하반기
하반기 30 सेकंड में
- 하반기 refers to the second half of the year, from July to December.
- It is a formal term used in business, news, and academic settings.
- The opposite of 하반기 is 상반기, which covers January to June.
- Commonly used with the time particle -에 (하반기에) for planning and reporting.
The Korean word 하반기 (Habangi) is a formal and standard term used to denote the second half of a calendar year, specifically the period from July 1st to December 31st. In linguistic terms, it is a Sino-Korean noun composed of three Hanja characters: 下 (하 - bottom/lower), 半 (반 - half), and 期 (기 - period). This structural breakdown literally translates to 'the lower half period,' reflecting the visual representation of a year as a vertical timeline where the later months are positioned at the bottom. This word is indispensable in professional, academic, and administrative contexts in South Korea, serving as the primary way to discuss scheduling, budgeting, and performance reviews for the latter six months of the year.
- Business Context
- In the corporate world, 하반기 is the season of results and final pushes. Companies release their '하반기 채용' (second-half recruitment) notices, which are often larger and more competitive than those in the first half. It encompasses the third and fourth quarters (3분기 and 4분기), making it a critical time for meeting annual targets.
- Academic Context
- For students, 하반기 aligns closely with the second semester (2학기). While '학기' is the specific term for the school term, 하반기 is used when discussing broader administrative schedules or national exams like the CSAT (Suneung), which always falls in the 하반기.
When you hear Koreans use this word, they are often shifting their focus from planning (which happens in the 상반기 or first half) to execution and reflection. It carries a psychological weight of 'time running out' or 'finishing strong.' For instance, a person might say, "올해 하반기에는 꼭 운동을 시작할 거예요" (I will definitely start exercising in the second half of this year), suggesting a renewed commitment after perhaps failing to do so in the first half. The term is rarely used in very casual, intimate settings where one might just say '올해 뒤쪽' (the back part of this year) or name specific months, but it is the default term for any structured discussion about time.
정부는 하반기 경제 성장률을 3%로 전망하고 있습니다.
Furthermore, the term is frequently paired with specific verbs like '시작되다' (to begin), '접어들다' (to enter into), and '마무리하다' (to wrap up). As July begins, news headlines will inevitably proclaim, "하반기가 시작되었습니다" (The second half has begun). This marks a transition in the public consciousness, moving from the hopeful spring and early summer into the humid peak of summer, the harvest of autumn, and the cold conclusion of winter. Understanding 하반기 is not just about knowing a date range; it is about understanding the rhythmic pulse of Korean society's annual cycle.
In the context of the Korean labor market, the '하반기 공채' (second-half open recruitment) is a massive cultural phenomenon. Major conglomerates like Samsung, SK, and Hyundai often open their doors to new graduates during this window. This makes 하반기 a season of intense preparation, anxiety, and hope for millions of young Koreans. Consequently, the word appears frequently in career forums, news reports, and even coffee shop conversations among job seekers. It is a word that encapsulates the collective movement of a nation toward its year-end goals.
- Cultural Nuance
- The transition to 하반기 often coincides with the 'Jangma' (monsoon season) and the extreme heat of July. This physical shift in the environment reinforces the linguistic shift into the 'lower' part of the year.
Using 하반기 correctly requires an understanding of Korean particles and common collocations. Because it is a noun indicating a period of time, it most frequently takes the time particle -에. For example, "하반기에 만나요" (Let's meet in the second half). However, depending on the focus of your sentence, other particles like -부터 (from), -까지 (until), or -의 (possessive) are commonly employed.
- Time Marking (-에)
- This is the most common usage. It indicates that an event will occur sometime within the July-December window. Example: "하반기에 새로운 아이폰이 출시될 거예요." (A new iPhone will be released in the second half.)
- Possessive (-의)
- Used to describe plans or goals belonging to that period. Example: "하반기의 목표는 다이어트입니다." (The goal of the second half is dieting.) Note: In spoken Korean, '의' is often omitted, resulting in '하반기 목표'.
One of the most important aspects of using 하반기 is its relationship with the year. To specify which year's second half you are referring to, you place the year before the word. For example, "2024년 하반기" (the second half of 2024) or "올해 하반기" (the second half of this year). In professional reports, you will often see it paired with '대비' (compared to), as in "상반기 대비 하반기 실적" (performance of the second half compared to the first half). This comparative structure is essential for anyone working in a Korean-speaking business environment.
