باید و نباید: نصیحت کردن به چینی (应该)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {应该|yīnggāi} before a verb to give advice or express a sense of duty or expectation.
- Place {应该|yīnggāi} directly before the main verb: {你应该|nǐ yīnggāi} {休息|xiūxi}.
- For negative advice, use {不应该|bù yīnggāi}: {你不应该|nǐ bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.
- For questions, add {吗|ma} at the end: {我应该|wǒ yīnggāi} {去吗|qù ma}?
مرور کلی
应该 (yīnggāi) یکی از پرکاربردترین افعال کمکی است که در سطح A2 برای بیان «باید»، «شایسته بودن» و «انتظار داشتن» به کار میرود. اگر بخواهیم آن را با دستور زبان فارسی مقایسه کنیم، 应该 معادل ساختار «باید» در فارسی است. با این حال، تفاوتهای ظریفی وجود دارد که باید به آنها توجه کنید.应该 دقیقاً همین نقش را دارد؛ یعنی قبل از فعل اصلی قرار میگیرد و هیچ تغییری در شکل فعل اصلی ایجاد نمیکند. برخلاف فارسی که در آن «باید» میتواند در برخی جملات به صورت غیرشخصی به کار رود، در چینی 应该 همواره با یک فاعل (شخص یا شیء) همراه است.应该 بیشتر بارِ «توصیه اخلاقی»، «منطق» یا «انتظار معقول» دارد. درک این تفاوت به شما کمک میکند تا در مکالمات روزمره در دانشگاه یا محیط کار، مودبانهتر و دقیقتر صحبت کنید و از لحن دستوریِ بیش از حد دوری کنید.应该 از دو بخش تشکیل شده است: 应 به معنای پاسخ دادن یا متناسب بودن و 该 به معنای سزاوار بودن. ترکیب این دو، معنای «آنچه که مناسب یا منطقی است» را میسازد.应该 در تمام زمانها ثابت میماند و تغییر نمیکند. این سادگی، بزرگترین مزیت برای شماست.应该 عبارتند از:- 1توصیه یا پیشنهاد: وقتی میخواهید به کسی پیشنهاد دهید که چه کاری برایش بهتر است.
- 2وظیفه اخلاقی یا اجتماعی: آنچه از نظر جامعه یا عرف درست تلقی میشود.
- 3استنتاج منطقی: وقتی بر اساس شواهد موجود، حدس میزنید که چیزی باید درست باشد.
- 4انتظار زمانی: وقتی زمانِ انجام کاری فرا رسیده است.
应该 به تنهایی این بار معنایی را به دوش میکشد. برای مثال، وقتی میگویید «او باید الان رسیده باشد»، در چینی از 应该 استفاده میکنیم که نشاندهنده حدس قوی بر اساس منطق است.应该 بسیار منظم و خطی است. در جدول زیر الگوهای اصلی را مشاهده میکنید:你应该多喝水。(Nǐ yīnggāi duō hē shuǐ.) - تو باید آب زیاد بنوشی.他不应该抽烟。(Tā bù yīnggāi chōuyān.) - او نباید سیگار بکشد.我们应该现在走吗?(Wǒmen yīnggāi xiànzài zǒu ma?) - آیا ما باید الان برویم؟
应该 در موقعیتهای مختلف اجتماعی بسیار کاربردی است. اولین کاربرد، ارائه پیشنهاد دوستانه است. مثلاً اگر دوستتان خسته است، به او میگویید: 你应该休息一下 (باید کمی استراحت کنی). این جمله در چینی بسیار طبیعی است و هیچ بار دستوریِ خشنی ندارد.他应该到了 (او باید رسیده باشد). اینجا 应该 به معنای «احتمال قوی» است، نه الزام.应该 استفاده میکنید: 学生应该准时上课 (دانشآموزان باید سر وقت در کلاس حاضر شوند). این جمله نشاندهنده یک وظیفه اجتماعی است که برای همه صادق است.- 1حذف فاعل: فارسیزبانان گاهی عادت دارند فاعل را در جمله حذف کنند (چون شناسه فعل در فارسی فاعل را نشان میدهد). در چینی، چون فعل تغییر نمیکند، حذف فاعل باعث سردرگمی میشود. اشتباه:
应该去(باید برود/بروم؟). اصلاح:我应该去(من باید بروم).
- 1قرار دادن
应该بعد از فعل: به دلیل ساختار جمله در فارسی که گاهی جایگاه اجزا منعطفتر است، برخی زبانآموزان میگویند你吃应该به جای你应该吃(تو باید بخوری). به یاد داشته باشید در چینی، فعل کمکی همیشه قبل از فعل اصلی میآید.
