A2 Modal Verbs 19 min read आसान

चाहिए: चीनी में सलाह देना (应该)

तुम्हारे पास एक जादुई शब्द है «应该» (yīnggāi)! इसे क्रिया से पहले लगाकर तुम सलाह दे सकते हो या बता सकते हो कि क्या होना चाहिए।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {应该|yīnggāi} before a verb to give advice or express a sense of duty or expectation.

  • Place {应该|yīnggāi} directly before the main verb: {你应该|nǐ yīnggāi} {休息|xiūxi}.
  • For negative advice, use {不应该|bù yīnggāi}: {你不应该|nǐ bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.
  • For questions, add {吗|ma} at the end: {我应该|wǒ yīnggāi} {去吗|qù ma}?
Subject + 应该 + Verb + (Object)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण व्याकरण बिंदु के बारे में सीखेंगे: 应该 (yīnggāi)। अगर आप हिंदी भाषी हैं, तो यह आपके लिए बहुत आसान होने वाला है। हिंदी में हम 'चाहिए' शब्द का इस्तेमाल सलाह (advice), कर्तव्य (obligation) या संभावना (probability) बताने के लिए करते हैं। जैसे: 'तुम्हें पढ़ना चाहिए' या 'अब तक उसे पहुँच जाना चाहिए'। चीनी भाषा में 应该 बिल्कुल इसी तरह काम करता है।
हिंदी व्याकरण में 'चाहिए' एक क्रिया के अंत में जुड़कर आता है, लेकिन चीनी भाषा में 应该 एक 'Modal Verb' है, जो मुख्य क्रिया (Main Verb) से पहले आता है। यह अंतर समझना बहुत ज़रूरी है। हिंदी में हम कहते हैं 'मुझे जाना चाहिए', जहाँ 'मुझे' (कर्ता) के अनुसार 'चाहिए' का रूप नहीं बदलता। चीनी में भी यही बात है—应该 कभी नहीं बदलता, चाहे कर्ता 'मैं', 'तुम', 'वह' या 'हम' हो। यह इसे सीखने में बहुत आसान बनाता है! बस याद रखो, 应该 का मतलब है 'करना उचित है' या 'ऐसा होना अपेक्षित है'। यह केवल सलाह नहीं देता, बल्कि तर्क (logic) पर आधारित संभावना भी बताता है। जैसे क्रिकेट मैच में अगर इंडिया का स्कोर अच्छा है, तो हम कहेंगे 'इंडिया को जीतना चाहिए' (India should win)। यहाँ 'should' या 应该 का इस्तेमाल एक 'logical deduction' के रूप में हुआ है।
### How This Grammar Works
चीनी व्याकरण में 应该 को एक 'Modal Verb' (情态动词) कहा जाता है। हिंदी में हम इसे 'सहायक क्रिया' के समान मान सकते हैं। इसकी सबसे बड़ी खासियत यह है कि यह वाक्य में किसी भी स्थिति (Tense) के साथ अपना रूप नहीं बदलता। हिंदी में कभी-कभी 'चाहिए' के साथ 'था' या 'होगा' जुड़ जाता है, लेकिन चीनी में 应该 स्थिर रहता है।
