уровень
уровень 30 सेकंड में
- The word 'уровень' is a masculine Russian noun meaning 'level' or 'standard', used for both physical measurements and abstract rankings of quality or skill.
- It is a high-frequency B1-level word essential for discussing topics like language proficiency, economics, science, and everyday standards in the Russian-speaking world.
- Grammatically, it is often used with the preposition 'на' (at the level) and is frequently followed by a noun in the genitive case to specify the context.
- Common synonyms include 'степень' (degree) and 'планка' (bar), but 'уровень' specifically implies a position on a vertical or hierarchical scale.
The Russian word уровень is an essential noun for any learner moving beyond the basic stages of the language. At its core, it signifies a 'level' or a 'standard' within a specific hierarchy, scale, or physical measurement. Whether you are discussing the water levels in a local river, your proficiency in a foreign language, or the economic standard of living in a country, this is the word you will inevitably reach for. It is derived from the root 'ровн-', which relates to being even, flat, or level, grounding the word in a physical sense of balance and horizontal alignment. In modern usage, however, its abstract applications far outweigh its literal ones.
- Physical Measurement
- In physics and geography, it describes the height of a surface. For example, 'уровень моря' (sea level) is the baseline for all global altitude measurements. It is also used in construction to ensure surfaces are perfectly horizontal.
- Proficiency and Skill
- This is perhaps the most common use for students. We talk about 'уровень владения языком' (language proficiency level). It categorizes where you stand on a scale from beginner to expert.
- Social and Economic Standards
- Economists use 'уровень жизни' to describe the standard of living. It encapsulates the quality and quantity of goods and services available to a population.
На каком уровне сейчас находится проект?
Understanding 'уровень' requires recognizing that it implies a comparison. You cannot have a level without a scale. When a Russian speaker says something is 'на высоком уровне' (at a high level), they are comparing it to a baseline or an average. This word is incredibly versatile because it can be applied to almost any measurable or evaluative concept. From the 'уровень шума' (noise level) in a busy cafe to the 'уровень сахара в крови' (blood sugar level) in a medical context, the word acts as a bridge between raw data and qualitative assessment.
Его профессиональный уровень впечатляет всех коллег.
Furthermore, the word often appears in the plural, 'уровни', when discussing complex systems like video games or multi-layered architectural structures. In gaming, 'пройти уровень' means to complete a stage. In biology, one might discuss 'уровни организации живой материи' (levels of organization of living matter). The ubiquity of this word across disciplines—from the hard sciences to the humanities—makes it a high-frequency term that you will encounter daily in news broadcasts, academic papers, and casual conversations alike.
- Abstract Complexity
- It can refer to the depth of a discussion. A 'поверхностный уровень' is a superficial level, while a 'глубокий уровень' is a deep, profound level of analysis.
Using уровень correctly involves mastering its common collocations and the grammatical cases it demands. Because it is a noun denoting a position on a scale, it is frequently paired with adjectives that indicate height or quality. The most common adjectives are 'высокий' (high), 'низкий' (low), 'средний' (average), and 'мировой' (world/global). When you want to say something is 'at a certain level,' you almost always use the preposition 'на' followed by the prepositional case.
Мы работаем на международном уровне.
One of the most important grammatical structures involving 'уровень' is the use of the genitive case to specify *what* level is being discussed. For example, 'уровень инфляции' (the level of inflation) or 'уровень безработицы' (the unemployment rate/level). In these constructions, 'уровень' is the head noun, and the noun that follows must be in the genitive case. This allows for precise descriptions in technical and formal contexts.
- The Genitive Connection
- Structure: [уровень] + [Noun in Genitive]. Example: 'уровень стресса' (stress level), 'уровень образования' (education level).
- Verbal Pairings
- Common verbs used with this noun include 'повышать/повысить' (to raise/increase) and 'снижать/снизить' (to lower/reduce). For instance, 'правительство хочет повысить уровень жизни' (the government wants to raise the standard of living).
Ей нужно подтянуть свой уровень английского.
