Книга вчить, як на світі жить.
книга вчить як на світі жить
Books teach how to live.
मतलब
Education and reading are valuable.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The book is a symbol of national identity and resistance. Proverbs are highly valued as a way to pass down wisdom. The poetic structure of proverbs is common across Slavic languages. The idea that books teach life lessons is universal in humanities.
Focus on the rhythm
Say it aloud to feel the rhyme. It helps with memory.
Use it with elders
Older generations appreciate this proverb as it resonates with their values.
मतलब
Education and reading are valuable.
Focus on the rhythm
Say it aloud to feel the rhyme. It helps with memory.
Use it with elders
Older generations appreciate this proverb as it resonates with their values.
खुद को परखो
Fill in the missing word.
Книга вчить, як на _____ жить.
The proverb is 'Книга вчить, як на світі жить'.
What is the main message?
What does the proverb suggest?
The proverb emphasizes the educational value of books.
Match the part of the proverb.
Match: Книга вчить... / ...як на світі жить.
These are the two halves of the proverb.
🎉 स्कोर: /3
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
3 अभ्यासКнига вчить, як на _____ жить.
The proverb is 'Книга вчить, як на світі жить'.
What does the proverb suggest?
The proverb emphasizes the educational value of books.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
These are the two halves of the proverb.
🎉 स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it is a universal proverb used by all ages.
Only if the topic is education or personal development.
It is a poetic form used to maintain the rhyme.
Yes, but this is the most classic one.
Rarely. It is almost always sincere.
Like 'zheet' with a soft 't'.
Yes, the proverb applies to all forms of literature.
No, it is secular folk wisdom.
Yes, it's a great way to encourage a friend.
Yes, it is very well-known.
संबंधित मुहावरे
Книга — джерело знань
synonymBook is a source of knowledge
Хто багато читає, той багато знає
similarHe who reads much, knows much
Знання — це сила
similarKnowledge is power
Вчення — світло, а невчення — тьма
similarLearning is light, ignorance is darkness