Hindi Centro de expressões idiomáticas e frases

Fale Hindi com mais naturalidade

Aprenda expressões que as pessoas realmente usam: expressões idiomáticas, frases fixas e padrões coloquiais com significado e contexto claros.

Expressões totais

10,051

Partidas

10,051

Tipos

5

Páginas

336

A0

0

A1

1,502

A2

2,548

B1

3,000

B2

2,001

C1

1,000

C2

0

Tipos de expressão

Cobertura por tipo
Expression - 5,128 Collocation - 3,178 Idiom - 1,035 Proverb - 441 Slang - 269
Expression A1

Você também

You too

É uma forma educada e versátil de dizer 'você também' ou 'o mesmo para você'. É usado para retornar um desejo, um elogio ou um sentimento à pessoa com quem você está falando.

Uso: The phrase `आप भी` (aap bhi) is highly versatile, functioning across various registers from casual chats to professional settings due to the inherent politeness of `आप`. However, always ensure the preceding statement is positive; using it in response to complaints or negative news is a common pitfall and sounds sarcastic. Its primary function is to politely mirror good wishes, compliments, or shared positive sentiments.

Collocation A1

pessoa honesta

honest person

Uma `ईमानदार व्यक्ति` é alguém com profunda integridade moral e veracidade. Descreve uma pessoa confiável que age consistentemente de forma ética e em quem se pode confiar plenamente.

Uso: The phrase is perfectly neutral and can be used in any setting, from a family dinner to a formal courtroom. Be careful not to use the noun `ईमानदारी` (honesty) when you mean the adjective `ईमानदार` (honest) to describe a person. While `व्यक्ति` is masculine, it is the standard term for 'person' and is usually safe for all genders.

Proverb A1

Um e um são onze

Unity is strength

Este provérbio significa que, quando as pessoas se unem e colaboram, sua força e eficácia combinadas são muito maiores do que a soma de seus esforços individuais. É um poderoso lembrete de que o trabalho em equipe amplifica os resultados, transformando contribuições simples em algo muito mais significativo.

Uso: This proverb is generally neutral in formality and widely understood across different age groups and social settings. While it can be used in professional contexts to praise teamwork, avoid using it in highly formal academic or legal documents where precise language is crucial. A common pitfall is using it literally for math, which misses the point entirely.

Expression A1

Amanhã / Ontem

Tomorrow / Yesterday

Então, `कल` (kal) é uma palavra hindi super útil! É como um camaleão; pode significar tanto 'amanhã' quanto 'ontem'. Você descobre qual é com base no contexto da conversa. É uma palavra fundamental para falar sobre tempo e planos, carregando uma vibe de antecipação para o futuro ou reflexão sobre o passado.

Uso: `कल` is a highly versatile word, functioning neutrally across most registers. Its dual meaning requires careful attention to verb tense and surrounding context to avoid confusion. While generally informal, it seamlessly integrates into formal communication without sounding out of place.

Expression A1

Falaremos amanhã

Will talk tomorrow

Esta é a sua frase de referência para colocar uma conversa em pausa. Literalmente significa 'falaremos amanhã', mas é frequentemente usada para encerrar um bate-papo educadamente quando você está cansado ou ocupado.

Uso: This phrase is generally neutral but leans informal. Use it with friends, family, or colleagues you have a comfortable rapport with. Avoid it in highly formal settings or when the topic is urgent or deeply sensitive, as it might sound dismissive. Always ensure you intend to follow up, or the phrase loses its politeness and becomes misleading.

Expression A1

Amanhã é terça-feira.

Tomorrow is Tuesday.

Esta frase simplesmente informa que o dia seguinte a hoje é terça-feira. É uma declaração direta de fatos, frequentemente usada para planejar ou confirmar horários. Pense nisso como um pequeno aviso sobre que dia o amanhã trará, geralmente transmitido com uma vibração casual e cotidiana.

Uso: This phrase is highly versatile and generally neutral. While it can be used in professional contexts for simple reminders, its core usage is everyday conversation. Be mindful that `कल` can also mean 'yesterday'; context and verb tense are crucial. Avoid using it for dates further in the future than tomorrow.

Collocation A1

Vender algo

To sell something

Esta frase, `kuchh bechna`, é a maneira mais direta de dizer 'vender algo' em hindi. É a expressão preferida para qualquer transação em que você oferece um item ou serviço em troca de dinheiro. Pense nisso como o botão padrão para vender, carregando uma vibe neutra, a menos que o contexto adicione emoção.

Uso: The phrase `कुछ बेचना` is highly versatile and generally neutral in formality. While it works in most contexts, avoid it for highly specialized sales like auctions or formal proposals where specific jargon might be required. Ensure you conjugate the verb `बेचना` correctly based on the subject and tense.

Expression A1

Por favor, ouça.

Please listen.

Esta frase é a sua opção para pedir educadamente a alguém que escute. É como dizer 'Ei, você poderia me emprestar seu ouvido por um segundo?'. Ela carrega um senso de respeito e um desejo genuíno pela atenção da outra pessoa, garantindo que ela esteja sintonizada com o que você está prestes a dizer.

Uso: This phrase carries a formal tone, making it suitable for professional settings, addressing elders, or situations requiring politeness. Avoid using it in very casual banter with close friends, where it might sound out of place. While versatile, always consider your audience and the context to ensure it fits the register.

Expression A1

Como?

How?

Esta é a sua pergunta de referência quando você está genuinamente curioso sobre o 'como' de algo. Não se trata apenas de pedir instruções; também pode expressar surpresa, leve confusão ou até mesmo um desafio brincalhão. Pense nisso como o sinal universal para 'Conte-me tudo, como você fez isso?' ou 'Espere, me explique passo a passo!' Carrega uma vibe de interesse ativo e o desejo de entender o processo.

Uso: The word `कैसे` is incredibly versatile, functioning across various levels of formality. While it's a standard question word, its nuance comes from context and tone. Be mindful of using the correct gendered forms (`कैसा`, `कैसी`) when asking about the quality or type of something, rather than just the method.