redefinicja 30 सेकंड में

  • Redefinicja means to define something again, changing its established meaning.
  • It implies a formal process of re-evaluation and restatement.
  • Often used in academic, policy, and strategic contexts.
  • Alternatives include 'zmiana' (change) and 'nowa definicja' (new definition).

Understanding "Redefinicja"

The Polish word redefinicja, a noun, directly translates to "redefinition" in English. It signifies the act of defining something again, often with a new perspective, meaning, or scope. This can occur in various contexts, from academic discourse and philosophical debates to business strategy and personal growth. When a concept, term, or even a situation undergoes a redefinicja, it means its established understanding is being challenged and potentially altered. This process is crucial for intellectual and societal progress, allowing us to adapt to new information, evolving circumstances, and changing values. Without the ability to redefinicja, our understanding of the world would remain static and stagnant. It's about questioning the status quo and proposing a renewed framework for comprehension.

Core Meaning
The act of defining something anew; a renewed or altered definition.
Etymological Roots
Derived from the Latin "re-" (again) and "definitio" (definition).
When It's Used
In discussions where established meanings are questioned, new interpretations are proposed, or terms are clarified for a contemporary audience. It's common in academic papers, philosophical texts, strategic planning meetings, and sometimes in personal reflections on evolving beliefs.

Consider the evolution of terms like "sustainability" or "democracy." Over time, our understanding and definition of these concepts have undergone significant redefinicja to encompass broader environmental, social, and economic considerations. Similarly, in a business context, a company might announce a redefinicja of its mission statement to better align with its current market position and future aspirations. This word is particularly relevant when discussing abstract concepts, legal interpretations, or scientific theories that require periodic review and adjustment to remain relevant and accurate. It implies a conscious and deliberate act of re-evaluation, not merely a passive drift in meaning.

Współczesna nauka często wymaga redefinicji starszych teorii w świetle nowych odkryć.

Modern science often requires a redefinition of older theories in light of new discoveries.

The term can also be used in a more personal sense, referring to how an individual might re-evaluate and redefine their own goals, values, or identity. This internal redefinicja is a sign of personal growth and self-awareness. It’s about adapting and evolving, rather than remaining stuck in outdated perspectives. The process is often challenging but ultimately rewarding, leading to a more authentic and fulfilling existence. The act of redefinition is not just about changing words; it's about changing understanding and, consequently, behavior and outcomes. It’s a dynamic process that keeps our knowledge and perspectives fresh and relevant in an ever-changing world.

In essence, redefinicja is a powerful tool for intellectual progress and adaptation. It encourages critical thinking and a willingness to move beyond established norms when necessary. It’s a concept that emphasizes the fluid nature of knowledge and meaning, acknowledging that our understanding is not fixed but is subject to continuous refinement and improvement. The Polish word captures this active, deliberate process of re-evaluation and re-statement, making it a valuable term for nuanced discussions.

Contextualizing "Redefinicja"

Using redefinicja effectively in Polish sentences requires understanding its grammatical role as a noun and its semantic weight. It is typically used in contexts that involve analysis, debate, or strategic planning. The word often appears with verbs like 'przeprowadzić' (to carry out), 'wymagać' (to require), 'zaproponować' (to propose), or 'dokonać' (to make/perform). It can also be the subject of a sentence, highlighting the importance or necessity of such a redefinition.

Subject of a Sentence
The redefinition itself is the focus. Example: 'Ta redefinicja pojęć była kluczowa dla dalszych badań.'

Object of a Verb
An action is performed upon the redefinition. Example: 'Musimy dokonać redefinicji naszych celów strategicznych.'

Prepositional Phrases
Used after prepositions like 'po' (after), 'w ramach' (within the framework of). Example: 'Po redefinicji terminu, dyskusja nabrała nowego znaczenia.'

When constructing sentences, pay attention to the case endings required by the surrounding grammar. As a feminine noun, redefinicja will change its form depending on its grammatical function (e.g., 'redefinicji' in the genitive or dative case, 'redefinicją' in the instrumental case). This is a fundamental aspect of Polish grammar. For instance, when stating that something *requires* a redefinition, you would use the genitive case: 'projekt wymaga redefinicji'. If you are talking about *performing* a redefinition, you might use the instrumental case: 'dokonaliśmy redefinicją naszych założeń'.

Filozofowie często zajmują się redefinicją fundamentalnych pojęć, takich jak prawda czy sprawiedliwość.

Philosophers often deal with the redefinition of fundamental concepts, such as truth or justice.

In academic or formal settings, you might encounter sentences like: 'Niniejsza praca przedstawia propozycję redefinicji terminu X w kontekście Y.' (This paper presents a proposal for the redefinition of term X in the context of Y.) Alternatively, in a more dynamic discussion: 'Ta debata doprowadziła do konieczności redefinicji naszego podejścia do problemu.' (This debate led to the necessity of a redefinition of our approach to the problem.) The word implies a thoughtful reconsideration, not a haphazard change. It suggests a deliberate effort to refine meaning for clarity, accuracy, or relevance. Understanding the context is key to grasping the nuance of the proposed redefinition.