इसे समझने के लिए हिंदी के 'कर्तव्य' (Obligation) और 'तर्क' (Logical Inference) को देखें:
  1. 1नैतिकता (Moral Obligation): 'हमें बड़ों का सम्मान करना चाहिए' -> 我们应该尊重长辈。 (Wǒmen yīnggāi zūnzhòng zhǎngbèi.)
  2. 2सलाह (Advice): 'तुम्हें जल्दी सोना चाहिए' -> 你应该早点睡觉。 (Nǐ yīnggāi zǎo diǎn shuìjiào.)
  3. 3तर्क/संभावना (Probability): 'यह फिल्म अच्छी होनी चाहिए' -> 这部电影应该很好。 (Zhè bù diànyǐng yīnggāi hěn hǎo.)
हिंदी में हम 'चाहिए' का प्रयोग बहुत लचीले ढंग से करते हैं। चीनी में भी 应该 का स्थान निश्चित है। यह हमेशा मुख्य क्रिया (Verb) या विशेषण (Adjective) के ठीक पहले आता है। अगर आप 'नहीं' कहना चाहते हैं, तो बस (bù) को 应该 के आगे लगा दें। यह उतना ही सरल है जितना हिंदी में 'नहीं चाहिए' कहना। सोचो कि तुम अपने दोस्त को सलाह दे रहे हो, बस 应该 को क्रिया के पहले रखो और बात पूरी हो गई। यह 'Subject + 应该 + Verb/Adjective' का स्ट्रक्चर आपको हर जगह काम आएगा।
### Formation Pattern
चीनी भाषा में इसका स्ट्रक्चर बहुत ही व्यवस्थित है। नीचे दी गई तालिका से आपको यह स्पष्ट हो जाएगा:
| वाक्य का प्रकार | संरचना (Structure) | उदाहरण (Chinese) | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|
| सकारात्मक | Subject + 应该 + Verb | 你应该多喝水。 | तुम्हें ज़्यादा पानी पीना चाहिए। |
| नकारात्मक | Subject + 不应该 + Verb | 你不应该迟到。 | तुम्हें देर नहीं करनी चाहिए। |
| प्रश्न (हाँ/नहीं) | Subject + 应该 + Verb + 吗? | 我们应该去吗? | क्या हमें जाना चाहिए? |
| प्रश्न (A-not-A) | Subject + 应不应该 + Verb? | 你应不应该买? | क्या तुम्हें खरीदना चाहिए या नहीं? |
उदाहरण के लिए: 'वह कल आएगा' को अगर संभावना में बदलना है, तो कहेंगे 'वह कल आना चाहिए' -> 他明天应该来。। यहाँ 应该 का मतलब है 'तर्क के हिसाब से उसे आना चाहिए'।
### When To Use It
应该 का उपयोग आप रोज़ाना की ज़िंदगी में हर जगह कर सकते हैं।
  1. 1सलाह देते समय: जब आप किसी को सुझाव देते हैं, जैसे 'तुम्हें चीनी भाषा का अभ्यास करना चाहिए' -> 你应该练习汉语。 यह एक दोस्ताना सलाह है।
  2. 2कर्तव्य या नियम: जब कोई चीज़ 'ठीक' है। जैसे 'छात्रों को समय पर स्कूल आना चाहिए' -> 学生应该准时到校。