우리는 하반기부터 새로운 프로젝트를 시작할 계획입니다.
In more complex sentences, 하반기 can act as the subject or object. For example, "하반기가 벌써 시작되었네요" (The second half has already begun). Here, the speaker expresses surprise or awareness of the passage of time. If you are discussing a specific event that spans the entire duration, you might use '내내' (throughout), as in "하반기 내내 바쁠 것 같아요" (I think I will be busy throughout the second half). This level of specificity helps in setting expectations during meetings or social gatherings.
For learners, it is also useful to know that 하반기 can be modified by adjectives. While not common to say '좋은 하반기' (a good second half), it is very common to say '바쁜 하반기' (a busy second half) or '중요한 하반기' (an important second half). These modifiers add emotional or situational context to the otherwise dry, chronological term. When writing emails, a common closing might be "하반기에도 잘 부탁드립니다" (I look forward to your continued cooperation/support in the second half as well), which is a polite way to maintain professional relationships.
- Comparison with '후반'
- Do not confuse 하반기 with '후반' (huban). '후반' means 'the latter part' of any period (like '20대 후반' - late 20s), whereas '하반기' is specifically the 6-month block of the year.
The word 하반기 is ubiquitous in South Korean daily life, but its frequency varies by environment. If you are in an office building in Gangnam or Yeouido, you will hear it dozens of times a day. It is the language of spreadsheets, quarterly reviews, and strategic planning. Managers will ask, "하반기 예산안 확인했나요?" (Have you checked the second-half budget proposal?). This usage highlights the word's role as a fundamental unit of corporate time management.
Television news is another primary source. Every year around late June and early July, the evening news will feature segments titled "하반기 달라지는 것들" (Things that will change in the second half). These segments explain new laws, tax regulations, or public service changes that take effect on July 1st. Hearing this word on the news signals a nationwide 'reset' where people adjust to new societal rules. It provides a sense of structure to the passing of time on a national scale.
"이번 하반기에는 금리 인상이 예상됩니다."
In the entertainment industry, particularly K-pop and K-drama, 하반기 is used to build anticipation. Entertainment agencies release '하반기 라인업' (second-half lineup) to announce which groups will make a comeback or which actors will star in upcoming series. Fans eagerly discuss these lineups, using the word to categorize their excitement for the coming months. For example, a fan might tweet, "하반기 라인업 미쳤다!" (The second-half lineup is crazy!), showing how a formal word can seep into casual, enthusiastic internet slang.
Retail and marketing also heavily rely on this term. Department stores and online malls like Coupang or Gmarket plan their '하반기 최대 쇼핑 축제' (The biggest shopping festival of the second half). This often culminates in events like 'Korea Sale Festa' in November. For a consumer, 하반기 means the arrival of major discounts and holiday-themed marketing. It is the season of consumption, leading up to the Chuseok (autumn harvest) holiday and then Christmas.
- Daily Conversations
- Even in casual settings, adults use 하반기 to discuss their life trajectory. "하반기에는 좀 쉴 수 있을까?" (Will I be able to rest a bit in the second half?) or "하반기 계획 세웠어?" (Have you made plans for the second half?). It sounds slightly more mature and organized than saying '올해 나중에' (later this year).
Finally, the term is essential in the context of the 'Suneung' or College Scholastic Ability Test. Since the exam is held in November, the entire 하반기 for a high school senior (고3) is defined by this single event. Every mock exam, study schedule, and health regimen is categorized under the '하반기 대비' (second-half preparation). In this context, the word carries a high-stakes, almost sacred meaning of the final sprint toward a life-defining moment.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 하반기 is confusing it with 후반기 (Hubangi). While both involve the concept of 'half' (반) and 'period' (기), '하' (下) specifically refers to the lower half of a calendar year, whereas '후' (後) refers to the 'after' or 'latter' half of a specific duration, such as a sports game or a military service period. Using '후반기' to mean 'the second half of the year' in a business report might sound slightly off, though people will understand you. However, in a soccer match, you must use '후반전' (second half of the game), not '하반기'.
- Mistake 1: Confusing 하반기 with 후반기
- Incorrect: 올해 후반기에 여행 가요. (Sounds like the latter part of some unspecified period).