Consider its use in sentences describing changes in understanding or policy: 'Konieczna jest redefinicja roli nauczyciela w erze cyfrowej.' (A redefinition of the teacher's role in the digital age is necessary.) Or, 'Po analizie danych, zarząd podjął decyzję o redefinicji strategii marketingowej.' (After analyzing the data, the management decided on a redefinition of the marketing strategy.) The word always points to a conscious act of shaping or reshaping meaning, often with significant implications.

Real-World Applications of "Redefinicja"

The word redefinicja is most commonly encountered in formal and intellectual settings. You'll frequently hear it used by academics, researchers, policymakers, and professionals engaged in strategic thinking. It's a term that signals a deep dive into the meaning and implications of concepts, policies, or strategies. Think of lectures, seminars, academic conferences, policy debates, strategic planning sessions, and even in-depth interviews with experts in various fields. It's not a word you'd typically use in casual everyday conversation with friends about weekend plans, but rather when discussing more complex or abstract topics.

Academic Discourse
In universities, during lectures or seminars, professors might discuss the redefinicja of historical periods, scientific theories, or literary movements.
Policy and Governance
Government officials or think tanks might discuss the redefinicja of social welfare programs or international treaties.
Business Strategy
In corporate boardrooms, leaders might talk about the redefinicja of a company's mission, vision, or core values.
Philosophy and Ethics
Discussions about ethics often involve the redefinicja of moral principles in light of new societal challenges.

You might hear it in documentaries discussing scientific breakthroughs that challenge existing paradigms, leading to a redefinicja of scientific understanding. For example, 'Ostatnie odkrycia w dziedzinie fizyki kwantowej wymusiły redefinicję pojęcia rzeczywistości.' (Recent discoveries in quantum physics have necessitated a redefinition of the concept of reality.) Similarly, in literature, a critic might analyze how a particular author's work led to a redefinicja of a literary genre.

Debata publiczna często prowadzi do redefinicji społecznych norm i wartości.

Public debate often leads to a redefinition of social norms and values.

In the realm of technology, discussions about artificial intelligence might involve the redefinicja of what it means to be intelligent or conscious. 'Rozwój sztucznej inteligencji stawia pytania o redefinicję ludzkiej kreatywności.' (The development of artificial intelligence raises questions about the redefinition of human creativity.) The word is also pertinent in legal contexts, where court rulings or legislative changes might lead to a redefinicja of legal terms or precedents.

Even in fields like art and design, a new movement or influential artist can spark a redefinicja of aesthetic principles. The key takeaway is that this word signifies a deliberate, often significant, shift in understanding, usually within a specialized or thoughtful domain. It's a marker of intellectual evolution and adaptation, indicating that the way we think about or categorize something is undergoing a transformation.

Avoiding Pitfalls with "Redefinicja"

While redefinicja is a precise term, learners might make mistakes by using it too broadly or confusing it with simpler concepts like 'zmiana' (change) or 'nowe znaczenie' (new meaning). The core of 'redefinicja' is the act of *defining again*, implying a structured re-evaluation of an existing definition, rather than a simple alteration or introduction of something entirely new. It suggests a conscious process of re-framing and clarifying.

Overuse for Simple Changes
Mistake: Using 'redefinicja' for any minor change in meaning. Correct: Use 'zmiana' (change) or 'modyfikacja' (modification) for less formal or less structured alterations.
Confusing with 'Definicja' (Definition)
Mistake: Using 'redefinicja' when simply stating a definition. Correct: Use 'definicja' when presenting the primary meaning of a word or concept.
Ignoring Grammatical Cases
Mistake: Using the nominative form 'redefinicja' in contexts requiring other cases (genitive, dative, instrumental, etc.). Correct: Ensure correct case endings are used, e.g., 'wymaga redefinicji' (requires redefinition - genitive).

Another common error is failing to grasp the 're-' prefix, which emphasizes the act of doing something *again*. This implies that there was a previous definition or understanding that is now being revisited and altered. If you're introducing a completely new term or concept without reference to a prior definition, 'redefinicja' would be inappropriate. For example, saying 'Ta książka jest redefinicją gatunku' might be correct if the book fundamentally changes how the genre is understood, but if it's just a new entry in an existing genre, 'nowym przykładem' (a new example) or 'rozwinięciem' (an expansion) might be more fitting.

Błąd: 'Potrzebujemy redefinicji tego słowa.' (nieformalne, zbyt ogólne). Poprawnie: 'Potrzebujemy nowej definicji tego słowa, ponieważ stare znaczenie jest niejasne.' lub 'Ta sytuacja wymaga redefinicji tego pojęcia.'

Mistake: 'We need a redefinition of this word.' (informal, too general). Correct: 'We need a new definition of this word because the old meaning is unclear.' or 'This situation requires a redefinition of this concept.'