In colloquial speech, 'уровень' can be used as a standalone compliment. If someone says 'Это уровень!' (That's level!), they mean that something is of high quality, impressive, or professional. It is similar to saying 'That's top-tier!' in English. Conversely, when discussing problems, one might say 'на бытовом уровне' to mean 'at an everyday/household level,' indicating that a problem is simple or mundane rather than systemic or professional.
Спортсмен вышел на новый уровень игры.
Finally, consider its use in comparisons. Phrases like 'на одном уровне с...' (on the same level as...) are vital for establishing parity. For example, 'Он играет на одном уровне с профессионалами' (He plays on the same level as professionals). This construction uses the instrumental case for the object of comparison after the preposition 'с'. Understanding these patterns allows you to weave 'уровень' into complex thoughts about status, quality, and progress with the same fluidity as a native speaker.
The word уровень is inescapable in the Russian-speaking world, appearing in contexts ranging from the highly formal to the incredibly casual. If you turn on a Russian news channel like 'Россия 24', you will hear it constantly in reports about the economy. News anchors often discuss the 'уровень инфляции' (inflation rate) or the 'уровень цен' (price level). In these scenarios, the word carries a weight of authority and statistical precision, serving as a key metric for national health and stability.
- In the Classroom
- Teachers and students use it to define academic progress. You will hear: 'Ваш уровень владения русским языком — средний' (Your Russian proficiency level is intermediate). It is the standard way to categorize knowledge.
- In Gaming Culture
- Russian gamers use 'уровень' exactly like English speakers use 'level'. Phrases like 'Я на десятом уровне' (I'm on level ten) or 'Нужно прокачать уровень' (Need to level up/grind) are ubiquitous in online lobbies and streaming platforms like Twitch.
Вчера в новостях сказали, что уровень преступности снизился.
In the workplace, specifically in corporate environments, 'уровень' is used to describe hierarchies. During a performance review, a manager might say, 'Вам нужно выйти на новый уровень ответственности' (You need to move to a new level of responsibility). It is also common in job descriptions, where 'уровень зарплаты' (salary level) is a primary concern for applicants. The word suggests a structured environment where every role and every reward is situated on a specific rung of a ladder.
Этот ресторан — совсем другой уровень сервиса.
Finally, you will hear this word in medical and scientific settings. Doctors will discuss 'уровень гемоглобина' (hemoglobin level) or 'уровень радиации' (radiation level). In these contexts, 'уровень' is a matter of life and death, requiring exact measurements. Whether it is a casual conversation about a video game or a serious discussion about health, 'уровень' provides the necessary framework for Russian speakers to quantify and qualify the world around them. It is a word that brings order to the chaos of varied intensities and amounts.
While уровень is a relatively straightforward word, English speakers often make mistakes by over-applying it or confusing it with similar Russian terms. The most frequent error is confusing 'уровень' with 'степень' (degree/extent). While they are synonyms in some contexts, they are not interchangeable. 'Уровень' usually implies a position on a vertical or hierarchical scale, whereas 'степень' often refers to the intensity or magnitude of a quality or a mathematical power.
- Уровень vs. Степень
- Use 'уровень' for things that have a 'high/low' measurement (water, skill, floor). Use 'степень' for things like 'в высшей степени' (to the highest degree/extremely) or academic degrees (ученая степень).
- Уровень vs. Этаж
- English speakers sometimes say 'уровень' when they mean 'floor' of a building. In Russian, 'floor' is 'этаж'. You only use 'уровень' for building layers if you are discussing underground levels or technical architectural tiers (e.g., 'первый уровень парковки').
Incorrect: Я живу на втором уровне.
Correct: Я живу на втором этаже.
Another common mistake involves the prepositional case. Learners often forget that 'уровень' ends in a soft sign (-ь) and is masculine. This means in the prepositional case, it ends in '-е' (на уровне), not '-и'. Mixing this up can make your speech sound unpolished. Additionally, watch the stress. The stress is always on the first syllable 'у-', and it never shifts throughout the declension of the singular form. In the plural, however, the stress remains on the 'у-' as well: 'урОвни', 'урОвней'.
Incorrect: Уровень шум очень высокий.
Correct: Уровень шума очень высокий.
