-Infinitive] [Adjective] है।
पूरी तरह से समझना कठिन है।
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High. It is one of the top 500 most used phrases in Hindi.
-
पूरा तरह से
→
पूरी तरह से
The word 'तरह' is feminine, so the adjective 'पूरा' must be feminine ('पूरी').
-
पूरे तरह से
→
पूरी तरह से
Learners often use the oblique masculine 'पूरे', but 'पूरी' is required for the feminine 'तरह'.
-
मैं पूरी तरह से खाना खाया।
→
मैंने सारा खाना खा लिया।
If you mean you ate 'all the food', use the adjective 'सारा'. 'पूरी तरह से' is for the manner of an action.
-
बिलकुल पूरी तरह से
→
पूरी तरह से (or) बिलकुल
Using both is redundant. It's like saying 'absolutely completely'. Choose one.
-
पूरी तरह से नहीं पता।
→
पूरी तरह से नहीं पता। (Correct, but often misplaced)
Ensure 'नहीं' is placed correctly. 'मुझे पूरी तरह से नहीं पता' is the standard way.
सुझाव
Remember the Gender
Always use 'पूरी' (feminine) because 'तरह' is feminine. This is the most common mistake for beginners. Think of it as a fixed phrase.
Natural Flow
In fast conversation, 'पूरी तरह से' can sound like one long word. Practice saying it quickly: 'pooree-tarah-se'.
Use for Emphasis
Don't just say 'I agree' (मैं सहमत हूँ). Say 'मैं पूरी तरह से सहमत हूँ' to show you really mean it. It makes you sound more confident.
Listen for the 'Se'
Native speakers sometimes say 'se' very quickly. If you hear 'pooree tarah...', the 'se' is usually implied or spoken very softly.
Formal Alternatives
If you are writing a formal letter, try using 'पूर्णतः'. It will make your Hindi look more sophisticated and educated.
Hospitality
When hosting, use 'पूरी तरह से' to assure guests. 'आप यहाँ पूरी तरह से सुरक्षित हैं' (You are completely safe here) is a very welcoming thing to say.
Not Entirely
Use 'पूरी तरह से नहीं' to be polite when you disagree. It sounds much softer than a flat 'नहीं' (No).
The Soft 'T'
Make sure your tongue touches your upper teeth when you say the 't' in 'tarah'. If it touches the roof of your mouth, it will sound like an English 't', which is incorrect.
Fixed Phrase
Treat 'पूरी तरह से' as one single vocabulary word rather than three separate ones. This will help you use it more naturally without overthinking the grammar.
Office Talk
In a professional setting, use it to confirm completion. 'काम पूरी तरह से हो गया है' is the perfect way to tell your boss a task is finished.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Puri' as the Indian bread that is 'full' of air, and 'Tarah' as the 'way' it is made. To do something 'Puri tarah se' is to do it the 'full bread way'—completely!
दृश्य संबंध
Imagine a glass filled to the very top with water. That glass is 'पूरी तरह से' full. No more drops can fit.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'पूरी तरह से' in three different sentences today: one about your health, one about your work, and one about an opinion you have.
शब्द की उत्पत्ति
The phrase is a combination of Indo-Aryan and Perso-Arabic elements. 'Puri' comes from the Sanskrit 'Purna' (full). 'Tarah' is from Arabic 'Tarh' (manner/way). 'Se' is a native Hindi postposition.
मूल अर्थ: In a complete manner.
Indo-Aryan (with Arabic influence via Persian).सांस्कृतिक संदर्भ
There are no specific sensitivities, but avoid using it sarcastically in formal settings as it can sound dismissive.
English speakers often use 'totally' or 'completely' as filler words. In Hindi, 'पूरी तरह से' is slightly more formal than 'totally' but less formal than 'entirely.'
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Agreement
- मैं पूरी तरह से सहमत हूँ।
- आप पूरी तरह से सही हैं।
- यह बात पूरी तरह से सच है।
- मैं आपकी बात से पूरी तरह से इत्तेफाक रखता हूँ।
Health
- मैं अब पूरी तरह से ठीक हूँ।
- क्या वह पूरी तरह से स्वस्थ है?