- 1استفاده نادرست در زمان گذشته: برخی فکر میکنند باید برای گذشته
应该را تغییر دهند. در چینی،应该تغییر نمیکند و برای اشاره به گذشته، از کلمات زمانی مثل昨天(دیروز) یا ساختارهای تکمیلی استفاده میشود. اشتباه:应该了去(ساختار غلط). اصلاح:昨天你应该去(دیروز باید میرفتی).
要 (yào) نیز برای بیان نیاز به کار میروند که ممکن است با 应该 اشتباه گرفته شوند.应该 | توصیه/منطق/وظیفه | معادل «باید» در حالت توصیه و حدس |要 | اراده/نیاز فوری/دستور | معادل «خواستن» یا «بایدِ دستوری» |要 بیشتر بویِ «خواستن» یا «اجبارِ قوی» میدهد. اگر به کسی بگویید 你要去 (تو باید بروی)، شبیه به یک دستور آمرانه است. اما 你应该去 (تو باید بروی) یک توصیه خیرخواهانه است.- 1آیا میتوانم از
应该برای سوال کردن استفاده کنم؟ بله، با اضافه کردن吗در انتهای جمله یا استفاده از ساختار应不应该میتوانید سوال بسازید.
- 1آیا
应该همیشه به معنای اجبار است؟ خیر، در بسیاری از مواقع برای بیان حدس و گمان (استنتاج منطقی) به کار میرود، مثلاً他应该在家(او باید در خانه باشد - حدس میزنم که هست).
- 1تفاوت
该و应该چیست؟该نسخه کوتاه شده و محاورهای است که بیشتر برای بیان «زمانِ انجام کاری فرا رسیده» به کار میرود (مثلاً:该走了- وقت رفتن است)، در حالی که应该رسمیتر و عمومیتر است.
Formation of 应该
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 应该 + Verb
|
我应该学习
|
|
Negative
|
Subj + 不应该 + Verb
|
你不应该迟到
|
|
Question
|
Subj + 应该 + Verb + 吗
|
我应该走吗
|
|
Past (implied)
|
Subj + 应该 + Verb + 了
|
他应该到了
|
|
Suggestion
|
Subj + 应该 + Verb + 吧
|
我们应该去吧
|
|
Emphasis
|
Subj + 确实 + 应该 + Verb
|
你确实应该去
|
Shortened Forms
| Full | Shortened | Usage |
|---|---|---|
|
应该
|
应
|
Formal/Literary
|
Meanings
The modal verb {应该|yīnggāi} indicates that something is appropriate, advisable, or expected.
Advice
Suggesting a course of action to someone.
“{你应该|nǐ yīnggāi} {早点睡|zǎodiǎn shuì}.”
“{你应该|nǐ yīnggāi} {学中文|xué zhōngwén}.”
Expectation
Something that is likely to happen or is expected to be true.
“{现在|xiànzài} {应该|yīnggāi} {十点|shí diǎn} {了|le}.”
“{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.”
Reference Table
| حالت | ساختار | مثال چینی | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
مثبت
|
فاعل + 应该 + فعل
|
你应该去
|
تو باید بری.
|
|
منفی
|
فاعل + 不应该 + فعل
|
你不应该去
|
تو نباید بری.
|
|
سوالی (ma)
|
فاعل + 应该... 吗؟
|
你应该去吗?
|
آیا باید بری؟
|
|
سوالی (A-not-A)
|
فاعل + 应不应该 + فعل؟
|
你应不应该去?
|
باید بری یا نه؟
|
|
پیشنهاد دوستانه
|
فاعل + 该 + فعل + 了
|
该走了
|
وقت رفتنه / باید رفت.
|
|
حدس منطقی
|
فاعل + 应该 + صفت/فعل
|
天气应该很好
|
هوا باید خوب باشه.
|
طیف رسمیت
您应该去。 (Advice)
你应该去。 (Advice)
你该去。 (Advice)
你得去。 (Advice)
کاربردهای 应该
نصیحت دوستانه
- 你应该多喝水 باید بیشتر آب بخوری
- 你应该早睡 باید زود بخوابی
حدس منطقی
- 他应该快到了 اون باید دیگه برسه
- 明天应该不下雨 فردا نباید بارون بیاد
وظیفه اجتماعی
- 你应该礼貌点 باید مودبتر باشی
درجات اجبار
آیا '应该' انتخاب درستیه؟
آیا نصیحت یا حدس است؟
آیا دستور خیلی قوی است؟
درباره چیزیه که 'بهتره' اتفاق بیفته؟
موقعیتهای زندگی مدرن
خرید آنلاین
- • 快递应该到了
- • 我不应该买这个
سلامتی و اپلیکیشن
- • 你应该少玩手机
- • 你应该多运动
کار و تحصیل
- • 我应该回邮件
- • 你应该准备面试
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {了|le}.