Finally, be careful with the phrase 'на уровне'. While it usually means 'at the level of', in some contexts it can be translated as 'as good as' or 'on par with'. Learners sometimes try to use 'как' (like) where 'на уровне' would be much more natural. For example, instead of 'Он играет как профессионал', saying 'Он играет на уровне профессионала' sounds more sophisticated and precise in a Russian linguistic context.
To truly master the concept of уровень, it is helpful to look at its synonyms and related terms to see where one ends and the other begins. Russian has several words that touch upon the idea of a standard or a stage, and choosing the right one can significantly improve your nuance. The most common alternative is степень, which we've discussed, but there are others like ярус, планка, and показатель.
- Степень (Degree/Extent)
- While 'уровень' is a point on a scale, 'степень' is often the intensity. You have a 'высокий уровень' of knowledge, but a 'высокая степень' of responsibility. 'Степень' is more abstract.
- Планка (Bar/Standard)
- Literally a 'plank' or 'bar' (like in high jump). Metaphorically, it means a set standard. 'Поднять планку' means to raise the bar/expectations. It is more about the goal than the current state.
- Ярус (Tier/Layer)
- Used for physical layers, like a wedding cake or seats in a theater. If you are talking about literal stacked levels, 'ярус' is often more specific than 'уровень'.
Мы должны поднять планку качества в этом году.
Another interesting alternative is показатель (indicator/index). While 'уровень' tells you where something is, 'показатель' is the number or evidence that proves it. For example, 'уровень инфляции' is often determined by various 'экономические показатели'. If you are writing a report, using both words correctly will show a high level (уровень!) of Russian proficiency. Similarly, разряд is used for specific technical levels, such as in sports rankings or electrical work categories.
Этот показатель подтверждает наш успех.
Lastly, consider the word этап (stage/phase). If you are talking about levels in a process or time-based progression, 'этап' is often more appropriate. 'Первый этап проекта' (the first stage of the project) refers to a sequence in time, whereas 'первый уровень сложности' (the first level of difficulty) refers to a position on a scale of difficulty. Choosing between 'уровень', 'этап', and 'степень' is a hallmark of reaching a B2 or C1 level in Russian.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The word is a close relative of 'равный' (equal). In ancient times, being 'level' was conceptually linked to being 'equal' or 'fair'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the second syllable (урОвень) - incorrect.
- Pronouncing the final 'n' as hard instead of soft (уровен) - incorrect.
- Pronouncing the 'o' as a clear 'o' instead of a reduced sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts due to its frequent use and clear root.
Requires correct case endings, especially in the prepositional and genitive.
Stress is stable, but the soft 'n' at the end needs practice.
Commonly used, so it is easy to pick out in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Genitive Case for Modifiers
Уровень (чего?) инфляции.
Prepositional Case with 'на'
Мы находимся на (чём?) уровне.
Inanimate Accusative
Я вижу (что?) высокий уровень.
Adjective Agreement
ВысокИЙ уровень (masculine singular).
Plural Declension of Masculine Soft-Sign Nouns
Много уровнЕЙ (genitive plural).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Это первый уровень игры.
This is the first level of the game.
Nominative masculine singular.
Мой уровень — А1.
My level is A1.
Simple subject-predicate structure.
Где этот уровень?
Where is this level?
Interrogative sentence.
Уровень сложности — низкий.
The difficulty level is low.
Subject with a genitive modifier (сложности).
Это хороший уровень.
This is a good level.
Adjective-noun agreement.
Какой это уровень?
What level is this?
Interrogative pronoun 'какой'.
Я люблю этот уровень.
I love this level.
Accusative case (looks like nominative for inanimate nouns).
Тут высокий уровень.
There is a high level here.
Adverb 'тут' with a noun phrase.
Уровень воды в реке поднялся.
The water level in the river has risen.
Genitive 'реки' follows 'уровень'.
На каком уровне твоя квартира?
At what level is your apartment? (Note: usually 'floor' is used, but this works for layered complexes).
Prepositional case 'на уровне'.
У него средний уровень английского.
He has an intermediate level of English.
Genitive 'английского' as a modifier.
Уровень шума здесь очень высокий.
The noise level here is very high.
Genitive 'шума'.
Мы на втором уровне парковки.