  3. 3तार्किक अनुमान (Logical Inference): यह सबसे दिलचस्प है। मान लो आपका दोस्त घर से 8 बजे निकला और ऑफिस 30 मिनट का रास्ता है, तो 9 बजे आप कहेंगे 'उसे अब तक ऑफिस पहुँच जाना चाहिए' -> 他现在应该到办公室了。 यहाँ आप 'चाहिए' का उपयोग 'उम्मीद' (Expectation) के लिए कर रहे हैं।
यह समझना ज़रूरी है कि 应该 केवल 'सलाह' नहीं है, यह 'तार्किक निष्कर्ष' भी है। अगर आप किसी चीज़ की कीमत देखते हैं और वह बहुत महंगी है, तो आप कह सकते हैं 'यह बहुत अच्छी होनी चाहिए' -> 它应该很好。
### Common Mistakes
हिंदी भाषियों के लिए कुछ आम गलतियाँ यहाँ दी गई हैं:
  1. 1'चाहिए' का अनुवाद 'Want' से करना: कई बार छात्र 'मुझे पानी चाहिए' (I want water) और 'मुझे पानी पीना चाहिए' (I should drink water) में भ्रमित हो जाते हैं। चीनी में 'चाहिए' (want) के लिए (yào) है, और 'should' के लिए 应该 है। याद रखें: मतलब 'इच्छा', 应该 मतलब 'उचित/सलाह'।
  2. 2'Should' को क्रिया के बाद लगाना: हिंदी में 'जाना चाहिए' में क्रिया पहले आती है, लेकिन चीनी में 应该 पहले आता है। छात्र अक्सर 我去应该 कह देते हैं, जो गलत है। सही है 我应该去
  3. 3'Should have' का चक्कर: हिंदी में हम 'उसे आना चाहिए था' कहते हैं। चीनी में 应该 के बाद (le) लगाकर भूतकाल का भाव देते हैं। छात्र अक्सर भूतकाल के लिए अलग शब्द ढूँढते हैं, जो ज़रूरी नहीं है।
### Contrast With Similar Patterns
आइए 应该 की तुलना (yào) से करें, जो अक्सर भ्रम पैदा करता है:
| विशेषता | 应该 (yīnggāi) | (yào) |
|---|---|---|
| अर्थ | चाहिए (सलाह/कर्तव्य) | चाहिए (इच्छा/मांग) |
| प्रयोग | सुझाव देने के लिए | कुछ पाने की इच्छा के लिए |
| हिंदी समकक्ष | करना चाहिए | चाहिए (मुझे यह चाहिए) |
| उदाहरण | 你应该学习。 (तुम्हें पढ़ना चाहिए) | 我要水。 (मुझे पानी चाहिए) |
应该 एक सुझाव है, जबकि एक ज़रूरत या इच्छा है। अगर आप दुकान पर हैं, तो बोलें। अगर आप दोस्त को सलाह दे रहे हैं, तो 应该 बोलें।
### Quick FAQ
  1. 1क्या 应该 का रूप बदलता है? नहीं, यह एक Modal Verb है, इसका रूप हमेशा स्थिर रहता है।
  2. 2क्या मैं 应该 को प्रश्न में इस्तेमाल कर सकता हूँ? हाँ, लगाकर या 'A-not-A' पैटर्न (应不应该) का उपयोग करके।
  3. 3क्या 应该 हमेशा सलाह ही है? नहीं, यह तार्किक अनुमान (logical inference) के लिए भी उपयोग होता है।
  4. 4क्या और 应该 एक ही हैं? का उपयोग बोलचाल में 'अब समय हो गया है' के अर्थ में ज़्यादा होता है, जबकि 应该 अधिक औपचारिक और सामान्य है।