Learners might also misuse the word when they mean 'interpretation'. While a redefinition often involves interpretation, 'redefinicja' specifically points to the formal act of establishing a new definition. For instance, 'Jego redefinicja sztuki nowoczesnej była szokująca' implies he proposed a new, formal definition for modern art, not just offered his personal interpretation of it. Ensure the context implies a formal or significant restructuring of meaning, not just a personal viewpoint.

Finally, be mindful of the register. While 'redefinicja' is standard in formal and academic Polish, it might sound overly academic or even pretentious in very casual settings. In such cases, simpler phrasing like 'zmieniamy znaczenie' (we are changing the meaning) or 'inaczej to rozumiemy' (we understand it differently) would be more appropriate. The key is to match the word's formality and specificity to the context of the conversation or writing.

Nuances and Substitutes for "Redefinicja"

While redefinicja carries a specific meaning of re-establishing a definition, several other Polish words can be used depending on the nuance and context. Understanding these alternatives helps in choosing the most precise term and appreciating the subtle differences in meaning.

Zmiana (Change)
Redefinicja vs. Zmiana: 'Zmiana' is a general term for any alteration. It can be minor or significant, formal or informal. 'Redefinicja' is more specific, referring to a structured process of redefining something that already had a definition. A 'zmiana' might be a slight shift, while a 'redefinicja' implies a more fundamental re-evaluation and restatement.
Przeformułowanie (Rephrasing)
Redefinicja vs. Przeformułowanie: 'Przeformułowanie' means to express something in a different way, often for clarity or to simplify. It focuses on the wording. 'Redefinicja' goes deeper, aiming to change the underlying meaning or scope of the definition itself, not just its linguistic expression.
Nowa definicja (New Definition)
Redefinicja vs. Nowa definicja: 'Nowa definicja' is a straightforward way to say 'new definition'. 'Redefinicja' emphasizes the *act* of creating this new definition, often implying a process of deliberation and revision of an existing one. 'Nowa definicja' can also refer to a definition that is simply being introduced for the first time.

Consider the context of scientific terms. If a new discovery leads to a fundamental shift in understanding, it's a redefinicja. If a term is simply being clarified for a new textbook, it might be a 'nowa definicja' or 'przeformułowanie'.

Uściślenie (Clarification/Refinement)
Redefinicja vs. Uściślenie: 'Uściślenie' means to make something more precise or exact. It's a type of modification that narrows down the scope or removes ambiguity. A redefinicja can include 'uściślenie', but it might also involve broadening the scope or changing the fundamental nature of the definition.
Interpretacja (Interpretation)
Redefinicja vs. Interpretacja: 'Interpretacja' is a personal understanding or explanation of something. While a redefinicja often results from interpretation, the term itself refers to the formal act of establishing a new definition, not just the subjective understanding. A redefinition aims for broader acceptance or formal adoption.

For example, if a legal term is re-examined by a court and its meaning is clarified for future cases, it's a redefinicja. If a scholar writes an essay explaining their personal view on that legal term, it's an 'interpretacja'.

Debata na temat praw zwierząt wymaga redefinicji pojęcia 'osoba', a nie tylko jego interpretacji.

The debate on animal rights requires a redefinition of the concept of 'person,' not just its interpretation.

In summary, redefinicja is a formal and deliberate act of revisiting and re-establishing a definition, often in academic, legal, or strategic contexts. While words like 'zmiana' or 'nowa definicja' might seem similar, they lack the specific nuance of a structured, re-evaluative process that 'redefinicja' implies.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Many scientific, philosophical, and legal terms in Polish, like 'redefinicja', are heavily influenced by Latin and Greek. This shared etymology allows for a degree of cognate recognition across different European languages, especially in academic contexts. The '-cja' ending itself is a common suffix derived from Latin '-tio', indicating an action or process.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /rɛdɛfiˈnit͡sja/
US /rɛdɛfiˈnit͡sja/
re-de-FI-ni-cja
तुकबंदी
definicja tradycja policja edycja misja opcja akcja reakcja
आम गलतियाँ
  • Misplacing stress: Stressing the wrong syllable can make the word difficult to understand.
  • Pronouncing 'rz' or 'ż' instead of 'r' in the prefix.
  • Incorrectly pronouncing the 'ci' sound in 'cja'.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

The word 'redefinicja' is typically found in texts with a higher level of complexity, such as academic articles, philosophical essays, or formal policy documents. Understanding its nuances requires a solid grasp of abstract concepts and formal Polish vocabulary.

लिखना 4/5

Using 'redefinicja' correctly in writing requires careful attention to context and grammatical case. It's essential to distinguish it from simpler terms like 'zmiana' and to employ it in appropriate formal registers.

बोलना 3/5

While not overly complex in pronunciation, using 'redefinicja' in spoken Polish requires confidence and an understanding of its formal register. It's more likely to appear in structured discussions or presentations than in casual conversation.

