در ۱۵ ثانیه
- Expresses deep trust or faith in someone or something.
- Combines 'believe' with a continuous 'state of being' ending.
- Used for emotional support, values, and strong convictions.
معنی
It means you have deep trust or faith in someone or something. It describes a continuous state of believing rather than just a fleeting thought.
مثالهای کلیدی
3 از 6Encouraging a friend before a big job interview
君なら絶対に合格すると信じているよ。
I believe you will definitely pass.
Expressing faith in a romantic partner
私はあなたを信じています。
I believe in you.
A business manager expressing confidence in a team
チームの成功を信じております。
I believe in the team's success.
زمینه فرهنگی
Trust is often silent; you don't need to say it every day.
Casual form
Drop the 'i' for friends.
در ۱۵ ثانیه
- Expresses deep trust or faith in someone or something.
- Combines 'believe' with a continuous 'state of being' ending.
- Used for emotional support, values, and strong convictions.
What It Means
信じている is about holding a firm conviction. It isn't just a casual 'I think so.' It's a state of mind where you trust someone. You might believe in a friend's talent. You might believe a story someone told you. It suggests a lasting feeling of certainty. It combines 信じる (to believe) with ている (current state).
How To Use It
To use it, place the object before the particle を. For example, あなたを信じている means 'I believe in you.' If you believe a specific statement, use the particle と. For example, 彼は来ると信じている means 'I believe he will come.' In casual speech, people often drop the い. They just say 信じてる. It sounds warmer and more natural that way.
When To Use It
Use this when you want to show support. It’s perfect for cheering on a friend before a test. It works well when discussing your values or dreams. You can use it when someone tells a wild story. If you believe them, say 信じているよ. It’s great for texting a partner to show trust. It’s a powerful way to build a connection.
When NOT To Use It
Don't use it for simple facts or opinions. If you think it will rain, use 思う. 信じている is too heavy for the weather. Avoid it if you are only 50% sure. This phrase implies 100% heart-felt conviction. Using it for trivial things might sound dramatic. Don't say it to a stranger about their watch. They might find it a bit intense!
Cultural Background
In Japan, trust is the foundation of most relationships. The word 信じている carries significant emotional weight. It is a common theme in J-pop lyrics and anime. It represents the 'bond' or 絆 (kizuna) between people. Expressing belief in someone is a high compliment. It shows you value their character deeply. It’s more about the person than the logic.
Common Variations
信じてる is the standard casual version for friends. 信じています is the polite version for teachers or bosses. 信じられない means 'I can't believe it' or 'Unbelievable!' You will hear this one a lot during surprises. 信じさせて means 'Let me believe' or 'Make me believe.' 信じぬく means to believe until the very end. Each variation adds a unique flavor to your trust.
نکات کاربردی
The phrase is generally neutral but leans towards 'informal' when the 'i' is dropped. It is a 'stative' verb form, meaning it describes a condition of the heart rather than a physical movement.
Casual form
Drop the 'i' for friends.
مثالها
6君なら絶対に合格すると信じているよ。
I believe you will definitely pass.
Using 'to' links the belief to the specific outcome of passing.
私はあなたを信じています。
I believe in you.
The polite 'imasu' form makes this feel sincere and serious.
チームの成功を信じております。
I believe in the team's success.
Uses the humble 'orimasu' for a professional, respectful tone.
大丈夫、信じてるよ!
It's okay, I believe in you!
Shortened 'shinjiteru' is perfect for casual digital communication.
その話を信じているの?
Do you actually believe that story?
Adding 'no' at the end turns it into a curious question.
まだサンタさんを信じているんだ。
I still believe in Santa Claus.
The 'nda' ending adds an explanatory or slightly defensive tone.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form.
私は友達を____。
The progressive form is correct for a state of trust.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Believing'
Used with close friends and family.
信じてる (Shinjiteru)
Standard polite form for general use.
信じています (Shinjite imasu)
Humble form used in business or speeches.
信じております (Shinjite orimasu)
When to say 'Shinjite iru'
Cheering a friend
You can do it!
Religious faith
Believing in God.
Trusting a partner
I trust your word.
Supernatural
Believing in aliens.
بانک تمرین
1 تمرینها私は友達を____。
The progressive form is correct for a state of trust.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
1 سوالYes, it is used for religious faith.
عبارات مرتبط
{信|しん}頼
synonymTrust