حرّ
उच्च तापमान या गर्मी का एहसास।
The word 'harr' refers to the state of high heat or hot weather conditions.
30 सेकंड में शब्द
- Refers to high temperature or hot weather conditions.
- Used to describe the sensation of being hot.
- Commonly associated with summer and uncomfortable climate.
Summary
The word 'harr' refers to the state of high heat or hot weather conditions.
- Refers to high temperature or hot weather conditions.
- Used to describe the sensation of being hot.
- Commonly associated with summer and uncomfortable climate.
Use with weather verbs
Combine 'harr' with verbs like 'ishtadda' (intensified) to describe heatwaves. This makes your Arabic sound more natural and descriptive.
Do not confuse with 'hot' food
Learners often use 'harr' for hot soup. Always use 'sakhin' for objects and food, and 'harr' only for weather.
Significance of heat in Arab culture
Due to the desert climate in many Arab regions, vocabulary regarding heat is very rich. 'Harr' is a fundamental word for daily social interactions.
उदाहरण
4 / 4الجو حار جداً اليوم.
The weather is very hot today.
تشير التوقعات إلى ارتفاع في درجات الحرارة والحر.
Forecasts indicate a rise in temperatures and heat.
هربنا من الحر إلى الظل.
We escaped the heat to the shade.
يؤثر الحر على الأنشطة الزراعية في المنطقة.
Heat affects agricultural activities in the region.
शब्द परिवार
याद रखने का तरीका
Think of the word 'Harr' sounding like a heavy, hot breath. It's the 'Harr-d' weather of summer!
نظرة عامة
كلمة “حرّ” هي اسم مشتق من الجذر (ح ر ر)، وتُستخدم في اللغة العربية للإشارة إلى ارتفاع درجات الحرارة. وهي تعبر عن حالة فيزيائية للجو أو شعور شخصي بالدفء المزعج. 2) أنماط الاستخدام: تأتي غالباً كاسم مرفوع أو مجرور، وتستخدم بكثرة مع أفعال مثل (اشتدّ، خفّ، هرب من). يمكن أن تُستخدم أيضاً كصفة في سياقات أخرى (بمعنى حرية)، لكن هنا نركز على معناها كاسم للطقس. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في الأحاديث اليومية عن الطقس، وفي التقارير الجوية، وعند الشكوى من ضيق الجو في الصيف. 4) مقارنة الكلمات: تختلف عن كلمة “دفء” التي تعني حرارة معتدلة ومريحة، بينما “حرّ” تحمل دلالة على ارتفاع قد يصل إلى حد الإزعاج. كما تختلف عن “قيظ” التي تعني الحر الشديد جداً في منتصف الصيف.
इस्तेमाल की जानकारी
The word 'harr' is used primarily as a noun for weather. It is neutral in register but essential for daily communication. Avoid using it to describe the temperature of objects like tea or coffee.
सामान्य गलतियाँ
Beginners often use 'harr' for hot food, which is incorrect. Another mistake is confusing it with 'harara' (temperature) in casual speech. Remember that 'harr' is the state of the weather itself.
याद रखने का तरीका
Think of the word 'Harr' sounding like a heavy, hot breath. It's the 'Harr-d' weather of summer!
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Arabic root H-R-R, which relates to heat and fire. It has been used in classical Arabic to describe both physical heat and the concept of freedom.
सांस्कृतिक संदर्भ
Heat is a defining feature of the Middle Eastern climate. Consequently, the word 'harr' is deeply embedded in the culture, appearing in poetry, proverbs, and daily complaints about the summer season.
उदाहरण
الجو حار جداً اليوم.
everydayThe weather is very hot today.
تشير التوقعات إلى ارتفاع في درجات الحرارة والحر.
formalForecasts indicate a rise in temperatures and heat.
هربنا من الحر إلى الظل.
informalWe escaped the heat to the shade.
يؤثر الحر على الأنشطة الزراعية في المنطقة.
academicHeat affects agricultural activities in the region.
शब्द परिवार
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
يا له من حر!
What heat!
موجة حر قوية
A strong heatwave
تجنب الحر
Avoid the heat
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for objects, liquids, and food. Never use it for the weather.
Refers to a pleasant, mild warmth. 'Harr' implies a higher, often uncomfortable temperature.
व्याकरण पैटर्न
Use with weather verbs
Combine 'harr' with verbs like 'ishtadda' (intensified) to describe heatwaves. This makes your Arabic sound more natural and descriptive.
Do not confuse with 'hot' food
Learners often use 'harr' for hot soup. Always use 'sakhin' for objects and food, and 'harr' only for weather.
Significance of heat in Arab culture
Due to the desert climate in many Arab regions, vocabulary regarding heat is very rich. 'Harr' is a fundamental word for daily social interactions.
खुद को परखो
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
في فصل الصيف، يكون ___ شديداً في الصحراء.
السياق يشير إلى فصل الصيف حيث ترتفع درجات الحرارة.
اختر المعنى الصحيح
ماذا تعني كلمة 'حرّ' في جملة 'اشتدّ الحر اليوم'؟
كلمة حر تعبر عن ارتفاع الحرارة.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
اليوم / الحر / شديد
هذا الترتيب هو الأكثر شيوعاً في اللغة العربية.
स्कोर: /3
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालليست بالضرورة سيئة، ولكنها تعبر عن ارتفاع في الحرارة قد يكون غير مريح. يعتمد ذلك على السياق وما إذا كان المتحدث يفضل البرودة أم الحرارة.
كلمة 'حرّ' هي اسم للطقس، بينما 'حرارة' هي مصطلح علمي أو فيزيائي لقياس درجة سخونة الأجسام. تستخدم الحرارة في سياقات أوسع تشمل العلوم والطب.
يمكنك قول 'اليوم الجو فيه حرّ شديد'. هذه جملة بسيطة وشائعة جداً في الحياة اليومية.
لا، لوصف الطعام الساخن نستخدم صفة 'ساخن'. كلمة 'حرّ' مخصصة للطقس والمناخ.
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित शब्दावली
nature के और शब्द
عالم
A1यह हर चीज को संदर्भित करता है जो मौजूद है, पूरा ग्रह या ब्रह्मांड।
عالمياً
A2पूरी दुनिया से जुड़ी हुई बात या ऐसी चीज़ जो हर जगह मौजूद हो।
عاصف
A2यह तेज़ हवा वाले मौसम का वर्णन करता है। आपको जैकेट की ज़रूरत पड़ सकती है!
عقيم
A2यह ऐसी चीज़ का वर्णन करता है जो बच्चे या पौधे पैदा नहीं कर सकती; यह बंजर है।
عواء
A2एक लंबी, उदास चीख, जैसे कुत्ता चाँद को देखकर रोता है।
عصفور
A1एक छोटा जानवर जिसके पंख होते हैं और वह उड़ सकता है।
عش
A2यह वह घर है जिसे पक्षी बनाते हैं, आमतौर पर पेड़ों में, अंडे देने और अपने बच्चों को पालने के लिए।
عشب
A1यह वह आम हरा पौधा है जो लॉन और खेतों में उगता है।
أدغال
A2यह घने, जंगली पौधों और पेड़ों वाले क्षेत्र को संदर्भित करता है, जो अक्सर गर्म स्थानों में पाया जाता है।
أفق
A2वह रेखा जहाँ आकाश को ज़मीन या समुद्र से मिलते हुए देखा जाता है।