I should go now.
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {学|xué} {中文|zhōngwén}.
You should learn Chinese.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {来|lái}.
He should come.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {吃饭|chīfàn}.
We should eat.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.
You shouldn't stay up late.
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {怎么|zěnme} {做|zuò}?
What should I do?
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {对|duì} {的|de}.
This should be correct.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.
He should be arriving soon.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {提前|tíqián} {准备|zhǔnbèi}.
We should prepare in advance.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {对|duì} {他|tā} {那么|nàme} {生气|shēngqì}.
You shouldn't be so angry at him.
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {不|bù} {会|huì} {有|yǒu} {问题|wèntí}.
This shouldn't be a problem.
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {多|duō} {听|tīng} {老师|lǎoshī} {的|de} {话|huà}.
You should listen to the teacher more.
{作为|zuòwéi} {学生|xuéshēng}, {你|nǐ} {应该|yīnggāi} {遵守|zūnshǒu} {规则|guīzé}.
As a student, you should follow the rules.
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {目前|mùqián} {最好|zuìhǎo} {的|de} {方案|fāng'àn}.
This should be the best solution for now.
{我|wǒ} {本来|běnlái} {应该|yīnggāi} {昨天|zuótiān} {完成|wánchéng} {的|de}.
I should have finished it yesterday.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {在|zài} {公共场合|gōnggòng chǎnghé} {大声|dàshēng} {说话|shuōhuà}.
You shouldn't speak loudly in public.
{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {应该|yīnggāi} {能|néng} {满足|mǎnzú} {你|nǐ} {的|de} {需求|xūqiú}.
This book should be able to meet your needs.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {已经|yǐjīng} {意识到|yìshí dào} {了|le} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}.
He should have already realized the severity of the problem.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {反思|fǎnsī} {一下|yīxià {自己|zìjǐ} {的|de} {行为|xíngwéi}.
We should reflect on our own behavior.
{这|zhè} {不应该|bù yīnggāi} {成为|chéngwéi} {我们|wǒmen} {放弃|fàngqì} {的|de} {理由|lǐyóu}.
This shouldn't be a reason for us to give up.
{难道|nándào} {我们|wǒmen} {不|bù} {应该|yīnggāi} {追求|zhuīqiú} {更|gèng} {高|gāo} {的|de} {目标|mùbiāo} {吗|ma}?
Shouldn't we be pursuing higher goals?
{这|zhè} {本|běn} {应|yīng} {是|shì} {一场|yī chǎng} {胜利|shènglì}, {却|què} {变成|biànchéng} {了|le} {失败|shībài}.
This should have been a victory, but it turned into a failure.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {是|shì} {最|zuì} {清楚|qīngchu} {真相|zhēnxiàng} {的|de} {人|rén}.
He should be the person who knows the truth best.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {在|zài} {尊重|zūnzhòng} {传统|chuántǒng} {的|de} {基础|jīchǔ} {上|shàng} {创新|chuàngxīn}.
We should innovate on the basis of respecting tradition.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are modal verbs, but 应该 is advice, while 要 is intent.
Both imply obligation, but 得 is much stronger.
Both can express probability.
اشتباهات رایج
我应该去吗?
我应该去吗?
应该我走
我应该走
我应该的去
我应该去
我应该去不
我不应该去
你应该去吗?
你应该去吗?
你应该去不?
你应该去吗?
你应该了去
你应该去
你应该去过
你应该去
你应该去着
你应该去
你应该去得
你应该去
你应该去吧吗?
你应该去吧?
你应该去吗?(in a statement)
你应该去。
你应该去,不是吗?
你应该去,对吧?
الگوهای جملهسازی
你应该___。
你不应该___。
我应该___吗?
你应该___,而不是___。
Real World Usage
你应该早点睡。
你应该具备这些技能。
你应该去看看长城。
你应该选这个套餐。
你应该关注这个账号。
你应该引用这些文献。
لحنت رو نرمتر کن
برای توانایی فیزیکی استفاده نکن
نسخه کوتاه و خودمانی
Smart Tips
Add 吧 to make it sound like a suggestion rather than a command.