We are on the second level of the parking lot.
Prepositional case indicating location.
Проверь уровень масла в машине.
Check the oil level in the car.
Imperative verb 'проверь'.
Её уровень подготовки впечатляет.
Her level of preparation is impressive.
Genitive 'подготовки'.
Нам нужно повысить уровень продаж.
We need to increase the level of sales.
Infinitive 'повысить' with accusative object.
Уровень жизни в стране растёт.
The standard of living in the country is growing.
Fixed expression 'уровень жизни'.
Книга написана на доступном уровне.
The book is written at an accessible level.
Prepositional case with an adjective.
Он играет на одном уровне с мастерами.
He plays on the same level as the masters.
Comparison using 'на одном уровне с' + instrumental.
Уровень безработицы снизился в этом году.
The unemployment rate has decreased this year.
Genitive plural/singular usage in economic terms.
Это был новый уровень сложности для меня.
It was a new level of difficulty for me.
Past tense with 'был'.
Нам нужно обсудить это на уровне руководства.
We need to discuss this at the management level.
Formal prepositional usage.
Уровень сахара в крови в норме.
The blood sugar level is normal.
Medical context usage.
Проект выполнен на высоком профессиональном уровне.
The project was completed at a high professional level.
Passive participle 'выполнен'.
Уровень доверия к правительству упал.
The level of trust in the government has fallen.
Genitive 'доверия' followed by dative 'к правительству'.
Это требует высокого уровня концентрации.
This requires a high level of concentration.
Genitive case after 'требует'.
На бытовом уровне мы часто ссоримся.
On an everyday level, we often argue.
Adjective 'бытовой' modifying 'уровень'.
Важно поддерживать уровень образования.
It is important to maintain the level of education.
Infinitive phrase acting as a subject.
Конфликт перешёл на новый уровень.
The conflict has moved to a new level.
Perfective verb 'перешёл' indicating a change in state.
Уровень инфляции превысил ожидания.
The inflation rate exceeded expectations.
Transitive verb 'превысил' with accusative object.
На подсознательном уровне он это понимал.
On a subconscious level, he understood it.
Abstract psychological usage.
Качество сервиса — это уровень!
The quality of service is top-tier!
Colloquial use of 'уровень' as a compliment.
Необходимо снизить уровень выбросов углекислого газа.
It is necessary to reduce the level of carbon dioxide emissions.
Environmental and technical terminology.
Дискуссия велась на высоком интеллектуальном уровне.
The discussion was conducted at a high intellectual level.
Passive voice 'велась'.
Уровень преступности коррелирует с уровнем бедности.
The crime rate correlates with the poverty level.
Academic verb 'коррелирует'.
На законодательном уровне это решение ещё не принято.
At the legislative level, this decision has not yet been made.
Formal legal context.
Автор анализирует текст на разных уровнях.
The author analyzes the text on different levels.
Plural prepositional case 'на разных уровнях'.
Это требует иного уровня абстракции.
This requires a different level of abstraction.
Abstract scientific usage.
Уровень радиации в зоне отчуждения остаётся высоким.
The radiation level in the exclusion zone remains high.
Scientific/historical context.
Мы вышли на федеральный уровень.
We have reached the federal level.
Political/administrative hierarchy.
Онтологический уровень бытия требует глубокого осмысления.
The ontological level of being requires deep comprehension.
Highly philosophical terminology.
Проблема рассматривается на уровне системного анализа.
The problem is considered at the level of systems analysis.
Technical academic register.
Уровень энтропии в закрытой системе постоянно растёт.
The level of entropy in a closed system is constantly increasing.
Physics-based terminology.
Стихотворение поражает своим уровнем метафоричности.
The poem impresses with its level of metaphoricity.
Literary criticism register.
Решение должно быть принято на межличностном уровне.
The decision must be made at the interpersonal level.
Psychological/sociological terminology.
Уровень притязаний личности влияет на её успех.
A person's level of aspirations affects their success.
Psychological concept 'уровень притязаний'.
Трагедия разыгрывается на уровне подтекста.
The tragedy unfolds at the level of subtext.
Drama and literary analysis.
Это вопрос мировоззренческого уровня.
