B1 Expression तटस्थ

во весь голос

во весь голос

at the top of one's voice

मतलब

Speaking very loudly.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The phrase is inextricably linked to Vladimir Mayakovsky, the 'loudest' poet of the Soviet era. His poem 'At the Top of My Voice' is a mandatory part of the Russian school curriculum. During times of censorship, speaking 'во весь голос' was an act of political defiance. It represents the breaking of forced silence. In Russian internet culture, writing in ALL CAPS is often described as 'shouting во весь голос'. Epic heroes (Bogatyrs) were often described as having voices that could shake the earth, a precursor to the 'whole voice' concept.

💡

The 'V' Rule

Remember that 'в' becomes 'во' here. If you say 'в весь', Russians will still understand you, but it sounds very unnatural and 'clunky'.

⚠️

Don't Overuse

This is a strong phrase. If you use it for every loud sound, it loses its impact. Save it for truly maximum volume or important statements.

मतलब

Speaking very loudly.

💡

The 'V' Rule

Remember that 'в' becomes 'во' here. If you say 'в весь', Russians will still understand you, but it sounds very unnatural and 'clunky'.

⚠️

Don't Overuse

This is a strong phrase. If you use it for every loud sound, it loses its impact. Save it for truly maximum volume or important statements.

🎯

Pair with 'Заявить'

If you want to sound like a native speaker in a debate, use 'Я хочу заявить об этом во весь голос'. It sounds very confident and rhetorical.

💬

Mayakovsky Connection

Mentioning the poet Mayakovsky when using this phrase in an academic setting will earn you major 'cultural points' with Russians.

खुद को परखो

Fill in the missing words to complete the idiom.

Она так обрадовалась, что закричала ___ ___ голос.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: во весь

The correct fixed form is 'во весь голос'.

Which verb is MOST commonly used with 'во весь голос' in a figurative sense?

Правительство должно ___ о реформах во весь голос.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: заявить

'Заявить' (to declare) is the standard verb for making a bold public statement.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

— Почему ты так громко поёшь? — Потому что это моя любимая песня, и я хочу петь её ___!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: во весь голос

The context of singing a favorite song loudly fits 'во весь голос'.

Match the situation to the most likely use of the phrase.

Situation: A politician making a major announcement on TV.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Заявить во весь голос

Politicians 'declare' (заявляют) their positions publicly.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Volume Levels in Russian

Whisper
вполголоса half-voice
Normal
обычным голосом normal voice
Loud
громко loudly
Maximum
во весь голос at the top of one's voice

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank A2

Она так обрадовалась, что закричала ___ ___ голос.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: во весь

The correct fixed form is 'во весь голос'.

Which verb is MOST commonly used with 'во весь голос' in a figurative sense? Choose B1

Правительство должно ___ о реформах во весь голос.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: заявить

'Заявить' (to declare) is the standard verb for making a bold public statement.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

— Почему ты так громко поёшь? — Потому что это моя любимая песня, и я хочу петь её ___!

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: во весь голос

The context of singing a favorite song loudly fits 'во весь голос'.

Match the situation to the most likely use of the phrase. situation_matching B1

Situation: A politician making a major announcement on TV.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Заявить во весь голос

Politicians 'declare' (заявляют) their positions publicly.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

14 सवाल

Not inherently. It depends on the context. Shouting in a library is rude, but declaring your rights is brave.

No, the idiom is fixed as 'во весь голос'. Adding 'мой' (my) makes it sound non-native.

'Громко' is just 'loudly'. 'Во весь голос' is 'as loudly as possible' or 'very publicly'.

Usually no. For devices, use 'на полную громкость'. 'Во весь голос' is for human voices.

Yes, to describe making a major, bold announcement to the market or competitors.

It's for phonetic reasons. 'Во' is used before words starting with 'в' + another consonant.

Yes, 'плакать во весь голос' means to sob very loudly and uncontrollably.

It's neutral. It can be used in a newspaper (formal) or at a party (informal).

The opposite is 'вполголоса' (in a whisper/half-voice).

Yes, in this idiom, it is always 'во весь голос'.

Rarely. You might say a dog is barking 'во весь голос' for poetic effect, but usually it's for humans.

Yes, it's in the top 500 most useful Russian idioms.

Yes, 'говорить во весь голос' means to speak openly about something previously hidden.

It sounds like a very short 'va'.

संबंधित मुहावरे

🔄

во всю глотку

synonym

At the top of one's throat

🔗

вполголоса

contrast

In a half-voice / whisper

🔗

во всеуслышание

similar

For all to hear

🔗

в полный голос

similar

In a full voice

🔗

благим матом

specialized form

Screaming desperately

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!