श्रवण 3/5

Listeners should be attuned to formal vocabulary in academic or professional contexts. Recognizing 'redefinicja' indicates a shift in the discussion towards a more analytical or definitional aspect.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

definicja znaczenie pojęcie termin zmiana proces

आगे सीखें

paradygmat konceptualizacja reinterpretacja epistemologia semantyka

उन्नत

dekonstrukcja hermeneutyka ontologia normatywny deskryptywny

ज़रूरी व्याकरण

Case endings for feminine nouns ending in -ja (e.g., redefinicja)

Nominative: redefinicja, Genitive: redefinicji, Dative: redefinicji, Accusative: redefinicję, Instrumental: redefinicją, Locative: o redefinicji, Vocative: redefinicjo.

Verbs of action requiring the genitive case (e.g., dokonać, wymagać)

Dokonaliśmy redefinicji. Projekt wymaga redefinicji.

Verbs of action requiring the accusative case (e.g., przeprowadzić, zaproponować)

Przeprowadziliśmy redefinicję. Zaproponowaliśmy redefinicję.

Prepositions governing specific cases (e.g., po + Genitive, nad + Instrumental)

Po redefinicji. Dyskusja nad redefinicją.

Usage of the instrumental case after 'zajmować się' (to deal with/occupy oneself with)

Naukowcy zajmują się redefinicją tego terminu.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Nauczyciel poprosił o redefinicję słowa 'przyjaźń'.

The teacher asked for a redefinition of the word 'friendship'.

Accusative case 'redefinicję' after 'o' (about/for).

2

Musimy dokonać redefinicji naszych celów.

We need to make a redefinition of our goals.

Genitive case 'redefinicji' after 'dokonać' (to make/perform).

3

Ta książka to redefinicja gatunku.

This book is a redefinition of the genre.

Nominative case 'redefinicja' as the predicate noun.

4

Po redefinicji zasad gra stała się ciekawsza.

After the redefinition of the rules, the game became more interesting.

Genitive case 'redefinicji' after 'po' (after).

5

Potrzebujemy redefinicji tego pojęcia.

We need a redefinition of this concept.

Genitive case 'redefinicji' after 'potrzebujemy' (we need).

6

Ich redefinicja projektu była zaskakująca.

Their redefinition of the project was surprising.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

7

Ta zmiana to redefinicja.

This change is a redefinition.

Nominative case 'redefinicja' as the predicate noun.

8

Czy to jest redefinicja, czy tylko zmiana?

Is this a redefinition, or just a change?

Nominative case 'redefinicja' used in a question.

1

Współczesna sztuka często wymaga redefinicji tradycyjnych form.

Contemporary art often requires a redefinition of traditional forms.

Genitive case 'redefinicji' after 'wymaga' (requires).

2

Debata polityczna doprowadziła do redefinicji pojęcia suwerenności.

The political debate led to a redefinition of the concept of sovereignty.

Genitive case 'redefinicji' after 'do' (to/towards) indicating the result of the debate.

3

Jego redefinicja roli ojca wpłynęła na wiele rodzin.

His redefinition of the father's role influenced many families.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

4

Musimy przeprowadzić redefinicję naszej strategii marketingowej.

We must carry out a redefinition of our marketing strategy.

Accusative case 'redefinicję' after 'przeprowadzić' (to carry out).

5

Ta redefinicja zasad gry była konieczna.

This redefinition of the game's rules was necessary.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

6

Naukowcy zaproponowali redefinicję terminu 'życie'.

Scientists proposed a redefinition of the term 'life'.

Accusative case 'redefinicję' after 'zaproponowali' (proposed).

7

Czy jesteś gotów na redefinicję swoich przekonań?

Are you ready for a redefinition of your beliefs?

Accusative case 'redefinicję' after 'na' (for).

8

Ich redefinicja pojęcia sukcesu zmieniła moje spojrzenie.

Their redefinition of the concept of success changed my perspective.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

1

Filozofowie często zajmują się redefinicją fundamentalnych pojęć, takich jak prawda czy sprawiedliwość.

Philosophers often deal with the redefinition of fundamental concepts, such as truth or justice.

Instrumental case 'redefinicją' after 'zajmują się' (they deal with).

2

Konieczna jest redefinicja roli mediów w społeczeństwie informacyjnym.

A redefinition of the media's role in the information society is necessary.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

3

W naukach społecznych często dochodzi do redefinicji kluczowych terminów.

In social sciences, there is often a redefinition of key terms.

Genitive case 'redefinicji' after 'dochodzi do' (occurs/happens).

4

Po latach badań, zaproponowano redefinicję statusu tego gatunku.

After years of research, a redefinition of this species' status was proposed.

Accusative case 'redefinicję' after 'zaproponowano' (was proposed).

5

Ta redefinicja pojęcia 'zdrowie' obejmuje aspekty psychiczne i społeczne.

