चाहिए: चीनी में सलाह देना (应该)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {应该|yīnggāi} before a verb to give advice or express a sense of duty or expectation.
- Place {应该|yīnggāi} directly before the main verb: {你应该|nǐ yīnggāi} {休息|xiūxi}.
- For negative advice, use {不应该|bù yīnggāi}: {你不应该|nǐ bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.
- For questions, add {吗|ma} at the end: {我应该|wǒ yīnggāi} {去吗|qù ma}?
Overview
应该 (yīnggāi)। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो यह आपके लिए बहुत आसान होने वाला है। हिंदी में हम 'चाहिए' शब्द का इस्तेमाल सलाह (advice), कर्तव्य (obligation) या संभावना (probability) बताने के लिए करते हैं। जैसे: 'तुम्हें पढ़ना चाहिए' या 'अब तक उसे पहुँच जाना चाहिए'। चीनी भाषा में 应该 बिल्कुल इसी तरह काम करता है।应该 एक 'Modal Verb' है, जो मुख्य क्रिया (Main Verb) से पहले आता है। यह अंतर समझना बहुत ज़रूरी है। हिंदी में हम कहते हैं 'मुझे जाना चाहिए', जहाँ 'मुझे' (कर्ता) के अनुसार 'चाहिए' का रूप नहीं बदलता। चीनी में भी यही बात है—应该 कभी नहीं बदलता, चाहे कर्ता 'मैं', 'तुम', 'वह' या 'हम' हो। यह इसे सीखने में बहुत आसान बनाता है! बस याद रखो, 应该 का मतलब है 'करना उचित है' या 'ऐसा होना अपेक्षित है'। यह केवल सलाह नहीं देता, बल्कि तर्क (logic) पर आधारित संभावना भी बताता है। जैसे क्रिकेट मैच में अगर इंडिया का स्कोर अच्छा है, तो हम कहेंगे 'इंडिया को जीतना चाहिए' (India should win)। यहाँ 'should' या 应该 का इस्तेमाल एक 'logical deduction' के रूप में हुआ है।应该 को एक 'Modal Verb' (情态动词) कहा जाता है। हिंदी में हम इसे 'सहायक क्रिया' के समान मान सकते हैं। इसकी सबसे बड़ी खासियत यह है कि यह वाक्य में किसी भी स्थिति (Tense) के साथ अपना रूप नहीं बदलता। हिंदी में कभी-कभी 'चाहिए' के साथ 'था' या 'होगा' जुड़ जाता है, लेकिन चीनी में 应该 स्थिर रहता है।- 1नैतिकता (Moral Obligation): 'हमें बड़ों का सम्मान करना चाहिए' ->
我们应该尊重长辈。(Wǒmen yīnggāi zūnzhòng zhǎngbèi.) - 2सलाह (Advice): 'तुम्हें जल्दी सोना चाहिए' ->
你应该早点睡觉。(Nǐ yīnggāi zǎo diǎn shuìjiào.) - 3तर्क/संभावना (Probability): 'यह फिल्म अच्छी होनी चाहिए' ->
这部电影应该很好。(Zhè bù diànyǐng yīnggāi hěn hǎo.)
