Japonês Centro de expressões idiomáticas e frases

Fale Japonês com mais naturalidade

Aprenda expressões que as pessoas realmente usam: expressões idiomáticas, frases fixas e padrões coloquiais com significado e contexto claros.

Expressões totais

7,069

Partidas

7,069

Tipos

5

Páginas

236

A0

0

A1

1,500

A2

2,491

B1

2,940

B2

138

C1

0

C2

0

Tipos de expressão

Cobertura por tipo
Expression - 3,409 Collocation - 2,408 Idiom - 806 Proverb - 293 Slang - 153
Collocation A1

ler muito

a lot read

Esta frase é sobre mergulhar fundo no mundo dos livros e textos! Significa que você tem lido muito, como um verdadeiro rato de biblioteca. Pense nisso como seu cérebro se deliciando com histórias, conhecimento ou simplesmente páginas infinitas de mangá. Carrega uma vibe de dedicação e prazer pela palavra escrita.

Uso: The phrase `たくさん読む` is quite versatile and generally safe to use in most informal and neutral situations. It's important to remember it focuses on quantity, not necessarily depth or speed. Avoid it in highly formal writing where more specific or elevated vocabulary might be preferred.

Collocation A1

一つ買う

one buy

This phrase simply means 'to buy one.' It is the most common and natural way to say you are purchasing a single item.

Uso: The dictionary form `kau` is informal. Use `kaimasu` when speaking to people you don't know well, like shop staff, to avoid sounding too blunt.

Collocation A1

二回買う

twice buy

This phrase refers to the act of purchasing the exact same item on two separate occasions, usually because you loved it or need a replacement.

Uso: This is a neutral collocation. The main 'gotcha' is confusing the counter for frequency (回) with the counter for objects (個/つ).

Collocation A1

休みをとる

take a break

It's the phrase you use when you're stepping away from work or school to recharge. Whether it's a 10-minute coffee break or a two-week vacation, this is how you say you're claiming that time for yourself.

Uso: The phrase is neutral and very versatile. In professional settings, adding the honorific 'o' (`o-yasumi`) and using the 'itadaku' verb makes it much more appropriate for speaking to superiors.

Collocation A1

信じている

believe

It means you have deep trust or faith in someone or something. It describes a continuous state of believing rather than just a fleeting thought.

Uso: The phrase is generally neutral but leans towards 'informal' when the 'i' is dropped. It is a 'stative' verb form, meaning it describes a condition of the heart rather than a physical movement.

Collocation A2

trabalhar um pouco

a little work

Esta frase descreve a realização de uma pequena quantidade de trabalho ou o trabalho por um curto período de tempo. É perfeita para falar sobre trabalhos paralelos, verificar e-mails no seu dia de folga ou concluir uma tarefa rápida antes de encontrar amigos.

Uso: This phrase leans towards informal and neutral settings. Avoid it in highly formal business contexts or when discussing significant responsibilities. It's perfect for casual conversations, explaining side projects, or describing light tasks.