حرّ
حس گرمای زیاد یا دمای بالایی که در هوا حس میکنی.
The word 'harr' refers to the state of high heat or hot weather conditions.
واژه در 30 ثانیه
- Refers to high temperature or hot weather conditions.
- Used to describe the sensation of being hot.
- Commonly associated with summer and uncomfortable climate.
Summary
The word 'harr' refers to the state of high heat or hot weather conditions.
- Refers to high temperature or hot weather conditions.
- Used to describe the sensation of being hot.
- Commonly associated with summer and uncomfortable climate.
Use with weather verbs
Combine 'harr' with verbs like 'ishtadda' (intensified) to describe heatwaves. This makes your Arabic sound more natural and descriptive.
Do not confuse with 'hot' food
Learners often use 'harr' for hot soup. Always use 'sakhin' for objects and food, and 'harr' only for weather.
Significance of heat in Arab culture
Due to the desert climate in many Arab regions, vocabulary regarding heat is very rich. 'Harr' is a fundamental word for daily social interactions.
مثالها
4 از 4الجو حار جداً اليوم.
The weather is very hot today.
تشير التوقعات إلى ارتفاع في درجات الحرارة والحر.
Forecasts indicate a rise in temperatures and heat.
هربنا من الحر إلى الظل.
We escaped the heat to the shade.
يؤثر الحر على الأنشطة الزراعية في المنطقة.
Heat affects agricultural activities in the region.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the word 'Harr' sounding like a heavy, hot breath. It's the 'Harr-d' weather of summer!
نظرة عامة
كلمة “حرّ” هي اسم مشتق من الجذر (ح ر ر)، وتُستخدم في اللغة العربية للإشارة إلى ارتفاع درجات الحرارة. وهي تعبر عن حالة فيزيائية للجو أو شعور شخصي بالدفء المزعج. 2) أنماط الاستخدام: تأتي غالباً كاسم مرفوع أو مجرور، وتستخدم بكثرة مع أفعال مثل (اشتدّ، خفّ، هرب من). يمكن أن تُستخدم أيضاً كصفة في سياقات أخرى (بمعنى حرية)، لكن هنا نركز على معناها كاسم للطقس. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في الأحاديث اليومية عن الطقس، وفي التقارير الجوية، وعند الشكوى من ضيق الجو في الصيف. 4) مقارنة الكلمات: تختلف عن كلمة “دفء” التي تعني حرارة معتدلة ومريحة، بينما “حرّ” تحمل دلالة على ارتفاع قد يصل إلى حد الإزعاج. كما تختلف عن “قيظ” التي تعني الحر الشديد جداً في منتصف الصيف.
نکات کاربردی
The word 'harr' is used primarily as a noun for weather. It is neutral in register but essential for daily communication. Avoid using it to describe the temperature of objects like tea or coffee.
اشتباهات رایج
Beginners often use 'harr' for hot food, which is incorrect. Another mistake is confusing it with 'harara' (temperature) in casual speech. Remember that 'harr' is the state of the weather itself.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Harr' sounding like a heavy, hot breath. It's the 'Harr-d' weather of summer!
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root H-R-R, which relates to heat and fire. It has been used in classical Arabic to describe both physical heat and the concept of freedom.
بافت فرهنگی
Heat is a defining feature of the Middle Eastern climate. Consequently, the word 'harr' is deeply embedded in the culture, appearing in poetry, proverbs, and daily complaints about the summer season.
مثالها
الجو حار جداً اليوم.
everydayThe weather is very hot today.
تشير التوقعات إلى ارتفاع في درجات الحرارة والحر.
formalForecasts indicate a rise in temperatures and heat.
هربنا من الحر إلى الظل.
informalWe escaped the heat to the shade.
يؤثر الحر على الأنشطة الزراعية في المنطقة.
academicHeat affects agricultural activities in the region.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يا له من حر!
What heat!
موجة حر قوية
A strong heatwave
تجنب الحر
Avoid the heat
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for objects, liquids, and food. Never use it for the weather.
Refers to a pleasant, mild warmth. 'Harr' implies a higher, often uncomfortable temperature.
الگوهای دستوری
Use with weather verbs
Combine 'harr' with verbs like 'ishtadda' (intensified) to describe heatwaves. This makes your Arabic sound more natural and descriptive.
Do not confuse with 'hot' food
Learners often use 'harr' for hot soup. Always use 'sakhin' for objects and food, and 'harr' only for weather.
Significance of heat in Arab culture
Due to the desert climate in many Arab regions, vocabulary regarding heat is very rich. 'Harr' is a fundamental word for daily social interactions.
خودت رو بسنج
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة
في فصل الصيف، يكون ___ شديداً في الصحراء.
السياق يشير إلى فصل الصيف حيث ترتفع درجات الحرارة.
اختر المعنى الصحيح
ماذا تعني كلمة 'حرّ' في جملة 'اشتدّ الحر اليوم'؟
كلمة حر تعبر عن ارتفاع الحرارة.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة
اليوم / الحر / شديد
هذا الترتيب هو الأكثر شيوعاً في اللغة العربية.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالليست بالضرورة سيئة، ولكنها تعبر عن ارتفاع في الحرارة قد يكون غير مريح. يعتمد ذلك على السياق وما إذا كان المتحدث يفضل البرودة أم الحرارة.
كلمة 'حرّ' هي اسم للطقس، بينما 'حرارة' هي مصطلح علمي أو فيزيائي لقياس درجة سخونة الأجسام. تستخدم الحرارة في سياقات أوسع تشمل العلوم والطب.
يمكنك قول 'اليوم الجو فيه حرّ شديد'. هذه جملة بسيطة وشائعة جداً في الحياة اليومية.
لا، لوصف الطعام الساخن نستخدم صفة 'ساخن'. كلمة 'حرّ' مخصصة للطقس والمناخ.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1به کل دنیا یا همه چیزهایی که وجود داره میگن.
عالمياً
A2به چیزی که در کل دنیا اتفاق میافته یا همه جای جهان رو در بر میگیره.
عاصف
A2این یعنی هوا خیلی طوفانی و باد داره. شاید لازم باشه یه کاپشن بپوشی!
عقيم
A2یعنی چیزی که بچه یا گیاه تولید نمیکنه؛ نابارور یا بی حاصله.
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1یه حیوون کوچولو که بال و پر داره و میتونه پرواز کنه.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1این همون گیاه سبزه که معمولاً توی چمن و صحرا رشد میکنه.
أدغال
A2به جاهای پر از درخت و بوتههای وحشی که معمولاً در مناطق گرم هستن، میگن.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.