This redefinition of the concept 'health' includes psychological and social aspects.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

6

Krytycy sztuki dyskutują nad redefinicją kanonów piękna.

Art critics are discussing the redefinition of beauty canons.

Instrumental case 'redefinicją' after 'nad' (over/about).

7

Jego praca stanowi redefinicję dotychczasowych teorii.

His work constitutes a redefinition of previous theories.

Nominative case 'redefinicja' as the predicate noun.

8

Czy jesteśmy świadkami redefinicji demokracji w XXI wieku?

Are we witnessing a redefinition of democracy in the 21st century?

Genitive case 'redefinicji' after 'świadkami' (witnesses to).

1

W dyskursie akademickim często dochodzi do redefinicji paradygmatów badawczych.

In academic discourse, there is often a redefinition of research paradigms.

Genitive case 'redefinicji' after 'dochodzi do' (occurs/happens).

2

Ta fundamentalna redefinicja terminu 'energia' otwiera nowe możliwości w fizyce.

This fundamental redefinition of the term 'energy' opens new possibilities in physics.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

3

Wielu myślicieli postuluje redefinicję pojęcia ludzkiej tożsamości w kontekście cyfrowym.

Many thinkers postulate a redefinition of the concept of human identity in the digital context.

Accusative case 'redefinicję' after 'postuluje' (postulates).

4

Proces redefinicji pojęć historycznych wymaga głębokiej analizy źródeł.

The process of redefinition of historical concepts requires deep analysis of sources.

Nominative case 'redefinicja' as part of the subject phrase.

5

Zmiany klimatyczne wymuszają redefinicję naszych priorytetów gospodarczych.

Climate change necessitates a redefinition of our economic priorities.

Accusative case 'redefinicję' after 'wymuszają' (necessitate/force).

6

Jego dzieło jest nie tylko kontynuacją, ale wręcz redefinicją gatunku.

His work is not only a continuation, but indeed a redefinition of the genre.

Nominative case 'redefinicja' as the predicate noun.

7

Konieczna jest redefinicja relacji między człowiekiem a naturą.

A redefinition of the relationship between humans and nature is necessary.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

8

Czy obecne kryzysy społeczne prowadzą do redefinicji wartości obywatelskich?

Are current social crises leading to a redefinition of civic values?

Genitive case 'redefinicji' after 'do' (to/towards) indicating the result.

1

Złożoność współczesnego świata wymusza ciągłą redefinicję paradygmatów poznawczych.

The complexity of the modern world necessitates a continuous redefinition of cognitive paradigms.

Accusative case 'redefinicję' after 'wymusza' (necessitates).

2

Dokonano redefinicji pojęcia 'wspólnota' w kontekście globalizacji.

A redefinition of the concept 'community' in the context of globalization has been made.

Genitive case 'redefinicji' after 'dokonano' (has been made).

3

Jego teoria stanowi radykalną redefinicję dotychczasowego rozumienia świadomości.

His theory constitutes a radical redefinition of the current understanding of consciousness.

Nominative case 'redefinicja' as the predicate noun.

4

Konieczna jest redefinicja etycznych ram dla rozwoju sztucznej inteligencji.

A redefinition of the ethical framework for the development of artificial intelligence is necessary.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

5

Debata nad przyszłością pracy wymaga redefinicji pojęcia 'zatrudnienie'.

The debate on the future of work requires a redefinition of the concept 'employment'.

Genitive case 'redefinicji' after 'wymaga' (requires).

6

Ich praca jest próbą redefinicji miejsca sztuki w przestrzeni publicznej.

Their work is an attempt at redefinition of the place of art in public space.

Genitive case 'redefinicji' after 'próbą' (an attempt at).

7

Czy obecne zmiany społeczne prowadzą do redefinicji tradycyjnych ról płciowych?

Are current social changes leading to a redefinition of traditional gender roles?

Genitive case 'redefinicji' after 'do' (to/towards) indicating the result.

8

Ta redefinicja pojęcia 'naród' jest kluczowa dla zrozumienia współczesnych konfliktów.

This redefinition of the concept 'nation' is crucial for understanding contemporary conflicts.

Nominative case 'redefinicja' as the subject.

सामान्य शब्द संयोजन

przeprowadzić redefinicję
wymagać redefinicji
dokonać redefinicji
propozycja redefinicji
konieczność redefinicji
podstawa redefinicji
podczas redefinicji
skutek redefinicji
akt redefinicji
proces redefinicji

सामान्य वाक्यांश

dokonać redefinicji czegoś

— To perform a redefinition of something. This phrase emphasizes the active and deliberate nature of the action.

Musimy dokonać redefinicji naszego podejścia do edukacji.

wymagać redefinicji

— To require a redefinition. This indicates that a situation, concept, or data necessitates a new definition.

Rozwój technologii wymaga redefinicji pojęcia 'praca'.

przeprowadzić redefinicję

— To carry out a redefinition. Similar to 'dokonać redefinicji', this implies a structured and planned action.