应该 का स्थान निश्चित है। यह हमेशा मुख्य क्रिया (Verb) या विशेषण (Adjective) के ठीक पहले आता है। अगर आप 'नहीं' कहना चाहते हैं, तो बस 不 (bù) को 应该 के आगे लगा दें। यह उतना ही सरल है जितना हिंदी में 'नहीं चाहिए' कहना। सोचो कि तुम अपने दोस्त को सलाह दे रहे हो, बस 应该 को क्रिया के पहले रखो और बात पूरी हो गई। यह 'Subject + 应该 + Verb/Adjective' का स्ट्रक्चर आपको हर जगह काम आएगा।你应该多喝水。 | तुम्हें ज़्यादा पानी पीना चाहिए। |你不应该迟到。 | तुम्हें देर नहीं करनी चाहिए। |我们应该去吗? | क्या हमें जाना चाहिए? |你应不应该买? | क्या तुम्हें खरीदना चाहिए या नहीं? |他明天应该来。। यहाँ 应该 का मतलब है 'तर्क के हिसाब से उसे आना चाहिए'।应该 का उपयोग आप रोज़ाना की ज़िंदगी में हर जगह कर सकते हैं।- 1सलाह देते समय: जब आप किसी को सुझाव देते हैं, जैसे 'तुम्हें चीनी भाषा का अभ्यास करना चाहिए' ->
你应该练习汉语。यह एक दोस्ताना सलाह है। - 2कर्तव्य या नियम: जब कोई चीज़ 'ठीक' है। जैसे 'छात्रों को समय पर स्कूल आना चाहिए' ->
学生应该准时到校。 - 3तार्किक अनुमान (Logical Inference): यह सबसे दिलचस्प है। मान लो आपका दोस्त घर से 8 बजे निकला और ऑफिस 30 मिनट का रास्ता है, तो 9 बजे आप कहेंगे 'उसे अब तक ऑफिस पहुँच जाना चाहिए' ->
他现在应该到办公室了。यहाँ आप 'चाहिए' का उपयोग 'उम्मीद' (Expectation) के लिए कर रहे हैं।
应该 केवल 'सलाह' नहीं है, यह 'तार्किक निष्कर्ष' भी है। अगर आप किसी चीज़ की कीमत देखते हैं और वह बहुत महंगी है, तो आप कह सकते हैं 'यह बहुत अच्छी होनी चाहिए' -> 它应该很好。- 1'चाहिए' का अनुवाद 'Want' से करना: कई बार छात्र 'मुझे पानी चाहिए' (I want water) और 'मुझे पानी पीना चाहिए' (I should drink water) में भ्रमित हो जाते हैं। चीनी में 'चाहिए' (want) के लिए
要(yào) है, और 'should' के लिए应该है। याद रखें:要मतलब 'इच्छा',应该मतलब 'उचित/सलाह'। - 2'Should' को क्रिया के बाद लगाना: हिंदी में 'जाना चाहिए' में क्रिया पहले आती है, लेकिन चीनी में
应该पहले आता है। छात्र अक्सर我去应该कह देते हैं, जो गलत है। सही है我应该去। - 3'Should have' का चक्कर: हिंदी में हम 'उसे आना चाहिए था' कहते हैं। चीनी में
应该के बाद了(le) लगाकर भूतकाल का भाव देते हैं। छात्र अक्सर भूतकाल के लिए अलग शब्द ढूँढते हैं, जो ज़रूरी नहीं है।
应该 की तुलना 要 (yào) से करें, जो अक्सर भ्रम पैदा करता है:应该 (yīnggāi) | 要 (yào) |你应该学习。 (तुम्हें पढ़ना चाहिए) | 我要水。 (मुझे पानी चाहिए) |应该 एक सुझाव है, जबकि 要 एक ज़रूरत या इच्छा है। अगर आप दुकान पर हैं, तो 要 बोलें। अगर आप दोस्त को सलाह दे रहे हैं, तो 应该 बोलें।- 1क्या
应该का रूप बदलता है? नहीं, यह एक Modal Verb है, इसका रूप हमेशा स्थिर रहता है। - 2क्या मैं
应该को प्रश्न में इस्तेमाल कर सकता हूँ? हाँ,吗लगाकर या 'A-not-A' पैटर्न (应不应该) का उपयोग करके। - 3क्या
应该हमेशा सलाह ही है? नहीं, यह तार्किक अनुमान (logical inference) के लिए भी उपयोग होता है। - 4क्या
该और应该एक ही हैं?该का उपयोग बोलचाल में 'अब समय हो गया है' के अर्थ में ज़्यादा होता है, जबकि应该अधिक औपचारिक और सामान्य है।
Formation of 应该
| Type | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Subj + 应该 + Verb
|
我应该学习
|
|
Negative
|
Subj + 不应该 + Verb
|
你不应该迟到
|
|
Question
|
Subj + 应该 + Verb + 吗
|
我应该走吗
|
|
Past (implied)
|
Subj + 应该 + Verb + 了
|
他应该到了
|
|
Suggestion
|
Subj + 应该 + Verb + 吧
|
我们应该去吧
|
|
Emphasis
|
Subj + 确实 + 应该 + Verb
|
你确实应该去
|
Shortened Forms
| Full | Shortened | Usage |
|---|---|---|
|
应该
|
应
|
Formal/Literary
|
Meanings
The modal verb {应该|yīnggāi} indicates that something is appropriate, advisable, or expected.