Correct: 올해 하반기에 여행 가요. (Clearly refers to July-December).
Another common error involves the misuse of particles. Learners often forget the time particle -에. In English, we say "I'll do it second half," but in Korean, you cannot simply say "하반기 할게요." You must say "하반기에 할게요." Without the particle, the sentence lacks grammatical grounding. Conversely, some learners over-apply the particle -을/를 (object marker) when it's not needed. You 'use' (보내다) the second half or 'plan' (계획하다) for it, but you 'act' in it.
틀린 표현: 하반기 동안에 목표를 세웠어요. (Redundant)
바른 표현: 하반기 목표를 세웠어요. (The goal for the second half).
A conceptual mistake is assuming 하반기 starts in June or August. Because the year has 12 months, the split is exactly at the end of June. Some learners mistakenly think of the 'academic year' in their home country (which might start in September) and apply that logic to 하반기. In Korea, the academic year starts in March, so the 'second semester' (2학기) starts in late August, but the '하반기' as a calendar term always starts on July 1st. Confusing these two can lead to scheduling errors in business or travel.
Finally, avoid using 하반기 in very informal, slang-heavy conversations with close friends unless you are being intentionally ironic or speaking about work. If you say to a close friend, "우리 하반기에 술 한잔하자" (Let's have a drink in the second half), it sounds like you are setting up a formal corporate meeting. Instead, use "나중에" (later), "올해 말에" (at the end of this year), or "가을쯤에" (around autumn). Using overly formal vocabulary in casual settings can create a sense of distance (거리감).
- Pronunciation Note
- Be careful not to over-aspirate the 'ㅎ' in '하'. It is a soft 'h' sound. Also, ensure the 'ㄴ' in '반' is crisp before moving to the '기'. Some learners accidentally say '하바기', skipping the 'n' sound entirely.
To truly master the concept of 하반기, it is helpful to understand its synonyms and related terms. The most obvious counterpart is 상반기 (Sangbangi), which refers to the first half of the year (January to June). These two words are almost always taught as a pair. In any analytical report, you will see them used to compare performance: "상반기에는 부진했으나 하반기에는 회복되었습니다" (We were sluggish in the first half but recovered in the second half).
- 후반기 (Hubangi) vs. 하반기
- 후반기 is often used in the context of sports (the second half of a season) or military service. While 하반기 is strictly calendar-based, 후반기 is duration-based. For example, '프로야구 후반기' (the second half of the pro-baseball season) might start in late July after the All-Star break, not necessarily on July 1st.
- 2학기 (I-hakgi) vs. 하반기
- 2학기 refers specifically to the second semester of the school year. In Korea, this usually begins in late August or early September. While 2학기 takes place during the 하반기, they are not synonymous. You use 2학기 for school-related events and 하반기 for general time-related events.
- 연말 (Yeonmal) vs. 하반기
- 연말 means 'the end of the year,' typically referring only to December or the last few weeks of the year. 하반기 is much broader, covering six full months. If you have a deadline in December, say '연말까지'; if it's anytime after July, say '하반기에'.
In business, you might also encounter 3, 4분기 (Sam, Sa-bungi), which mean the 3rd and 4th quarters. These are sub-divisions of the 하반기. If someone says "하반기 실적이 좋아요" (The second-half performance is good), they are looking at the combined results of the 3rd and 4th quarters. Using '분기' (quarter) shows a higher level of financial literacy and precision in Korean.
"하반기" 대신 쓸 수 있는 말들:
1. 올해 뒤쪽 (Informal)
2. 7월부터 12월까지 (Specific)
3. 후반 (General latter part)
For those interested in more poetic or classical expressions, you might hear '추동' (Chudong), which combines the Hanja for Autumn (秋) and Winter (冬). While not a direct synonym for 하반기, it covers much of the same period and is often used in the fashion industry (F/W season is often called 추동 시즌). Understanding these nuances allows a learner to navigate different industries—from finance to fashion—with ease.
Lastly, when discussing history or long-term eras, Koreans use '후기' (Hugi). For example, '조선 시대 후기' (the latter part of the Joseon Dynasty). You would never use 하반기 for historical eras. This distinction is crucial because using 하반기 in a historical context would make it sound like the Joseon Dynasty only lasted one year and you are talking about its final six months!