Formation of 应该

Type Structure Example
Affirmative
Subj + 应该 + Verb
我应该学习
Negative
Subj + 不应该 + Verb
你不应该迟到
Question
Subj + 应该 + Verb + 吗
我应该走吗
Past (implied)
Subj + 应该 + Verb + 了
他应该到了
Suggestion
Subj + 应该 + Verb + 吧
我们应该去吧
Emphasis
Subj + 确实 + 应该 + Verb
你确实应该去

Shortened Forms

Full Shortened Usage
应该
Formal/Literary

Meanings

The modal verb {应该|yīnggāi} indicates that something is appropriate, advisable, or expected.

1

Advice

Suggesting a course of action to someone.

“{你应该|nǐ yīnggāi} {早点睡|zǎodiǎn shuì}.”

“{你应该|nǐ yīnggāi} {学中文|xué zhōngwén}.”

2

Expectation

Something that is likely to happen or is expected to be true.

“{现在|xiànzài} {应该|yīnggāi} {十点|shí diǎn} {了|le}.”

“{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.”

Reference Table

Reference table for चाहिए: चीनी में सलाह देना (应该)
रूप संरचना उदाहरण अनुवाद
सकारात्मक
कर्ता + 应该 + क्रिया
{你应该去|nǐ yīnggāi qù}
तुम्हें जाना चाहिए।
नकारात्मक
कर्ता + 不应该 + क्रिया
{你不应该去|nǐ bù yīnggāi qù}
तुम्हें नहीं जाना चाहिए।
प्रश्न (मा)
कर्ता + 应该...吗?
{你应该去吗?|nǐ yīnggāi qù ma?}
क्या तुम्हें जाना चाहिए?
प्रश्न (ए-नॉट-ए)
कर्ता + 应不应该 + क्रिया?
{你应不应该去?|nǐ yīng bù yīnggāi qù?}
तुम्हें जाना चाहिए या नहीं?
अनौपचारिक सलाह
कर्ता + 该 + क्रिया + 了
{该走了|gāi zǒu le}
जाने का समय हो गया है / जाना चाहिए।
तार्किक अनुमान
कर्ता + 应该 + विशेषण/क्रिया
{天气应该很好|tiānqì yīnggāi hěn hǎo}
मौसम अच्छा होना चाहिए।

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
您应该去。

您应该去。 (Advice)

तटस्थ
你应该去。

你应该去。 (Advice)

अनौपचारिक
你该去。

你该去。 (Advice)

बोलचाल
你得去。

你得去。 (Advice)

应该 के उपयोग के क्षेत्र

应该

दोस्ताना सलाह

  • 你应该多喝水 तुम्हें ज़्यादा पानी पीना चाहिए
  • 你应该早睡 तुम्हें जल्दी सोना चाहिए

तार्किक अनुमान

  • 他应该快到了 उसे जल्द ही पहुँच जाना चाहिए
  • 明天应该不下雨 कल बारिश नहीं होनी चाहिए

सामाजिक कर्तव्य

  • 你应该礼貌点 तुम्हें ज़्यादा विनम्र होना चाहिए

दायित्व की डिग्री

应该 (चाहिए)
你应该去 सलाह/अच्छा विचार
必须 (ज़रूरी)
你必须去 अनिवार्य/आवश्यक
想 (चाहना)
你想去 आंतरिक इच्छा

क्या '应该' सही विकल्प है?

1

क्या यह सलाह है या अनुमान?

YES
अगले कदम पर जाएँ
NO
想 या 必须 का उपयोग करें
2

क्या यह एक मजबूत आदेश है?

YES
必须 का उपयोग करें
NO ↓
3

क्या यह इस बारे में है कि क्या 'होना चाहिए'?

YES
应该 का उपयोग करें
NO ↓

आधुनिक जीवन के संदर्भ

🛒

ऑनलाइन खरीदारी

  • 快递应该到了
  • 我不应该买这个
📱

स्वास्थ्य और ऐप्स

  • 你应该少玩手机
  • 你应该多运动
💼

काम और पढ़ाई

  • 我应该回邮件
  • 你应该准备面试

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {走|zǒu} {了|le}.

I should go now.

2

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {学|xué} {中文|zhōngwén}.

You should learn Chinese.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {来|lái}.

He should come.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {吃饭|chīfàn}.

We should eat.

1

{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {熬夜|áoyè}.

You shouldn't stay up late.

2

{我|wǒ} {应该|yīnggāi} {怎么|zěnme} {做|zuò}?

What should I do?

3

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {对|duì} {的|de}.

This should be correct.

4

{他|tā} {应该|yīnggāi} {快到|kuài dào} {了|le}.

He should be arriving soon.

1

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {提前|tíqián} {准备|zhǔnbèi}.

We should prepare in advance.

2

{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {对|duì} {他|tā} {那么|nàme} {生气|shēngqì}.

You shouldn't be so angry at him.

3

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {不|bù} {会|huì} {有|yǒu} {问题|wèntí}.

This shouldn't be a problem.

4

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {多|duō} {听|tīng} {老师|lǎoshī} {的|de} {话|huà}.

You should listen to the teacher more.

1

{作为|zuòwéi} {学生|xuéshēng}, {你|nǐ} {应该|yīnggāi} {遵守|zūnshǒu} {规则|guīzé}.

As a student, you should follow the rules.

2

{这|zhè} {应该|yīnggāi} {是|shì} {目前|mùqián} {最好|zuìhǎo} {的|de} {方案|fāng'àn}.

This should be the best solution for now.