Advice
Suggesting a course of action to someone.
“{你应该|nǐ yīnggāi} {早点睡|zǎodiǎn shuì}.”
“{你应该|nǐ yīnggāi} {学中文|xué zhōngwén}.”
Expectation
Something that is likely to happen or is expected to be true.
“{现在|xiànzài} {应该|yīnggāi} {十点|shí diǎn} {了|le}.”
“{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.”
Reference Table
| रूप | संरचना | उदाहरण | अनुवाद |
|---|---|---|---|
|
सकारात्मक
|
कर्ता + 应该 + क्रिया
|
{你应该去|nǐ yīnggāi qù}
|
तुम्हें जाना चाहिए।
|
|
नकारात्मक
|
कर्ता + 不应该 + क्रिया
|
{你不应该去|nǐ bù yīnggāi qù}
|
तुम्हें नहीं जाना चाहिए।
|
|
प्रश्न (मा)
|
कर्ता + 应该...吗?
|
{你应该去吗?|nǐ yīnggāi qù ma?}
|
क्या तुम्हें जाना चाहिए?
|
|
प्रश्न (ए-नॉट-ए)
|
कर्ता + 应不应该 + क्रिया?
|
{你应不应该去?|nǐ yīng bù yīnggāi qù?}
|
तुम्हें जाना चाहिए या नहीं?
|
|
अनौपचारिक सलाह
|
कर्ता + 该 + क्रिया + 了
|
{该走了|gāi zǒu le}
|
जाने का समय हो गया है / जाना चाहिए।
|
|
तार्किक अनुमान
|
कर्ता + 应该 + विशेषण/क्रिया
|
{天气应该很好|tiānqì yīnggāi hěn hǎo}
|
मौसम अच्छा होना चाहिए।
|
औपचारिकता का स्तर
您应该去。 (Advice)
你应该去。 (Advice)
你该去。 (Advice)
你得去。 (Advice)
应该 के उपयोग के क्षेत्र
दोस्ताना सलाह
- 你应该多喝水 तुम्हें ज़्यादा पानी पीना चाहिए
- 你应该早睡 तुम्हें जल्दी सोना चाहिए
तार्किक अनुमान
- 他应该快到了 उसे जल्द ही पहुँच जाना चाहिए
- 明天应该不下雨 कल बारिश नहीं होनी चाहिए
सामाजिक कर्तव्य
- 你应该礼貌点 तुम्हें ज़्यादा विनम्र होना चाहिए
दायित्व की डिग्री
क्या '应该' सही विकल्प है?
क्या यह सलाह है या अनुमान?
क्या यह एक मजबूत आदेश है?
क्या यह इस बारे में है कि क्या 'होना चाहिए'?
आधुनिक जीवन के संदर्भ
ऑनलाइन खरीदारी
- • 快递应该到了
- • 我不应该买这个
स्वास्थ्य और ऐप्स
- • 你应该少玩手机
- • 你应该多运动
काम और पढ़ाई
- • 我应该回邮件
- • 你应该准备面试
स्तर के अनुसार उदाहरण
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {了|le}.
I should go now.
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {学|xué} {中文|zhōngwén}.
You should learn Chinese.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {来|lái}.
He should come.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {吃饭|chīfàn}.
We should eat.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.
You shouldn't stay up late.
{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {怎么|zěnme} {做|zuò}?
What should I do?
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {对|duì} {的|de}.
This should be correct.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.
He should be arriving soon.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {提前|tíqián} {准备|zhǔnbèi}.
We should prepare in advance.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {对|duì} {他|tā} {那么|nàme} {生气|shēngqì}.