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The use of '하' (down) for the second half and '상' (up) for the first half comes from the traditional vertical way of writing and viewing calendars in East Asia.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing '하' (ha) as '허' (heo).
- Missing the 'ㄴ' (n) patchim in '반' (ban), making it sound like '하바기'.
- Pronouncing '기' (gi) like 'ji'.
- Adding an extra syllable like '하반기이'.
- Putting too much stress on the first syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text due to common Hanja structure.
Requires correct particle usage (-에, -부터).
Pronunciation is simple, but must be used in the right context.
Commonly heard in news and office settings.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Time Particle -에
하반기에 만나요.
Starting point -부터
하반기부터 시작해요.
Comparison -보다
상반기보다 하반기가 더 바빠요.
Intention -(으)려고 하다
하반기에는 담배를 끊으려고 해요.
As soon as -자마자
하반기가 시작되자마자 휴가를 갔어요.
स्तर के अनुसार उदाहरण
하반기는 7월부터 시작해요.
The second half starts from July.
Noun + 는 (Topic marker)
하반기에 만나요.
Let's meet in the second half.
Noun + 에 (Time particle)
올해 하반기는 바빠요.
This year's second half is busy.
올해 (this year) + 하반기
하반기 계획이 뭐예요?
What is your plan for the second half?
계획 (plan) + 이 (Subject marker)
하반기에는 한국어를 공부해요.
In the second half, I study Korean.
하반기 + 에 (Time) + 는 (Topic/Contrast)
하반기가 좋아요.
I like the second half.
하반기 + 가 (Subject marker)
하반기 날씨는 추워요.
The weather in the second half is cold.
날씨 (weather) + 는 (Topic marker)
하반기는 6개월이에요.
The second half is six months.
6개월 (6 months) + 이에요 (to be)
하반기부터 운동을 할 거예요.
I will exercise starting from the second half.
하반기 + 부터 (from)
하반기 시험을 준비하고 있어요.
I am preparing for the second-half exam.
준비하고 있다 (am preparing)
하반기에 여행을 갈 수 있어요?
Can you go on a trip in the second half?
ㄹ 수 있다 (can do)
하반기에는 생일이 많아요.
There are many birthdays in the second half.
많다 (to be many)
하반기 목표를 적어 보세요.
Please try writing down your second-half goals.
아/어 보세요 (try doing)
하반기에도 계속 한국에 있을 거예요.
I will continue to be in Korea in the second half too.
도 (also/too) + 계속 (continuously)
상반기보다 하반기가 더 짧게 느껴져요.
The second half feels shorter than the first half.
보다 (than) + 더 (more)
하반기 세일은 언제예요?
When is the second-half sale?
언제 (when) + 예요 (to be)
하반기에 접어들면서 날씨가 쌀쌀해졌어요.
As we entered the second half, the weather became chilly.
면서 (while/as) + 쌀쌀해지다 (become chilly)
회사는 하반기 채용 규모를 늘리기로 했습니다.
The company decided to increase the scale of second-half recruitment.
기로 하다 (decide to)
하반기 실적 보고서를 작성해야 해요.
I have to write the second-half performance report.
아/어야 하다 (must do)
하반기에는 중요한 행사가 많이 예정되어 있습니다.
Many important events are scheduled for the second half.
예정되어 있다 (to be scheduled)
하반기 물가가 더 오를 것으로 보입니다.
It seems like prices will rise more in the second half.
ㄹ 것으로 보이다 (it seems that)
하반기 내내 프로젝트에 집중할 계획입니다.
I plan to focus on the project throughout the second half.
내내 (throughout)
하반기가 시작되자마자 휴가를 떠났어요.
As soon as the second half started, I went on vacation.
자마자 (as soon as)
하반기에는 건강 관리에 더 신경을 쓰려고 해요.
I intend to pay more attention to health management in the second half.
으려고 하다 (intend to)
하반기 경제 전망이 상반기보다 낙관적입니다.
The economic outlook for the second half is more optimistic than the first half.
전망 (outlook) + 낙관적 (optimistic)
정부는 하반기부터 새로운 부동산 정책을 시행합니다.
The government will implement a new real estate policy starting from the second half.
시행하다 (to implement)
하반기 공채 시장이 예년보다 활발해질 것으로 기대됩니다.
The second-half open recruitment market is expected to be more active than in previous years.
