Japonais Centre d'idiomes et d'expressions

Parlez Japonais plus naturellement

Apprenez les expressions que les gens utilisent réellement : des expressions idiomatiques, des phrases fixes et des modèles familiers avec une signification et un contexte clairs.

Expressions totales

7,069

Matchs

7,069

Espèces

5

Pages

236

A0

0

A1

1,500

A2

2,491

B1

2,940

B2

138

C1

0

C2

0

Types d'expressions

Couverture par type
Expression - 3,409 Collocation - 2,408 Idiom - 806 Proverb - 293 Slang - 153
Collocation A1

lire beaucoup

a lot read

Cette expression consiste à plonger profondément dans le monde des livres et des textes ! Cela signifie que vous avez beaucoup lu, comme un vrai rat de bibliothèque. Considérez cela comme votre cerveau se régalant d'histoires, de connaissances ou simplement de pages de manga infinies. Elle dégage une ambiance de dévouement et de plaisir pour le mot écrit.

Utilisation : The phrase `たくさん読む` is quite versatile and generally safe to use in most informal and neutral situations. It's important to remember it focuses on quantity, not necessarily depth or speed. Avoid it in highly formal writing where more specific or elevated vocabulary might be preferred.

Collocation A1

一つ買う

one buy

This phrase simply means 'to buy one.' It is the most common and natural way to say you are purchasing a single item.

Utilisation : The dictionary form `kau` is informal. Use `kaimasu` when speaking to people you don't know well, like shop staff, to avoid sounding too blunt.

Collocation A1

二回買う

twice buy

This phrase refers to the act of purchasing the exact same item on two separate occasions, usually because you loved it or need a replacement.

Utilisation : This is a neutral collocation. The main 'gotcha' is confusing the counter for frequency (回) with the counter for objects (個/つ).

Collocation A1

休みをとる

take a break

It's the phrase you use when you're stepping away from work or school to recharge. Whether it's a 10-minute coffee break or a two-week vacation, this is how you say you're claiming that time for yourself.

Utilisation : The phrase is neutral and very versatile. In professional settings, adding the honorific 'o' (`o-yasumi`) and using the 'itadaku' verb makes it much more appropriate for speaking to superiors.

Collocation A1

信じている

believe

It means you have deep trust or faith in someone or something. It describes a continuous state of believing rather than just a fleeting thought.

Utilisation : The phrase is generally neutral but leans towards 'informal' when the 'i' is dropped. It is a 'stative' verb form, meaning it describes a condition of the heart rather than a physical movement.

Collocation A2

travailler un peu

a little work

Cette expression décrit le fait de faire une petite quantité de travail ou de travailler pendant une courte période. Elle est parfaite pour parler de petits boulots, de vérifier ses e-mails pendant son jour de congé ou de terminer une tâche rapide avant de retrouver des amis.

Utilisation : This phrase leans towards informal and neutral settings. Avoid it in highly formal business contexts or when discussing significant responsibilities. It's perfect for casual conversations, explaining side projects, or describing light tasks.