3

{我|wǒ} {本来|běnlái} {应该|yīnggāi} {昨天|zuótiān} {完成|wánchéng} {的|de}.

I should have finished it yesterday.

4

{你|nǐ} {不应该|bù yīnggāi} {在|zài} {公共场合|gōnggòng chǎnghé} {大声|dàshēng} {说话|shuōhuà}.

You shouldn't speak loudly in public.

1

{这|zhè} {本|běn} {书|shū} {应该|yīnggāi} {能|néng} {满足|mǎnzú} {你|nǐ} {的|de} {需求|xūqiú}.

This book should be able to meet your needs.

2

{他|tā} {应该|yīnggāi} {已经|yǐjīng} {意识到|yìshí dào} {了|le} {问题|wèntí} {的|de} {严重性|yánzhòngxìng}.

He should have already realized the severity of the problem.

3

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {反思|fǎnsī} {一下|yīxià {自己|zìjǐ} {的|de} {行为|xíngwéi}.

We should reflect on our own behavior.

4

{这|zhè} {不应该|bù yīnggāi} {成为|chéngwéi} {我们|wǒmen} {放弃|fàngqì} {的|de} {理由|lǐyóu}.

This shouldn't be a reason for us to give up.

1

{难道|nándào} {我们|wǒmen} {不|bù} {应该|yīnggāi} {追求|zhuīqiú} {更|gèng} {高|gāo} {的|de} {目标|mùbiāo} {吗|ma}?

Shouldn't we be pursuing higher goals?

2

{这|zhè} {本|běn} {应|yīng} {是|shì} {一场|yī chǎng} {胜利|shènglì}, {却|què} {变成|biànchéng} {了|le} {失败|shībài}.

This should have been a victory, but it turned into a failure.

3

{他|tā} {应该|yīnggāi} {是|shì} {最|zuì} {清楚|qīngchu} {真相|zhēnxiàng} {的|de} {人|rén}.

He should be the person who knows the truth best.

4

{我们|wǒmen} {应该|yīnggāi} {在|zài} {尊重|zūnzhòng} {传统|chuántǒng} {的|de} {基础|jīchǔ} {上|shàng} {创新|chuàngxīn}.

We should innovate on the basis of respecting tradition.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Should & Ought To: Giving Advice in Chinese (应该) बनाम 应该 vs 要

Both are modal verbs, but 应该 is advice, while 要 is intent.

Should & Ought To: Giving Advice in Chinese (应该) बनाम 应该 vs 得

Both imply obligation, but 得 is much stronger.

Should & Ought To: Giving Advice in Chinese (应该) बनाम 应该 vs 会

Both can express probability.

सामान्य गलतियाँ

我应该去吗?

我应该去吗?

Actually correct, but beginners often put 吗 in the wrong spot.

应该我走

我应该走

Subject must come first.

我应该的去

我应该去

No particle needed.

我应该去不

我不应该去

Negative goes before the modal.

你应该去吗?

你应该去吗?

Correct, but learners often add '吗' to statements.

你应该去不?

你应该去吗?

Use 吗 for yes/no questions.

你应该了去

你应该去

No aspect markers inside the modal phrase.

你应该去过

你应该去

Modal verbs don't take past tense markers like 过.

你应该去着

你应该去

Modal verbs don't take continuous markers.

你应该去得

你应该去

Confusing modal with complement.

你应该去吧吗?

你应该去吧?

Don't stack question particles.

你应该去吗?(in a statement)

你应该去。

Don't use question particles in statements.

你应该去,不是吗?

你应该去,对吧?

Use correct tag questions.

वाक्य संरचनाएँ

你应该___。

你不应该___。

我应该___吗?