예년보다 (than previous years)
하반기 주력 상품의 디자인이 드디어 공개되었습니다.
The design of the main product for the second half has finally been revealed.
주력 상품 (main product)
하반기에는 수출 실적이 개선될 가능성이 높습니다.
There is a high possibility that export performance will improve in the second half.
ㄹ 가능성이 높다 (high possibility of)
하반기 학사 일정이 변경되었으니 확인 바랍니다.
The second-half academic schedule has changed, so please check.
확인 바랍니다 (please check - formal)
하반기 들어 소비 심리가 다소 위축되었습니다.
Consumer sentiment has shrunk somewhat since entering the second half.
위축되다 (to shrink/wither)
하반기 성과에 따라 보너스 금액이 결정됩니다.
The bonus amount is determined according to the second-half performance.
에 따라 (according to)
하반기 거시 경제 지표는 불확실성이 큰 상황입니다.
Macroeconomic indicators for the second half are in a state of great uncertainty.
거시 경제 (macroeconomics) + 불확실성 (uncertainty)
기업들은 하반기 리스크 관리를 위해 비상 경영 체제에 돌입했습니다.
Companies have entered an emergency management system for second-half risk management.
에 돌입하다 (to enter/rush into a state)
하반기 신규 분양 물량이 쏟아지면서 부동산 시장이 요동치고 있습니다.
As a flood of new apartment sales hits the market in the second half, the real estate market is fluctuating.
요동치다 (to fluctuate/surge)
하반기 예산 집행의 투명성을 제고해야 한다는 목소리가 높습니다.
There are strong calls to enhance the transparency of budget execution in the second half.
제고하다 (to enhance/improve)
하반기 들어 금리 인하 기대감이 시장에 선반영되었습니다.
Expectations of interest rate cuts in the second half have been pre-reflected in the market.
선반영되다 (to be pre-reflected)
하반기에는 기저 효과로 인해 성장률이 높게 나타날 수 있습니다.
In the second half, the growth rate may appear high due to the base effect.
기저 효과 (base effect)
하반기 대선 정국이 본격화되면서 정치적 갈등이 심화되고 있습니다.
As the second-half presidential election season kicks into gear, political conflicts are intensifying.
심화되다 (to deepen/intensify)
하반기 공급망 차질이 해소되지 않으면 생산 차질이 불가피합니다.
If second-half supply chain disruptions are not resolved, production disruptions are inevitable.
불가피하다 (to be inevitable)
하반기 세수 결손 우려가 커지면서 재정 건전성 확보가 시급한 과제로 떠올랐습니다.
As concerns over tax revenue shortfalls in the second half grow, securing fiscal soundness has emerged as an urgent task.
시급한 과제 (urgent task)
하반기 내수 진작을 위한 다각적인 정책적 노력이 수반되어야 합니다.
Multi-faceted policy efforts to boost domestic demand in the second half must be accompanied.
수반되다 (to be accompanied/entailed)
하반기 국제 유가 변동성은 국내 물가 안정의 최대 변수로 작용할 전망입니다.
International oil price volatility in the second half is expected to act as the biggest variable for domestic price stability.
변수로 작용하다 (to act as a variable)
하반기 주식 시장은 유동성 장세에서 실적 장세로의 전환점을 맞이할 것입니다.
The stock market in the second half will face a turning point from a liquidity-driven market to a performance-driven market.
전환점 (turning point)
하반기 인구 구조 변화에 따른 노동력 부족 현상이 가시화될 것으로 보입니다.
The labor shortage phenomenon due to changes in the population structure in the second half is expected to become visible.
가시화되다 (to become visible/manifest)
하반기 지정학적 리스크의 전개 양상에 따라 수출 전략을 전면 수정해야 할 수도 있습니다.
Depending on the development of geopolitical risks in the second half, the export strategy may need to be completely revised.
전면 수정 (complete revision)
하반기 탄소 중립 정책의 이행 속도가 기업 경쟁력의 핵심 관건이 될 것입니다.
The implementation speed of carbon neutrality policies in the second half will be the key factor for corporate competitiveness.
핵심 관건 (key factor/crucial point)
하반기 금융 시장의 변동성에 대비하여 선제적인 리스크 관리가 요구됩니다.
Preemptive risk management is required in preparation for the volatility of the financial market in the second half.