This is a question of a worldview level.
Abstract compound adjective 'мировоззренческий'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— At the proper or required level. Used to say something is done correctly.
Всё было организовано на должном уровне.
— To reach a new, higher level of performance or quality.
Наша компания выходит на новый уровень развития.
— At the state or national level. Refers to official government actions.
Этот вопрос решается на государственном уровне.
— At the level of everyday life or common sense.
Это понятно даже на бытовом уровне.
— The level of training or preparation someone has.
У студентов разный уровень подготовки.
— At the highest level, often referring to top-level meetings or excellence.
Встреча прошла на высшем уровне.
— To maintain a certain standard of quality over time.
Этот ресторан уже много лет держит уровень.
— The level of expertise or authority someone has.
Это не входит в мой уровень компетенции.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Confused because both mean 'degree' or 'level', but 'степень' is for intensity/extent.
Confused because English uses 'level' for floors, but Russian uses 'этаж'.
Confused when talking about standards; 'планка' is the goal, 'уровень' is the current state.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Acting based on pure instinct rather than thought.
Он почувствовал опасность на уровне инстинктов.
neutral— Extremely bad; below any acceptable standard.
Качество этой работы ниже всякого уровня.
informal/critical— Deeply ingrained in the subconscious (literally 'at the level of the cortex').
Этот страх сидит у него на уровне подкорки.
informal/psychological— Based only on rumors, not confirmed facts.
Пока эта информация только на уровне слухов.
neutral— To achieve a difficult goal or standard (often in sports or gaming).
Он наконец взял этот уровень в игре.
informal— Slang for being incredibly skilled at something (literally 'level: God').
Он готовит просто уровень — бог!
slang— Something that exists only as a concept and hasn't been implemented.
Проект пока находится на уровне идеи.
neutral— To live up to the standard or status required.
Тебе нужно соответствовать уровню компании.
formal/neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'degree' or 'level' in English.
Уровень is a position on a scale (like a ladder), while степень is the intensity of a quality (like heat).
Высокий уровень воды, но высокая степень ответственности.
English speakers use 'level' to mean 'floor'.
Этаж is specifically for floors of a building. Уровень is for technical or underground layers.
Я живу на пятом этаже.
Both can mean 'category' or 'rank'.
Разряд is an official qualification (like in sports or electrical work), while уровень is a general level.
У него первый разряд по боксу.
Both refer to standards.
Планка is the 'bar' you set (a target), while уровень is where you actually are.
Мы подняли планку, чтобы повысить уровень.
Both can mean 'stage'.
Стадия is a point in time/process (horizontal), while уровень is a point on a scale (vertical).
Это первая стадия болезни.
वाक्य संरचनाएँ
Это [номер] уровень.
Это второй уровень.
У меня [прилагательное] уровень.
У меня средний уровень.
Нам нужно повысить уровень [существительное в род. падеже].
Нам нужно повысить уровень сервиса.
Это решение было принято на уровне [существительное в род. падеже].
Это решение было принято на уровне министерства.
Проблема рассматривается на [прилагательное] уровне.
Проблема рассматривается на концептуальном уровне.
Уровень [существительное] коррелирует с [существительное в твор. падеже].
Уровень энтропии коррелирует с температурой.
Он на одном уровне с [существительное в твор. падеже].
Он на одном уровне с лучшими игроками.
Уровень [существительное] очень высокий.
Уровень шума очень высокий.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in news, education, and technical fields.
-
Я живу на втором уровне.
→
Я живу на втором этаже.
Use 'этаж' for floors of a building. 'Уровень' is for technical or underground layers.
-
Уровень английский язык.
→
Уровень английского языка.
The word following 'уровень' must be in the genitive case.
-
На уровни моря.
→
На уровне моря.
The prepositional singular ending for 'уровень' is '-е'.
-
Высокая степень воды.
→
Высокий уровень воды.
Use 'уровень' for physical height/position, 'степень' is for intensity.
-
Мы подняли уровень цен.
→
Мы повысили уровень цен.
While 'подняли' is okay, 'повысили' is the more standard collocation for abstract levels.
सुझाव
Master the Genitive
Always pair 'уровень' with a genitive noun to sound more natural. Instead of 'уровень английский', say 'уровень английского'.