Use 本来 before 应该.
Use 怎么 to ask for the 'how'.
Use 您 instead of 你.
تلفظ
Tone
Yīng is high flat (1st), Gāi is high flat (1st).
Statement
你应该去。 (Flat tone)
Giving advice.
Question
你应该去吗? (Rising tone at end)
Asking for advice.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Ying-Gai' as 'Ying' (Eagle) 'Gai' (Guide). An eagle guides you with advice.
تداعی تصویری
Imagine a friendly teacher pointing at a sign that says 'Should'. The teacher is wearing a badge that says 'Ying-Gai'.
Rhyme
Ying-gai is the word to use, when advice you want to choose.
Story
Xiao Wang was lost. He asked a local, 'Where should I go?' The local said, 'You should go left.' Xiao Wang felt relieved because he now knew what he should do.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about what you should do to learn Chinese better.
نکات فرهنگی
Used frequently in family settings to show care.
Often used with '吧' to soften the advice.
Often mixed with Cantonese particles.
Derived from the verb 应 (to respond/should) and 该 (to belong to/should).
شروعکنندههای مکالمه
我应该学什么?
我应该去北京吗?
你应该怎么看这件事?
我们应该如何解决这个问题?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
应该 برای دادن نصیحت مثل 'تو باید' استفاده میشه. 想 یعنی 'خواستن' و 会 یعنی 'توانستن'.不 باید قبل از 应该 بیاد تا ساختار 不应该 (نباید) درست بشه.吗 سوال میپرسی، فعل رو ساده نگه دار. اضافه کردن 了 با مفهوم 'باید' تداخل ایجاد میکنه.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises你___去学校。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
你走不应该。
应该 / 你 / 休息
You should eat.
Use 应该 and 学习.
Match 应该 with English.
He ___ be here soon.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesshould / watch / movie / you / this
You shouldn't play games all day.
{现在|xiànzài} {八点|bādiǎn} {了|le}، {he} ___ {at home}。
Should I call him?
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {不|bù} {去|qù} {那儿|nàr}。
Match the following:
{太|tài} {晚|wǎn} {了|le}، {我|wǒ} ___ {回|huí} {家|jiā} {了|le}。
The weather should be very good today.
To a friend who looks tired:
{他|tā} {学习|xuéxí} {很|hěn} {努力|nǔlì}، {所以|suǒyǐ} {考试|kǎoshì} {不应该|bù yīnggāi} {及格|jígé}。
Score: /10
سوالات متداول (8)
Yes, but you usually add '本来' to show it was an unfulfilled expectation.
It is neutral and used in all registers.
No, it must be followed by a verb.
Use 必须 or 得.
No, 'want' is 要.
Yes, add 吗 at the end.
Not at all, it's very common.
Use 不应该.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
should
English conjugates for person in some contexts; Chinese does not.
debería
Spanish verbs conjugate for person and number.
devrait
French has complex verb agreement.
sollte
German word order changes with modal verbs.
べき
Japanese grammar is agglutinative.
ينبغي
Arabic has gendered agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
افعال کمکی وجهی چینی: چگونه بگوییم «باید» (应该 yīnggāi)
چرا باتری گوشی شما فقط ۲٪ است؟ با دوستان بیرون هستید. میخواهید یک تیکتاک بگیرید. صفحهنمایش شما چشمک میزند. هر آدم عا...
خواسته های مؤدبانه: استفاده از 想 (xiǎng) برای خواستن، فکر کردن و دلتنگ شدن
Overview آیا تا به حال در پکن به یک منوی خوشمزه خیره شدهاید و احساس کردهاید که گیر کردهاید؟ میخواهید سفارش دهید، اما...
آیا میتوانید؟ فعل کمکی 能 (توانایی فیزیکی)
Overview واقعاً چند تا تاکو `能` میتوانید در یک وعده بخورید؟ آیا این مهارتی است که در مدرسه یاد گرفتهاید؟ احتمالاً نه....
چگونه بگوییم 'توانستن' (توانایی فیزیکی و شرایط): 能 (néng)
آیا تا به حال سعی کردهاید به دوست چینی خود بگویید که *نمیتوانید* هاتپات تند بخورید، اما اشتباهاً به آنها گفتهاید که...
استفاده از 想 (xiǎng) برای گفتن «خواستن» یا «دلتنگ بودن»
Overview تا به حال آرزوی لطیفی برای انجام کاری داشتهاید، یا دلتان برای کسی که دور است تنگ شده؟ در زبان چینی، یک کلمه ف...