선제적 (preemptive)
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A formal way to say 'See you in the second half'. Used in business emails.
그럼 하반기에 뵙겠습니다.
— Short for 'Open Recruitment in the Second Half'. A huge event for graduates.
하반기 공채를 준비하느라 바빠요.
— To postpone something to the second half of the year.
그 프로젝트는 하반기로 미룹시다.
— Literally 'The second half has dawned'. Used when July 1st arrives.
드디어 하반기가 밝았습니다.
— A 'masterpiece' or blockbuster movie/game expected in the second half.
이번 하반기 대작 영화가 기대돼요.
— Personnel reshuffle occurring in the second half of the year.
하반기 인사이동 소식이 들려온다.
— Regular sale event held in the latter half of the year.
백화점 하반기 정기 세일 기간이다.
— The main product model focused on in the second half.
이 차는 하반기 주력 모델입니다.
— Bonus paid out in the second half of the year.
하반기 보너스를 받으면 여행 갈 거예요.
— Graduation ceremony held in August (the second half).
하반기 학위 수여식에 참석했다.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for sports or military service duration, not strictly the calendar year.
Refers only to the school semester, which is part of the 하반기.
Refers only to the very end of the year, whereas 하반기 is 6 months.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To make a decisive move or take a big risk in the second half.
감독은 하반기 승부수를 던졌다.
Business/Sports— To show 'back-end strength' or stamina in the second half.
우리 팀은 하반기 뒷심을 발휘해 우승했다.
General— To 'open the sluice gate' (start the flow) of something in the second half.
이번 계약이 하반기 수출의 물꼬를 텄다.
Business— To occupy the 'high ground' (attain a goal) in the second half.
하반기 영업 고지를 점령하기 위해 노력합시다.
Formal— Cramming all goals or work into the very end of the second half.
하반기 벼락치기로 목표를 달성했어요.
Informal— Literally 'cold wind blows in the second half'. Refers to a downturn or layoffs.
취업 시장에 하반기 찬바람이 불고 있다.
Journalistic— Metaphor for the 'harvest' or results of work in the second half.
하반기 농사를 잘 지어야 연말이 편해요.
Colloquial— To finalize or 'drive a nail' into a plan for the second half.
하반기 일정에 대못을 박았다.
Informal— To 'transfer' (change) one's strategy or focus for the second half.
주식 종목을 하반기에 갈아탔어요.
Financial— To 'stretch' (start moving/waking up) in the second half.
경기가 하반기 들어 기지개를 켜고 있다.
Journalisticआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds similar to 하반기.
전반기 is the first half of a specific period (like a game), while 상반기 is the first half of a year.
전반기 경기가 끝났습니다.
Both start with '하' (下).
하순 is the last 10 days of a month; 하반기 is the last 6 months of a year.
8월 하순에 만나요.
Both mean 'latter part'.
후반 is general (latter part of a movie, life, or decade); 하반기 is specifically for a year.
20대 후반입니다.
Contains the same Hanja '반기'.
반기 simply means 'half a year'. It can be any 6-month period, whereas 하반기 is specifically July-Dec.
반기 보고서를 제출하세요.
Both are time divisions.
분기 is a quarter (3 months); 하반기 is a half (6 months).
3분기 실적이 좋습니다.
वाक्य संरचनाएँ
하반기에 [Noun]을/를 할 거예요.
하반기에 여행을 할 거예요.
하반기부터 [Verb]기 시작했어요.
하반기부터 운동하기 시작했어요.
하반기 내내 [Adjective] 것 같아요.
하반기 내내 바쁠 것 같아요.
하반기 들어 [Noun]이/가 [Verb]-아/어졌다.
하반기 들어 물가가 비싸졌다.
[Year]년 하반기 대비 [Noun] 실적.
2023년 하반기 대비 수출 실적.
하반기 [Noun] 전망이 [Adjective]-ㄴ 상황이다.
하반기 경제 전망이 불투명한 상황이다.
하반기 [Noun]에 따른 [Noun] 변화.
하반기 금리 인상에 따른 소비 변화.
하반기 [Noun]을/를 기점으로 [Verb]-ㄴ다.
하반기 출시를 기점으로 시장이 변한다.
शब्द परिवार
संज्ञा
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in professional, news, and academic contexts.
-
올해 후반기에 만나요.