You shouldn't be so angry at him.
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {不|bù} {会|huì} {有|yǒu} {问题|wèntí}.
This shouldn't be a problem.
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {多|duō} {听|tīng} {老师|lǎoshī} {的|de} {话|huà}.
You should listen to the teacher more.
{作为|zuòwéi} {学生|xuéshēng}, {你|nǐ} {应该|yīnggāi} {遵守|zūnshǒu} {规则|guīzé}.
As a student, you should follow the rules.
{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {目前|mùqián} {最好|zuìhǎo} {的|de} {方案|fāng'àn}.
This should be the best solution for now.
{我|wǒ} {本来|běnlái} {应该|yīnggāi} {昨天|zuótiān} {完成|wánchéng} {的|de}.
I should have finished it yesterday.
{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {在|zài} {公共场合|gōnggòng chǎnghé} {大声|dàshēng} {说话|shuōhuà}.
You shouldn't speak loudly in public.
{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {应该|yīnggāi} {能|néng} {满足|mǎnzú} {你|nǐ} {的|de} {需求|xūqiú}.
This book should be able to meet your needs.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {已经|yǐjīng} {意识到|yìshí dào} {了|le} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}.
He should have already realized the severity of the problem.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {反思|fǎnsī} {一下|yīxià {自己|zìjǐ} {的|de} {行为|xíngwéi}.
We should reflect on our own behavior.
{这|zhè} {不应该|bù yīnggāi} {成为|chéngwéi} {我们|wǒmen} {放弃|fàngqì} {的|de} {理由|lǐyóu}.
This shouldn't be a reason for us to give up.
{难道|nándào} {我们|wǒmen} {不|bù} {应该|yīnggāi} {追求|zhuīqiú} {更|gèng} {高|gāo} {的|de} {目标|mùbiāo} {吗|ma}?
Shouldn't we be pursuing higher goals?
{这|zhè} {本|běn} {应|yīng} {是|shì} {一场|yī chǎng} {胜利|shènglì}, {却|què} {变成|biànchéng} {了|le} {失败|shībài}.
This should have been a victory, but it turned into a failure.
{他|tā} {应该|yīnggāi} {是|shì} {最|zuì} {清楚|qīngchu} {真相|zhēnxiàng} {的|de} {人|rén}.
He should be the person who knows the truth best.
{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {在|zài} {尊重|zūnzhòng} {传统|chuántǒng} {的|de} {基础|jīchǔ} {上|shàng} {创新|chuàngxīn}.
We should innovate on the basis of respecting tradition.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are modal verbs, but 应该 is advice, while 要 is intent.
Both imply obligation, but 得 is much stronger.
Both can express probability.
सामान्य गलतियाँ
我应该去吗?
我应该去吗?
应该我走
我应该走
我应该的去
我应该去
我应该去不
我不应该去
你应该去吗?
你应该去吗?
你应该去不?
你应该去吗?
你应该了去
你应该去
你应该去过
你应该去
你应该去着
你应该去
你应该去得
你应该去
你应该去吧吗?
你应该去吧?
你应该去吗?(in a statement)
你应该去。
你应该去,不是吗?
你应该去,对吧?
वाक्य संरचनाएँ
你应该___。
你不应该___。
我应该___吗?
你应该___,而不是___。
Real World Usage
你应该早点睡。
你应该具备这些技能。
你应该去看看长城。
你应该选这个套餐。
你应该关注这个账号。
你应该引用这些文献。
इसे और विनम्र बनाओ
शारीरिक क्षमता के लिए नहीं
अनौपचारिक 'गई'
Smart Tips
Add 吧 to make it sound like a suggestion rather than a command.
Use 本来 before 应该.
Use 怎么 to ask for the 'how'.
Use 您 instead of 你.
उच्चारण
Tone
Yīng is high flat (1st), Gāi is high flat (1st).
Statement
你应该去。 (Flat tone)
Giving advice.
Question
你应该去吗? (Rising tone at end)
Asking for advice.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Ying-Gai' as 'Ying' (Eagle) 'Gai' (Guide). An eagle guides you with advice.