Standard of Living
Memorize 'уровень жизни' as a single phrase. It's the only way to say 'standard of living' in Russian.
Complimenting
Use 'Это уровень!' when you want to say something is top-notch. It's a very modern and common expression.
Professional Reports
In business writing, use 'на уровне' followed by the name of a department to mean 'at the department level'.
News Keywords
When you hear 'уровень' on the news, listen for the next word. It will tell you if they are talking about money, crime, or water.
Cultural Level
Remember that 'уровень культуры' in Russia often refers to personal manners and politeness, not just art knowledge.
Gamer Talk
If you play games in Russian, 'лвл' (lvl) is the common abbreviation for 'уровень'.
The Soft N
Don't forget the soft sign at the end! It's 'уровенЬ', not 'уровен'. The soft 'n' is crucial for correct pronunciation.
Equality
Use 'на одном уровне с' to compare two things that are equal in quality or status.
Visual Link
Visualize a ladder. Each rung is an 'уровень'. This helps reinforce the hierarchical meaning of the word.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'U-shaped' pipe where the water reaches the same 'Уровень' (level) on both sides. The 'У' looks like a level indicator.
दृश्य संबंध
Imagine a spirit level (the tool with a bubble) resting on a surface. The bubble shows the 'уровень'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'уровень' in three different sentences today: one about your Russian studies, one about the weather or environment, and one about a hobby you have.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Old East Slavic root 'ровн-', which means flat, even, or smooth. It shares the same proto-Indo-European roots as the English word 'even'.
मूल अर्थ: The original meaning was related to a physical flat surface or a tool used to measure flatness.
Indo-European -> Balto-Slavic -> Slavic -> East Slavic -> Russian.सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing 'уровень интеллекта' (IQ/level of intelligence) as it can be sensitive or offensive in personal contexts.
While English uses 'level', 'rate', 'standard', and 'degree', Russian often collapses these into 'уровень', making it more versatile but requiring context to translate accurately back into English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Education
- уровень знаний
- продвинутый уровень
- начальный уровень
- тест на уровень
Economics
- уровень безработицы
- уровень доходов
- мировой уровень цен
- прожиточный минимум
Health
- уровень холестерина
- уровень гормонов
- уровень стресса
- критический уровень
Gaming
- пройти уровень
- босс уровня
- секретный уровень
- поднять уровень
Construction
- проверить по уровню
- нулевой уровень
- уровень пола
- лазерный уровень
बातचीत की शुरुआत
"Какой у тебя сейчас уровень в этой игре?"
"Как ты думаешь, уровень жизни в твоём городе растёт?"
"На каком уровне ты сейчас учишь русский язык?"
"Тебе важен уровень сервиса в ресторанах?"
"Как можно повысить уровень безопасности в интернете?"
डायरी विषय
Опиши свой текущий уровень владения русским языком и свои цели на будущее.
Какие факторы, по твоему мнению, больше всего влияют на уровень счастья человека?
Расскажи о случае, когда тебе пришлось выйти на новый уровень в своей работе или хобби.
Сравни уровень жизни в двух разных странах, в которых ты побывал.
Напиши о том, как технологии изменили уровень образования в мире.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGenerally, no. You should use 'этаж'. 'Уровень' is only used if the house has split-levels or for underground parking levels. For example, 'дом в двух уровнях' refers to a split-level design.
Think of 'уровень' as height and 'степень' as intensity. You have a 'high level' of Russian, but a 'high degree' of certainty (высокая степень уверенности).
In gaming, you can say 'прокачаться' or 'поднять уровень'. In life, you can say 'выйти на новый уровень'.
It is masculine. You can tell by the ending '-ь' and the fact that it takes masculine adjectives like 'высокий'.
Usually the genitive case. For example: уровень (чего?) шума, уровень (чего?) жизни.
It can mean 'on par' or 'up to standard'. If someone says 'Всё было на уровне', they mean everything was done well.
The nominative plural is 'уровни'. The stress stays on the first syllable.
Yes, 'уровень громкости' is the standard way to say 'volume level' on a TV or radio.