你应该___,而不是___。

Real World Usage

Texting very common

你应该早点睡。

Job Interview common

你应该具备这些技能。

Travel common

你应该去看看长城。

Food Delivery occasional

你应该选这个套餐。

Social Media common

你应该关注这个账号。

Academic common

你应该引用这些文献。

💡

इसे और विनम्र बनाओ

अगर तुम अपनी बात को थोड़ा नरम बनाना चाहते हो, तो वाक्य की शुरुआत '{我觉得|wǒ juéde}' (मुझे लगता है) से करो। जैसे: «{我觉得你应该...|wǒ juéde nǐ yīnggāi...}»
⚠️

शारीरिक क्षमता के लिए नहीं

'应该' का इस्तेमाल 'सकना' (किसी चीज़ को करने की क्षमता) के लिए मत करना। तैराकी या भाषा बोलने जैसी क्षमताओं के लिए '{会|huì}' का प्रयोग होता है।
🎯

अनौपचारिक 'गई'

तेज़ बातचीत में या शिकायत करते समय, तुम बस '{该|gāi}' का इस्तेमाल कर सकते हो। जैसे: «{该睡觉了|gāi shuìjiào le}!» (सोने का समय हो गया है!)

Smart Tips

Add 吧 to make it sound like a suggestion rather than a command.

你应该去。 你应该去吧。

Use 本来 before 应该.

我应该去。 我本来应该去。

Use 怎么 to ask for the 'how'.

我应该做? 我应该怎么做?

Use 您 instead of 你.

你应该休息。 您应该休息。

उच्चारण

yīng gāi

Tone

Yīng is high flat (1st), Gāi is high flat (1st).

Statement

你应该去。 (Flat tone)

Giving advice.

Question

你应该去吗? (Rising tone at end)

Asking for advice.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ying-Gai' as 'Ying' (Eagle) 'Gai' (Guide). An eagle guides you with advice.

दृश्य संबंध

Imagine a friendly teacher pointing at a sign that says 'Should'. The teacher is wearing a badge that says 'Ying-Gai'.

Rhyme

Ying-gai is the word to use, when advice you want to choose.

Story

Xiao Wang was lost. He asked a local, 'Where should I go?' The local said, 'You should go left.' Xiao Wang felt relieved because he now knew what he should do.

Word Web

应该建议责任推测应该做不应该

चैलेंज

Write 5 sentences about what you should do to learn Chinese better.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in family settings to show care.

Often used with '吧' to soften the advice.

Often mixed with Cantonese particles.

Derived from the verb 应 (to respond/should) and 该 (to belong to/should).

बातचीत की शुरुआत

我应该学什么?

我应该去北京吗?

你应该怎么看这件事?

我们应该如何解决这个问题?

डायरी विषय

Write about 3 things you should do every day.
Write about a mistake you made and what you should have done.
Write about social norms in your country.
Write a letter to your younger self.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

सलाह देने के लिए खाली जगह भरें।

{你|nǐ} ___ {多|duō} {喝|hē} {热水|rèshuǐ}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
'应该' का उपयोग 'तुम्हें चाहिए' जैसी सलाह देने के लिए किया जाता है। '想' का अर्थ 'चाहना' है और '会' का अर्थ 'होगा' या 'सकना' है।
कौन सा वाक्य व्याकरणिक रूप से सही है? बहुविकल्पी

सही नकारात्मक रूप चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不应该吃太多。
नकारात्मक शब्द '不' 'नहीं करना चाहिए' बनाने के लिए '应该' से पहले आना चाहिए।
वाक्य में गलती ढूंढें और ठीक करें। Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā} {今天|jīntiān} {应该|yīnggāi} {来了|lái le} {吗|ma}?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他今天应该来吗?
'应该' के साथ 'चाहिए' वाला प्रश्न पूछते समय, क्रिया को उसके मूल रूप में रखें। '了' जोड़ने से यह एक पूर्ण क्रिया जैसा लगता है जो 'चाहिए' मोडल से टकराता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with 应该.