- वह बीमारी से पूरी तरह से उबर चुका है।
- घाव पूरी तरह से भर गया है।
Work/Tasks
- काम पूरी तरह से खत्म हो गया है।
- रिपोर्ट पूरी तरह से तैयार है।
- योजना पूरी तरह से सफल रही।
- हमें इसे पूरी तरह से फिर से करना होगा।
Changes
- वह पूरी तरह से बदल गया है।
- नक्शा पूरी तरह से बदल चुका है।
- हालात पूरी तरह से अलग हैं।
- उसने अपना फैसला पूरी तरह से बदल लिया।
Honesty/Truth
- वह पूरी तरह से ईमानदार है।
- यह कहानी पूरी तरह से काल्पनिक है।
- उसने पूरी तरह से सच बोला।
- यह जानकारी पूरी तरह से गोपनीय है।
बातचीत की शुरुआत
"क्या आप मेरी योजना से पूरी तरह से सहमत हैं?"
"क्या आपका काम पूरी तरह से खत्म हो गया है?"
"क्या आप इस शहर में पूरी तरह से बस गए हैं?"
"क्या आप पूरी तरह से शाकाहारी खाना पसंद करते हैं?"
"क्या आप कल की यात्रा के लिए पूरी तरह से तैयार हैं?"
डायरी विषय
आज का दिन कैसा रहा? क्या आप अपने काम से पूरी तरह से संतुष्ट हैं?
क्या कोई ऐसी चीज़ है जिसे आप अपने जीवन में पूरी तरह से बदलना चाहते हैं?
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आप पूरी तरह से हैरान रह गए थे।
क्या आप किसी व्यक्ति पर पूरी तरह से भरोसा करते हैं? क्यों?
क्या आप मानते हैं कि इंसान को पूरी तरह से स्वतंत्र होना चाहिए?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, that is grammatically incorrect. 'तरह' is a feminine noun in Hindi, so the adjective 'पूरा' must take the feminine form 'पूरी'. Always say 'पूरी तरह से'.
'पूरी तरह से' is like 'completely' or 'entirely' (focusing on the extent). 'बिलकुल' is like 'absolutely' (focusing on the state). They are often interchangeable, but 'बिलकुल' is more common in negatives like 'बिलकुल नहीं' (not at all).
Yes, in casual speech, people often drop the 'से'. However, 'पूरी तरह से' is the standard, grammatically complete version. For learners, it is better to use the full phrase.
It usually goes right before the adjective or verb it is modifying. For example: 'वह **पूरी तरह से** ठीक है' or 'उसने **पूरी तरह से** काम किया'.
Yes! 'पूरी तरह से नहीं' means 'not entirely' or 'not completely'. It's a great way to express partial agreement or a state that is almost but not quite finished.
It is neutral. You can use it with your friends, your boss, or in a written report. It is one of the most versatile phrases in Hindi.
No. The word 'पूरी' is agreeing with the noun 'तरह', not the subject of the sentence. So it stays 'पूरी तरह से' whether you are talking about a man, a woman, or a group.
A more formal, Sanskrit-derived alternative is 'पूर्णतः' (pūrṇataḥ) or 'पूर्ण रूप से' (pūrṇ rūp se). These are common in literature and official documents.
Yes, you can use it to describe a person's state or character. For example: 'वह पूरी तरह से ईमानदार है' (He is completely honest) or 'वह पूरी तरह से बदल गया है' (He has completely changed).