Firma przeprowadziła redefinicję swojej misji i wizji.

propozycja redefinicji

— A proposal for redefinition. This refers to suggesting a new definition.

W artykule znalazła się propozycja redefinicji tego terminu.

konieczność redefinicji

— The necessity of redefinition. This highlights that a redefinition is not optional but required.

Obecna sytuacja na świecie wskazuje na konieczność redefinicji wielu pojęć.

nowa redefinicja

— A new redefinition. This emphasizes that it's a recent or updated redefinition.

Ta nowa redefinicja pojęcia 'zdrowie' uwzględnia czynniki psychologiczne.

redefinicja pojęcia

— Redefinition of a concept. This is a very common and direct usage, focusing on abstract ideas.

Redefinicja pojęcia 'demokracja' jest przedmiotem wielu debat.

redefinicja terminu

— Redefinition of a term. This is used when a specific word or phrase's meaning is being revised.

Redefinicja technicznego terminu była niezbędna dla jasności instrukcji.

podstawa redefinicji

— The basis for redefinition. This refers to the reasons or evidence upon which a redefinition is based.

Nowe badania dostarczyły podstawy redefinicji tej teorii.

akt redefinicji

— An act of redefinition. This emphasizes the formal action of redefining.

Akt redefinicji prawa został dokonany przez parlament.

अक्सर इससे भ्रम होता है

redefinicja vs definicja

'Definicja' is simply 'definition'. 'Redefinicja' specifically means defining *again*, implying a revision or re-establishment of an existing definition.

redefinicja vs zmiana

'Zmiana' means 'change' in general. 'Redefinicja' is a specific type of change that involves the formal act of redefining a concept or term.

redefinicja vs reinterpretacja

'Reinterpretacja' is 'reinterpretation'. While redefinition often involves interpretation, 'redefinicja' implies a more formal and accepted alteration of the definition itself, not just a personal understanding.

आसानी से भ्रमित होने वाले

redefinicja vs zmiana

Both words imply alteration.

While 'zmiana' (change) is a broad term for any alteration, 'redefinicja' specifically refers to the act of defining something anew or differently. 'Redefinicja' suggests a more structured, often formal, process of re-evaluating and restating an existing definition, rather than a simple modification or a completely new introduction.

Ta drobna zmiana w tekście nie jest redefinicją całego pojęcia.

redefinicja vs definicja

Both relate to meaning.

'Definicja' is the established meaning of a word or concept. 'Redefinicja' is the *process* of creating a new or revised definition for something that already had one. You perform a 'redefinicja' *of* a 'definicja'.

Stara definicja była nieaktualna, dlatego potrzebna była redefinicja.

redefinicja vs przeformułowanie

Both involve altering existing wording or ideas.

'Przeformułowanie' means to rephrase or restate something, often for clarity or simplification, focusing on the wording. 'Redefinicja' aims to change the fundamental meaning, scope, or understanding of a concept or term itself, not just its linguistic expression.

Przeformułowanie zdania poprawiło jego czytelność, ale nie była to redefinicja jego znaczenia.

redefinicja vs interpretacja

Both can lead to a new understanding.

'Interpretacja' is a personal understanding or explanation of something. 'Redefinicja' is a more formal, often collective or authoritative, act of establishing a new, widely accepted definition. An interpretation might lead to a redefinition, but it is not the redefinition itself.

Jego interpretacja dzieła była ciekawa, ale nie stanowiła redefinicji jego miejsca w historii sztuki.

redefinicja vs modyfikacja

Both imply making changes.

'Modyfikacja' means modification, which can be a slight adjustment. 'Redefinicja' implies a more significant, often fundamental, revision of the definition, going beyond a simple tweak. A redefinition might involve modification, but it's a more profound act of re-establishing meaning.

Modyfikacja parametru była prosta, ale redefinicja całego systemu była skomplikowana.

वाक्य संरचनाएँ

A2

Potrzebujemy [Genitive of redefinicja].

Potrzebujemy redefinicji tego słowa.

B1

Ta [Nominative of redefinicja] była konieczna.

Ta redefinicja zasad była konieczna.

B1

Dokonaliśmy [Genitive of redefinicja] czegoś.

Dokonaliśmy redefinicji naszych celów.

B2

Wymaga [Genitive of redefinicja].

To nowe odkrycie wymaga redefinicji teorii.

B2

[Nominative of redefinicja] pojęcia X.

Redefinicja pojęcia 'szczęście' jest złożona.

C1

Konieczna jest [Genitive of redefinicja] w kontekście Y.

Konieczna jest redefinicja roli pracownika w kontekście automatyzacji.

C1

Proces [Genitive of redefinicja] trwał długo.

Proces redefinicji pojęć naukowych trwał długo.

C2

Jego praca stanowi [Nominative of redefinicja] czegoś.

Jego praca stanowi redefinicję gatunku literackiego.

