Bedeutung
A warning to be cautious.
Kultureller Hintergrund
In Iran, 'movāzeb-e khodat bāsh' is often the last thing said before hanging up the phone, showing that the relationship is warm and caring. In Dari Persian, 'hosh-et bāsha' (be mindful) is often used alongside 'movāzeb bāsh' to emphasize mental alertness. Tajik speakers might use 'ehtiyot shav' (be cautious), which sounds more similar to the formal Iranian 'ehtiyat konid'. Second-generation Iranians often use 'movāzeb bāsh' as a 'Spanglish' style insertion into English sentences: 'Bye mom, movāzeb bāsh!'
The 'Self' Rule
Always add 'khodat' (yourself) when saying goodbye to make it sound warmer.
Plurality Matters
Even if talking to one person, use 'bāshid' if they are older than you to avoid sounding disrespectful.
Bedeutung
A warning to be cautious.
The 'Self' Rule
Always add 'khodat' (yourself) when saying goodbye to make it sound warmer.
Plurality Matters
Even if talking to one person, use 'bāshid' if they are older than you to avoid sounding disrespectful.
The Ezafe Link
When specifying a danger, use the -e sound: 'Movāzeb-e [danger] bāsh'.
Ta'arof Context
Don't be surprised if people tell you 'movāzeb bāsh' frequently; it's a sign they like you!
Teste dich selbst
How do you tell a friend to be careful in a casual way?
Choose the correct phrase:
'Movāzeb bāsh' is the singular informal imperative.
Fill in the blank to say 'Take care of yourself.'
مواظب ______ باش.
'Khodat' means 'yourself'.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are talking to your grandmother.
Always use the plural/formal form for elders.
Complete the dialogue.
A: من دارم میرم بازار. B: خیلی شلوغه، مواظب ______ باش.
In a crowded market, you should be careful of your wallet (kif-e pul).
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
When to say 'Movāzeb Bāsh'
Physical
- • Traffic
- • Wet floors
- • Hot tea
Social
- • Goodbyes
- • Secrets
- • Etiquette
Financial
- • Bazaars
- • Scams
- • Wallets
Aufgabensammlung
4 AufgabenChoose the correct phrase:
'Movāzeb bāsh' is the singular informal imperative.
مواظب ______ باش.
'Khodat' means 'yourself'.
Situation: You are talking to your grandmother.
Always use the plural/formal form for elders.
A: من دارم میرم بازار. B: خیلی شلوغه، مواظب ______ باش.
In a crowded market, you should be careful of your wallet (kif-e pul).
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is informal. Use 'movāzeb bāshid' for formal situations.
Yes, 'movāzeb-e harf zadat bāsh' is a common way to tell someone to watch their tongue.
They are 95% synonymous. 'Morāqeb' is slightly more formal and often used in medical or childcare contexts.
Say 'Movāzeb-e sag bāsh'.
Yes, in an emergency, you can just shout 'Movāzeb!' and people will understand.
Yes, when you say 'movāzeb-e khodat bāsh', it is the direct equivalent of 'Take care of yourself'.
It's better to use 'ehtiyat' or 'morāqebat' in formal writing. 'Movāzeb bāshid' is okay for a friendly business email.
'Havas' means 'senses'. It's more about 'staying sharp' or 'paying attention' than just 'avoiding danger'.
Yes, 'be-pā' (بپا) is the short, slang version.
Grammatically it's 'movāzeb nabāsh', but Persians almost never say this. They would say 'negarān nabāsh' (don't worry).
Verwandte Redewendungen
مراقب باش
synonymBe careful / Watchful
حواست باشه
similarKeep your senses about you
احتیاط کن
specialized formExercise caution
بپا
synonymWatch it!
خداحافظ
builds onGoodbye