→
올해 하반기에 만나요.
후반기 is for sports or specific durations; 하반기 is for the calendar year.
-
하반기 공부를 할 거예요.
→
하반기에 공부를 할 거예요.
You need the time particle '-에' to indicate when the action happens.
-
하반기 2월
→
상반기 2월
February is in the first half (상반기), not the second half (하반기).
-
하반기 학기
→
2학기
When referring to a school semester, '2학기' is the correct term, though it occurs during the 하반기.
-
하반기 동안에 계획을 세웠다.
→
하반기 계획을 세웠다.
Saying 'during the second half I made a plan' is possible, but usually, people mean 'a plan for the second half'.
सुझाव
In the Office
Always use 하반기 instead of 'later' when discussing deadlines or budgets with your boss. It shows professionalism and clarity.
Particle Choice
Remember to use '-에' for specific events (하반기에 출시) and '-부터' for ongoing states (하반기부터 공부).
Student Life
Don't confuse 하반기 with 2학기. 2학기 starts in late August, but 하반기 starts in July. Use 2학기 for classes and 하반기 for the year's goals.
Clear 'N'
Make sure the 'n' in 'ban' is heard clearly. If you say 'ha-ba-gi', it sounds like a different, non-existent word.
News Keywords
When you hear '하반기' on the news, look for words like '전망' (outlook) or '대책' (measures) nearby.
Year Formatting
Write the year first: '2024년 하반기'. Adding the '년' makes it clearer and more formal.
Top vs Bottom
Visualize a year as a ladder. Sang (상) is the top rungs; Ha (하) is the bottom rungs.
Polite Closings
In late June, end your emails with '하반기에도 잘 부탁드립니다' to sound like a polite professional.
Learn the Pair
Never learn 하반기 without 상반기. They are two halves of the same whole and are used together 90% of the time.
Not for Weeks
Never use 하반기 for a week or a month. It is ONLY for a 12-month year.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a year as a tall building. '상' (Sang) is the top floor (First half). '하' (Ha) is the basement or lower floor (Second half). 'Ha!' you say, 'I'm halfway down the year!'
दृश्य संबंध
Imagine a calendar page being cut in half horizontally. The bottom part (July to December) has the word '하반기' written on it in big purple letters.
Word Web
चैलेंज
Write three goals you want to achieve in the next 하반기 and share them with a Korean friend using the sentence pattern '하반기에는 ~고 싶어요'.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. '하' (下) means below or lower, '반' (半) means half, and '기' (期) means a period or time.
मूल अर्थ: The lower half-period of a year.
Sino-Korean (Chinese characters used in Korean).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but be aware that '하반기' implies a focus on work and goals, so don't use it to ruin a fun summer party mood!
In English, we usually say 'the second half' or 'H2'. '하반기' is used much more frequently in daily news and conversation than 'H2' is in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business Meeting
- 하반기 목표를 설정합시다.
- 하반기 예산이 부족합니다.
- 하반기 실적을 보고하세요.
- 하반기 채용 계획이 있습니까?
News Report
- 하반기 경제가 어려울 전망입니다.
- 하반기부터 법이 바뀝니다.
- 하반기 물가가 상승하고 있습니다.
- 하반기 금리 인상이 예상됩니다.
Personal Planning
- 하반기에는 운동을 할 거야.
- 하반기 여행 계획 세웠어?
- 하반기에는 더 바쁠 것 같아.
- 하반기 목표는 다이어트야.
School/University
- 하반기 학사 일정을 확인해.
- 하반기에 졸업해요.
- 하반기 장학금 신청 기간이야.
- 하반기 축제는 언제야?
Shopping/Retail
- 하반기 최대 세일!
- 하반기 신제품 출시.
- 하반기 인기 상품.
- 하반기 사은품 증정.
बातचीत की शुरुआत
"올해 하반기에는 특별한 계획이 있으신가요?"
"하반기 공채 준비는 잘 되어가고 있어요?"
"벌써 하반기라니 시간이 정말 빠르지 않나요?"
"하반기 경제 전망에 대해 어떻게 생각하세요?"
"하반기에 개봉하는 영화 중에 기대되는 게 있어요?"
डायरी विषय
상반기를 되돌아보고, 하반기에 꼭 이루고 싶은 목표 세 가지를 적어보세요.