It means 'sea level'. It's used in geography just like in English.
Yes, it's one of the most common nouns in Russian, especially in professional and news contexts.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence using 'уровень' and 'русский язык'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'уровень жизни'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a video game using 'уровень'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'sea level' in Russian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'на высоком уровне'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He reached a new level of success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'noise level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'blood sugar level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'на уровне руководства'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'difficulty level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water level in the river is rising.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'мировой уровень'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'на одном уровне с'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'unemployment level'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check the oil level in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'на бытовом уровне'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'уровень образования'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The crime rate is very high here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'на уровне инстинктов'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'уровень подготовки'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'My level of Russian is B1.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a high level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Check the water level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a world-class level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Standard of living.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Noise level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At the state level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Level of education.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That's top-tier!' (slang) in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On par with everyone.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To raise the level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Difficulty level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At eye level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Unemployment rate.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'New level of success.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Blood sugar level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At the subconscious level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preparation level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sea level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'At the management level.' in Russian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Уровень инфляции растёт.'
Listen and transcribe: 'Мы на втором уровне.'
Listen and transcribe: 'Это высокий уровень.'
Listen and transcribe: 'Уровень шума очень высокий.'
Listen and transcribe: 'Повысить уровень жизни.'
Listen and transcribe: 'На уровне глаз.'
Listen and transcribe: 'Уровень сахара в норме.'
Listen and transcribe: 'Мировой уровень цен.'
Listen and transcribe: 'Уровень безработицы падает.'
Listen and transcribe: 'На новом уровне.'
Listen and transcribe: 'Уровень моря.'
Listen and transcribe: 'Проверить уровень масла.'
Listen and transcribe: 'Это уровень!'
Listen and transcribe: 'Уровень подготовки.'
Listen and transcribe: 'На бытовом уровне.'
Listen and transcribe: 'Уровень образования.'
Listen and transcribe: 'На уровне руководства.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'уровень' is your go-to term for describing any 'level' or 'standard'. Whether you're checking the 'уровень масла' (oil level) in your car or celebrating a 'новый уровень' (new level) in your Russian studies, it provides the necessary scale for comparison and measurement. Example: 'Её уровень русского языка очень высокий' (Her level of Russian is very high).
- The word 'уровень' is a masculine Russian noun meaning 'level' or 'standard', used for both physical measurements and abstract rankings of quality or skill.
- It is a high-frequency B1-level word essential for discussing topics like language proficiency, economics, science, and everyday standards in the Russian-speaking world.
- Grammatically, it is often used with the preposition 'на' (at the level) and is frequently followed by a noun in the genitive case to specify the context.
- Common synonyms include 'степень' (degree) and 'планка' (bar), but 'уровень' specifically implies a position on a vertical or hierarchical scale.
Master the Genitive
Always pair 'уровень' with a genitive noun to sound more natural. Instead of 'уровень английский', say 'уровень английского'.
Standard of Living
Memorize 'уровень жизни' as a single phrase. It's the only way to say 'standard of living' in Russian.
Complimenting
Use 'Это уровень!' when you want to say something is top-notch. It's a very modern and common expression.
Professional Reports
In business writing, use 'на уровне' followed by the name of a department to mean 'at the department level'.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
а
A1तुलना या विरोध व्यक्त करने वाला संयोजक। 'मैं यहाँ हूँ, और तुम वहाँ हो।'
абзац
B1a paragraph of text
абстрактный
B2विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक अस्तित्व नहीं है।
автор
B1लेखक (автор) वह व्यक्ति है जो किसी पुस्तक, दस्तावेज़ या कलाकृति का निर्माण करता है।
адаптироваться
B2To adjust to new conditions or environments.
актуализировать
C1हमें डेटा को अपडेट करने की आवश्यकता है।
актуальность
C1वर्तमान समय में किसी विषय की प्रासंगिकता या सामयिकता।
актуальный
B1यह एक बहुत ही <span class='italic'>प्रासंगिक</span> विषय है (relevant topic).
акцентировать
C1to emphasize or highlight
анализ
B1किसी चीज़ के तत्वों का विस्तृत परीक्षण ताकि उसकी प्रकृति को समझा जा सके।