दृश्य संबंध
Imagine a friendly teacher pointing at a sign that says 'Should'. The teacher is wearing a badge that says 'Ying-Gai'.
Rhyme
Ying-gai is the word to use, when advice you want to choose.
Story
Xiao Wang was lost. He asked a local, 'Where should I go?' The local said, 'You should go left.' Xiao Wang felt relieved because he now knew what he should do.
Word Web
चैलेंज
Write 5 sentences about what you should do to learn Chinese better.
सांस्कृतिक नोट्स
Used frequently in family settings to show care.
Often used with '吧' to soften the advice.
Often mixed with Cantonese particles.
Derived from the verb 应 (to respond/should) and 该 (to belong to/should).
बातचीत की शुरुआत
我应该学什么?
我应该去北京吗?
你应该怎么看这件事?
我们应该如何解决这个问题?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
{你|nǐ} ___ {多|duō} {喝|hē} {热水|rèshuǐ}。
सही नकारात्मक रूप चुनें:
Find and fix the mistake:
{他|tā} {今天|jīntiān} {应该|yīnggāi} {来了|lái le} {吗|ma}?
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises你___去学校。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
你走不应该。
应该 / 你 / 休息
You should eat.
Use 应该 and 学习.
Match 应该 with English.
He ___ be here soon.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesshould / watch / movie / you / this
You shouldn't play games all day.
{现在|xiànzài} {八点|bādiǎn} {了|le},{他|tā} ___ {在|zài} {家|jiā}。
Should I call him?
{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {不|bù} {去|qù} {那儿|nàr}。
निम्नलिखित का मिलान करें:
{太|tài} {晚|wǎn} {了|le},{我|wǒ} ___ {回|huí} {家|jiā} {了|le}。
The weather should be very good today.
To a friend who looks tired:
{他|tā} {学习|xuéxí} {很|hěn} {努力|nǔlì},{所以|suǒyǐ} {考试|kǎoshì} {不应该|bù yīnggāi} {及格|jígé}。
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
Yes, but you usually add '本来' to show it was an unfulfilled expectation.
It is neutral and used in all registers.
No, it must be followed by a verb.
Use 必须 or 得.
No, 'want' is 要.
Yes, add 吗 at the end.
Not at all, it's very common.
Use 不应该.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
should
English conjugates for person in some contexts; Chinese does not.
debería
Spanish verbs conjugate for person and number.
devrait
French has complex verb agreement.
sollte
German word order changes with modal verbs.
べき
Japanese grammar is agglutinative.
ينبغي
Arabic has gendered agreement.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
चीनी मोडल वर्ब्स: 'चाहिए' कैसे कहें (应该 yīnggāi)
आपके फोन की बैटरी सिर्फ 2% क्यों है? आप दोस्तों के साथ बाहर हैं। आप एक टिकटॉक बनाने की कोशिश कर रहे हैं। आपकी स्क्रीन टि...
विनम्र इच्छाएँ: चाहने, सोचने और याद करने के लिए 想 (xiǎng) का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और प्यारे शब्दों में से एक सीखने जा रहे हैं: `想 (xiǎng)`। देखो...
क्या आप यह कर सकते हैं? Modal Verb 能 (शारीरिक क्षमता)
Overview आप एक बार में कितने टैकोस `能` खा सकते हैं? क्या यह कोई ऐसा हुनर है जो आपने स्कूल में सीखा? शायद नहीं। यह आपके...
शारीरिक क्षमता और परिस्थितियों के लिए 'Can': 能 (néng)
क्या आपने कभी अपने चीनी दोस्त को यह बताने की कोशिश की है कि आप मसालेदार हॉटपॉट *नहीं खा सकते*, लेकिन गलती से उन्हें बता...
想 (xiǎng) का उपयोग 'चाहना' या 'याद करना' कहने के लिए
Overview क्या आपने कभी कुछ करने की हल्की सी इच्छा महसूस की है, या किसी दूर के व्यक्ति को याद किया है? चीनी भाषा में, एक...