It is pronounced 'ta-rah'. The 't' is soft (dental), like in 'thief' but without the breath. The 'h' at the end is very light, almost like a soft exhale.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence in Hindi: 'I am completely ready.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The room is completely clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is completely tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I completely forgot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The city has completely changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I completely agree with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'This information is completely correct.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He accepted his mistake completely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'This plan was completely successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is completely absorbed in his studies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'This argument is entirely baseless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The author exposed the evils completely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'This artwork is entirely original.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'It is impossible to completely understand the mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He has completely left his past behind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The glass is completely full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Is the work completely finished?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He is completely vegetarian.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Close the door completely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The match was completely cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Hindi: 'I am completely tired.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'Are you completely ready?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'The work is completely finished.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'I completely forgot.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'He is completely fine.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'I completely agree with you.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'The city has completely changed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'He accepted his mistake completely.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'This plan was completely successful.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'This is entirely in your hands.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'This argument is entirely baseless.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'He is completely dedicated to his work.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'This artwork is entirely original.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'The document is entirely valid.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'We should take full advantage.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'The room is completely clean.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'Is the food completely cooked?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'He is completely vegetarian.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'Close the door completely.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Hindi: 'I don't entirely know.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the phrase: 'पूरी तरह से'
Listen and identify the meaning: 'वह पूरी तरह से ठीक है।'
Listen and identify the meaning: 'क्या आप पूरी तरह से तैयार हैं?'
Listen and identify the meaning: 'मैं पूरी तरह से भूल गया।'
Listen and identify the meaning: 'शहर पूरी तरह से बदल गया है।'
Listen and identify the meaning: 'मैं आपसे पूरी तरह से सहमत हूँ।'
Listen and identify the meaning: 'यह जानकारी पूरी तरह से सही है।'
Listen and identify the meaning: 'योजना पूरी तरह से सफल रही।'
Listen and identify the meaning: 'यह तर्क पूरी तरह से निराधार है।'
Listen and identify the meaning: 'यह कलाकृति पूरी तरह से मौलिक है।'
Listen and write: 'पूरी तरह से सहमत'
Listen and write: 'पूरी तरह से तैयार'
Listen and write: 'पूरी तरह से बदल जाना'
Listen and write: 'पूरी तरह से शाकाहारी'
Listen and write: 'पूरी तरह से सुरक्षित'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'पूरी तरह से' is the most common and versatile way to say 'completely' in Hindi. It is used in all social registers and must always maintain its feminine form 'पूरी' regardless of the subject. Example: 'मैं पूरी तरह से तैयार हूँ' (I am completely ready).
- Means 'completely' or 'entirely' in Hindi.
- Formed by 'पूरी' (feminine complete) + 'तरह' (way) + 'से' (from).
- Used to emphasize total completion or absolute states.
- Always keep 'पूरी' feminine to match the noun 'तरह'.
Remember the Gender
Always use 'पूरी' (feminine) because 'तरह' is feminine. This is the most common mistake for beginners. Think of it as a fixed phrase.
Natural Flow
In fast conversation, 'पूरी तरह से' can sound like one long word. Practice saying it quickly: 'pooree-tarah-se'.
Use for Emphasis
Don't just say 'I agree' (मैं सहमत हूँ). Say 'मैं पूरी तरह से सहमत हूँ' to show you really mean it. It makes you sound more confident.
Listen for the 'Se'
Native speakers sometimes say 'se' very quickly. If you hear 'pooree tarah...', the 'se' is usually implied or spoken very softly.
उदाहरण
मैं इस बात से पूरी तरह से सहमत हूँ।
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
आचार्य
B1A respected teacher, scholar, or professor.
आगे चलकर
B1आगे चलकर, भविष्य में; बाद के समय में।
आकलन
B1The evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone.
आकलन करना
B1किसी वस्तु, व्यक्ति या स्थिति के गुण, दोष, मूल्य या प्रभाव का विचारपूर्वक अनुमान लगाना या जांच करना।
आँकना
B1To estimate or calculate the value, quantity, or extent of something.
आंकना
B1To assess, estimate, evaluate.
आंकड़ा
A2तथ्य और सांख्यिकी जो संदर्भ या विश्लेषण के लिए एकत्र किए जाते हैं।
आँकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़ा
B1संदर्भ या विश्लेषण के लिए एकत्रित तथ्य और आँकड़े; डेटा।
आंकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.