ژاپنی هاب اصطلاحات و عبارات

ژاپنی را طبیعی‌تر صحبت کن

عبارت‌هایی را یاد بگیر که مردم واقعاً استفاده می‌کنند: اصطلاح‌ها، ترکیب‌های ثابت و الگوهای محاوره‌ای با معنی شفاف و بستر کاربرد.

مجموع عبارات

7,069

نتیجه

7,069

انواع

5

صفحات

236

A0

0

A1

1,500

A2

2,491

B1

2,940

B2

138

C1

0

C2

0

انواع عبارات

پوشش بر اساس نوع
Expression - 3,409 Collocation - 2,408 Idiom - 806 Proverb - 293 Slang - 153
Collocation A1

زیاد خواندن

a lot read

این عبارت به معنای غرق شدن در دنیای کتاب‌ها و متون است! به این معنی است که شما مانند یک کتاب‌خوان واقعی، حجم زیادی مطالعه کرده‌اید. آن را مانند ضیافتی برای مغزتان از داستان‌ها، دانش، یا صرفاً صفحات بی‌پایان مانگا در نظر بگیرید. این عبارت حس فداکاری و لذت بردن از کلام مکتوب را منتقل می‌کند.

کاربرد: The phrase `たくさん読む` is quite versatile and generally safe to use in most informal and neutral situations. It's important to remember it focuses on quantity, not necessarily depth or speed. Avoid it in highly formal writing where more specific or elevated vocabulary might be preferred.

Collocation A1

一つ買う

one buy

This phrase simply means 'to buy one.' It is the most common and natural way to say you are purchasing a single item.

کاربرد: The dictionary form `kau` is informal. Use `kaimasu` when speaking to people you don't know well, like shop staff, to avoid sounding too blunt.

Collocation A1

二回買う

twice buy

This phrase refers to the act of purchasing the exact same item on two separate occasions, usually because you loved it or need a replacement.

کاربرد: This is a neutral collocation. The main 'gotcha' is confusing the counter for frequency (回) with the counter for objects (個/つ).

Collocation A1

休みをとる

take a break

It's the phrase you use when you're stepping away from work or school to recharge. Whether it's a 10-minute coffee break or a two-week vacation, this is how you say you're claiming that time for yourself.

کاربرد: The phrase is neutral and very versatile. In professional settings, adding the honorific 'o' (`o-yasumi`) and using the 'itadaku' verb makes it much more appropriate for speaking to superiors.

Collocation A1

信じている

believe

It means you have deep trust or faith in someone or something. It describes a continuous state of believing rather than just a fleeting thought.

کاربرد: The phrase is generally neutral but leans towards 'informal' when the 'i' is dropped. It is a 'stative' verb form, meaning it describes a condition of the heart rather than a physical movement.

Collocation A2

کمی کار کردن

a little work

این عبارت توصیف کننده انجام مقدار کمی کار یا کار کردن برای مدت زمان کوتاه است. این عبارت برای صحبت در مورد مشاغل جانبی، بررسی ایمیل ها در روز تعطیل، یا اتمام یک کار سریع قبل از ملاقات با دوستان عالی است.

کاربرد: This phrase leans towards informal and neutral settings. Avoid it in highly formal business contexts or when discussing significant responsibilities. It's perfect for casual conversations, explaining side projects, or describing light tasks.