하반기가 시작될 때의 기분은 어떤가요? 상반기와는 어떻게 다른가요?
하반기에 가장 기대되는 행사나 기념일은 무엇인가요?
작년 하반기와 비교했을 때, 올해 나의 모습은 어떻게 변했나요?
하반기를 알차게 보내기 위한 나만의 시간 관리 비법은 무엇인가요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, in the standard Korean calendar, 하반기 always refers to the period from July 1st to December 31st. It is a fixed chronological term, unlike 'the second semester' which might vary slightly by school.
No, for the second half of a sports game, you should use '후반전' (hubanjeon). '하반기' is strictly for the calendar year.
It can be used, but it sounds a bit formal or 'grown-up'. Friends might just say '올해 말에' (at the end of this year) or mention a specific month like '가을에' (in autumn).
The opposite is '상반기' (sangbangi), which refers to the first half of the year (January to June).
You say '2025년 하반기' (icheon-isib-onyeon habangi).
You can use '연중' (middle of the year) or '한창' (in the middle of/at the peak), but there isn't a single word like '하반기' for just the middle two months.
No, for that you would use '하순' (the last ten days) or '보름 이후' (after the 15th).
It's based on Hanja where '상' (up/top) is the beginning and '하' (down/bottom) is the end, following a vertical flow of time.
Yes, it is a standard Sino-Korean term used throughout the Korean peninsula for administrative and calendar purposes.
No, it is strictly a noun. You must use it with verbs like '이다' (to be), '시작되다' (to begin), or '계획하다' (to plan).
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence: 'I will go to Korea in the second half of the year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The second half starts in July.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My goal for the second half is studying Korean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company is hiring in the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was busy throughout the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Prices rose since entering the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Let's meet in the second half of 2025.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The second half results are better than the first half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I plan to start a project from the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The second-half schedule has changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There are many holidays in the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will finish this by the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The economic outlook for the second half is unclear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please report the second-half performance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am looking forward to the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Recruitment scale will increase in the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will exercise starting from the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The weather is cold in the second half.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I prepared for the second-half exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'What is your second-half plan?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 하반기
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will study hard in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second half starts from July.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a plan for the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second-half performance is good.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's meet in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was busy throughout the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second-half outlook is bright.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will exercise starting from the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second-half schedule is full.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will graduate in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second half already started.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will save money in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second-half sale is huge.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm preparing for the second-half recruitment.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will travel in the second half of this year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second-half budget was cut.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will focus on my health in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The second half is very important.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'See you in the second half.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 하반기 계획
Listen and write: 하반기에 만나요
Listen and write: 하반기 실적 보고
Listen and write: 올해 하반기 전망
Listen and write: 하반기부터 시작해요
Listen and write: 하반기 내내 바빠요
Listen and write: 하반기 채용 공고
Listen and write: 하반기 들어 물가 상승
Listen and write: 하반기 목표 설정
Listen and write: 상반기보다 하반기
Listen and write: 하반기 세일 기간
Listen and write: 하반기 일정이 바뀌었어요
Listen and write: 하반기에는 꼭 성공해요
Listen and write: 하반기 경제 정책
Listen and write: 하반기 학사 일정
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
하반기 (Habangi) is the essential formal term for 'the second half of the year' (July-December). It is used to organize everything from corporate recruitment to personal resolutions. Example: '하반기에는 더 열심히 공부할게요' (I will study harder in the second half).
- 하반기 refers to the second half of the year, from July to December.
- It is a formal term used in business, news, and academic settings.
- The opposite of 하반기 is 상반기, which covers January to June.
- Commonly used with the time particle -에 (하반기에) for planning and reporting.
In the Office
Always use 하반기 instead of 'later' when discussing deadlines or budgets with your boss. It shows professionalism and clarity.
Particle Choice
Remember to use '-에' for specific events (하반기에 출시) and '-부터' for ongoing states (하반기부터 공부).
Student Life
Don't confuse 하반기 with 2학기. 2학기 starts in late August, but 하반기 starts in July. Use 2학기 for classes and 하반기 for the year's goals.
Clear 'N'
Make sure the 'n' in 'ban' is heard clearly. If you say 'ha-ba-gi', it sounds like a different, non-existent word.
उदाहरण
기업들은 하반기 경기 전망을 다소 어둡게 보고 있다.