शब्द परिवार

संज्ञा

definicja
redefinicja

क्रिया

definiować
zdefiniować
redefiniować

विशेषण

definiowany
zdefiniowany
zdefiniowany
redefiniowany

संबंधित

definicja
definiować
redefiniować
precyzja
jasność

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium (in formal contexts), Low (in informal contexts)

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'redefinicja' for any minor change. Using 'zmiana' or 'modyfikacja'.

    'Redefinicja' implies a formal and often significant revision of an established definition, not just a slight alteration. For minor changes, 'zmiana znaczenia' (change of meaning) or 'modyfikacja' (modification) are more appropriate.

  • Incorrect case usage. Using the correct case based on the verb or preposition.

    For example, after 'dokonać' (to perform), the genitive case is used: 'dokonać redefinicji'. After 'przeprowadzić' (to carry out), the accusative case is used: 'przeprowadzić redefinicję'. Learners often default to the nominative case.

  • Confusing it with 'definicja'. Using 'definicja' for the initial meaning and 'redefinicja' for the act of revising it.

    'Definicja' is the definition itself. 'Redefinicja' is the act of defining it again. You have a definition, and then you might perform a redefinition.

  • Using it in informal contexts. Using simpler, more colloquial terms.

    'Redefinicja' is a formal word. In casual conversation, saying 'zmieniliśmy znaczenie' (we changed the meaning) or 'inaczej to rozumiemy' (we understand it differently) is more natural.

  • Treating it as a synonym for 'interpretacja'. Understanding that 'redefinicja' is a formal, established change, while 'interpretacja' is a personal understanding.

    An interpretation might lead to a redefinition, but they are not the same. 'Redefinicja' implies a more objective and widely accepted restructuring of meaning.

सुझाव

Mastering Case Endings

As 'redefinicja' is a feminine noun ending in '-ja', its case endings change significantly. For instance, after 'dokonać' (to perform), you use the genitive: 'dokonać redefinicji'. After 'przeprowadzić' (to carry out), you use the accusative: 'przeprowadzić redefinicję'. Always check the grammar rules for the verb or preposition you are using.

Distinguish from 'Zmiana'

Remember that 'redefinicja' is not just any 'zmiana' (change). It specifically refers to redefining an existing definition. Think of it as a formal revision of a concept's established meaning, often requiring justification.

Stress the 'ni'

The stress in 'redefinicja' falls on the penultimate syllable: re-de-FI-ni-cja. Practicing this stress pattern will make your pronunciation sound more natural to native speakers.

Visual Mnemonic

Imagine a dictionary with a definition being crossed out and rewritten. This visual helps connect 'redefinicja' with the idea of 're-doing' or revising a definition.

Academic and Formal Settings

You will most frequently encounter 'redefinicja' in academic papers, philosophical texts, legal documents, policy debates, and strategic planning meetings. It signals a sophisticated discussion about concepts and their meanings.

Exploring Alternatives

While 'redefinicja' is precise, consider alternatives like 'nowa definicja' (new definition) or 'przeformułowanie' (rephrasing) depending on the nuance you wish to convey. 'Redefinicja' implies a more thorough revision.

Case Agreement

When 'redefinicja' is used as the object of a verb or after certain prepositions, its form changes. For example, 'potrzebujemy redefinicji' (genitive) vs. 'dokonaliśmy redefinicji' (genitive) vs. 'zajmujemy się redefinicją' (instrumental).

Purposeful Redefinition

A redefinition is usually done for a reason – to adapt to new knowledge, clarify ambiguity, or address changing circumstances. When you use the word, think about the 'why' behind the redefinition.

Intellectual Rigor

The use of 'redefinicja' reflects a cultural value placed on intellectual precision and the dynamic nature of knowledge. It's a word that signifies thoughtful engagement with ideas.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a dictionary where a word's definition is crossed out and rewritten. That's a 're-definition'. Think of 're-do' the definition. So, 'redefinicja' is like doing the definition again.

दृश्य संबंध

Picture a magnifying glass hovering over a dictionary page, with an arrow pointing from an old definition to a new one. This visually represents the act of re-examining and changing a definition.

Word Web

Definition Meaning Concept Term Re-evaluation Revision Clarification Change Academic Formal Process

चैलेंज

Try to explain the difference between 'zmiana znaczenia' and 'redefinicja' using Polish sentences. Focus on the active, formal process implied by 'redefinicja'.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'redefinicja' is a direct borrowing and adaptation from Latin. It is formed from the prefix 're-' meaning 'again' or 'back', and the noun 'definitio' which means 'definition'. This structure is common in many European languages, reflecting a shared Latin heritage in academic and technical vocabulary.

मूल अर्थ: The original Latin 'redefinitio' carried the same meaning: the act of defining again.

Indo-European (Romance/Latinate influence on Slavic)

सांस्कृतिक संदर्भ

While 'redefinicja' itself is neutral, the context in which it's used can be sensitive. Redefining concepts related to social issues, identity, or ethics can be contentious and spark public debate.