你___去学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
应该 is the correct modal for advice.
Choose the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该走
Modal verb must come before the main verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

你走不应该。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不应该走
Negative goes before the modal.
Reorder the words. Sentence Reorder

应该 / 你 / 休息

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该休息
SVO order.
Translate to Chinese. अनुवाद

You should eat.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该吃饭
应该 is 'should'.
Build a sentence. Sentence Building

Use 应该 and 学习.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应该学习
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match 应该 with English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Should
应该 means should.
Select the best fit. बहुविकल्पी

He ___ be here soon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
Used for logical expectation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

should / watch / movie / you / this

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该看这部电影
वाक्य का चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

You shouldn't play games all day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不应该整天玩游戏。
अपेक्षा पूरी करें। खाली जगह भरो

{现在|xiànzài} {八点|bādiǎn} {了|le},{他|tā} ___ {在|zài} {家|jiā}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 应该
कौन सा प्रश्न रूप सही है? बहुविकल्पी

Should I call him?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我应不应该给他打电话?
शब्द क्रम को ठीक करें। Error Correction

{你|nǐ} {应该|yīnggāi} {不|bù} {去|qù} {那儿|nàr}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你不应该去那儿。
चीनी वाक्यांश का उसके अंग्रेजी अर्थ से मिलान करें। Match Pairs

निम्नलिखित का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
अनौपचारिक बातचीत की जाँच। खाली जगह भरो

{太|tài} {晚|wǎn} {了|le},{我|wǒ} ___ {回|huí} {家|jiā} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
चीनी में अनुवाद करें। अनुवाद

The weather should be very good today.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天天气应该很好。
सबसे स्वाभाविक सलाह चुनें। बहुविकल्पी

To a friend who looks tired:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你应该早点休息。
तर्क त्रुटि पहचानें। Error Correction

{他|tā} {学习|xuéxí} {很|hěn} {努力|nǔlì},{所以|suǒyǐ} {考试|kǎoshì} {不应该|bù yīnggāi} {及格|jígé}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 考试应该及格。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, but you usually add '本来' to show it was an unfulfilled expectation.

It is neutral and used in all registers.

No, it must be followed by a verb.

Use 必须 or 得.

No, 'want' is 要.

Yes, add 吗 at the end.

Not at all, it's very common.

Use 不应该.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

should

English conjugates for person in some contexts; Chinese does not.

Spanish moderate

debería

Spanish verbs conjugate for person and number.

French moderate

devrait

French has complex verb agreement.

German moderate

sollte

German word order changes with modal verbs.

Japanese partial

べき

Japanese grammar is agglutinative.

Arabic moderate

ينبغي

Arabic has gendered agreement.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

चीनी मोडल वर्ब्स: 'चाहिए' कैसे कहें (应该 yīnggāi)

आपके फोन की बैटरी सिर्फ 2% क्यों है? आप दोस्तों के साथ बाहर हैं। आप एक टिकटॉक बनाने की कोशिश कर रहे हैं। आपकी स्क्रीन टि...

A1

विनम्र इच्छाएँ: चाहने, सोचने और याद करने के लिए 想 (xiǎng) का उपयोग

### Overview नमस्ते! आज हम चीनी भाषा के सबसे महत्वपूर्ण और प्यारे शब्दों में से एक सीखने जा रहे हैं: `想 (xiǎng)`। देखो...

A1

क्या आप यह कर सकते हैं? Modal Verb 能 (शारीरिक क्षमता)

Overview आप एक बार में कितने टैकोस `能` खा सकते हैं? क्या यह कोई ऐसा हुनर है जो आपने स्कूल में सीखा? शायद नहीं। यह आपके...

A2

शारीरिक क्षमता और परिस्थितियों के लिए 'Can': 能 (néng)

क्या आपने कभी अपने चीनी दोस्त को यह बताने की कोशिश की है कि आप मसालेदार हॉटपॉट *नहीं खा सकते*, लेकिन गलती से उन्हें बता...

A1

想 (xiǎng) का उपयोग 'चाहना' या 'याद करना' कहने के लिए

Overview क्या आपने कभी कुछ करने की हल्की सी इच्छा महसूस की है, या किसी दूर के व्यक्ति को याद किया है? चीनी भाषा में, एक...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!