The concept of redefinition is universal, but the specific word 'redefinicja' is distinctly Polish, derived from Latin. English speakers might use 'redefinition', 'revising the definition', or 're-establishing the meaning'.

Discussions in Polish philosophy departments often revolve around the redefinition of core concepts like 'byt' (being) or 'świadomość' (consciousness). Legal reforms in Poland frequently involve the redefinition of terms within existing statutes. The evolution of Polish national identity over centuries can be seen as a series of redefinitions influenced by historical events.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Academic research and theoretical discussions

  • redefinicja teorii
  • redefinicja pojęcia
  • w ramach redefinicji
  • proces redefinicji

Policy making and legal frameworks

  • redefinicja prawa
  • redefinicja roli
  • konieczność redefinicji
  • dokonać redefinicji

Business strategy and organizational development

  • redefinicja strategii
  • redefinicja misji
  • przeprowadzić redefinicję
  • skutek redefinicji

Philosophy and ethics

  • redefinicja wartości
  • redefinicja moralności
  • zajmować się redefinicją
  • podstawa redefinicji

Art criticism and literary analysis

  • redefinicja gatunku
  • redefinicja kanonu
  • propozycja redefinicji
  • akt redefinicji

बातचीत की शुरुआत

"Czy kiedykolwiek musiałeś dokonać redefinicji swoich planów z powodu nieoczekiwanych okoliczności?"

"W jakiej dziedzinie twoim zdaniem najbardziej potrzebna jest redefinicja jakiegoś pojęcia?"

"Jakie są twoje przemyślenia na temat redefinicji tradycyjnych ról w społeczeństwie?"

"Czy uważasz, że postęp technologiczny prowadzi do redefinicji tego, co znaczy być człowiekiem?"

"Kiedy ostatnio spotkałeś się z propozycją redefinicji jakiegoś znanego terminu?"

डायरी विषय

Opisz sytuację, w której musiałeś dokonać redefinicji swojego postrzegania jakiejś osoby lub zjawiska. Jakie były tego skutki?

Zastanów się nad jednym pojęciem, które jest dla Ciebie ważne, i spróbuj zaproponować jego redefinicję. Uzasadnij, dlaczego obecna definicja jest niewystarczająca.

Jakie są potencjalne korzyści i zagrożenia związane z częstą redefinicją kluczowych pojęć w nauce lub społeczeństwie?

W jaki sposób redefinicja roli rodzica w XXI wieku różni się od tej z poprzednich dekad? Podaj przykłady.

Napisz krótki esej na temat tego, czy redefinicja pojęcia 'sukces' jest potrzebna we współczesnym świecie. Swoje argumenty poprzyj przykładami.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The literal translation of 'redefinicja' from Polish to English is 'redefinition'. It is formed from the Latin prefix 're-' (again) and 'definitio' (definition).

It is appropriate to use 'redefinicja' when discussing the act or result of defining something again, especially in formal, academic, legal, or strategic contexts where an established meaning is being revisited and altered. It implies a deliberate process of re-evaluation.

'Zmiana' is a general term for 'change'. 'Redefinicja' is a specific type of change that involves redefining a concept, term, or idea. It suggests a more structured and formal revision of meaning, often based on new information or perspectives, whereas 'zmiana' can be any alteration.

While technically possible, 'redefinicja' is generally considered a formal or academic term. In casual conversation, simpler phrases like 'zmieniliśmy znaczenie' (we changed the meaning) or 'inaczej to rozumiemy' (we understand it differently) would be more common and appropriate.

Common constructions include 'dokonać redefinicji' (to perform a redefinition), 'wymagać redefinicji' (to require a redefinition), 'przeprowadzić redefinicję' (to carry out a redefinition), and using it after prepositions like 'po' (after) or 'nad' (about), which require specific case endings. For example: 'Po redefinicji zasad...' or 'Dyskusja nad redefinicją...'

The term 'redefinicja' itself is neutral. Whether it's viewed positively or negatively depends on the context and the outcome of the redefinition. It can be seen as positive if it leads to greater clarity, accuracy, or progress, but negative if it leads to ambiguity, loss of meaning, or manipulation.

'Redefinicja' is the act of performing a new definition on something that already has a 'definicja' (definition). It implies that the original definition is being revisited, revised, or replaced.

Synonyms or related phrases include 'nowa definicja' (new definition), 'przeformułowanie' (rephrasing), 'zmiana znaczenia' (change of meaning), 'modyfikacja definicji' (modification of definition), and in academic contexts, 'rekonceptualizacja' (reconceptualization).

Generally, yes. 'Redefinicja' implies a more substantial and formal revision of a definition compared to a minor tweak or simple clarification. It suggests a rethinking of the concept's core meaning or scope.

The plural form of 'redefinicja' is 'redefinicje'. For example, 'W tej dziedzinie często dochodzi do redefinicji pojęć.' (In this field, there are often redefinitions of concepts.)

खुद को परखो 10 सवाल

/ 10 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!