A2 Sentence Structure 15 min read آسان

منفی کردن مالکیت: چطور بگوییم 'ندارم' (没有)

هیچ‌وقت از «不有» استفاده نکن؛ برای گفتن «ندارم» همیشه بگو «没» یا «没有».

Grammar Rule in 30 Seconds

To say you don't have something, simply place 'méiyǒu' before the object.

  • Use {没有|méiyǒu} to negate possession: {我|wǒ} {没有|méiyǒu} {钱|qián} (I don't have money).
  • Never use {不|bù} with {有|yǒu}: It is always {没有|méiyǒu}, never {不有|bùyǒu}.
  • It can also mean 'there is not': {这儿|zhèr} {没有|méiyǒu} {人|rén} (There is no one here).
Subject + 没有 + Object

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، فعل (yǒu) به معنای «داشتن» یا «وجود داشتن»، جایگاه ویژه‌ای در دستور زبان دارد. برای منفی کردن اکثر افعال در چینی از کلمه () استفاده می‌کنیم، اما فعل یک استثنای بسیار مهم است. برای منفی کردن این فعل، ما هرگز از استفاده نمی‌کنیم و به جای آن، تنها از 没有 (méiyǒu) یا شکل کوتاه‌شده آن یعنی (méi) استفاده می‌کنیم.
این یکی از اولین و مهم‌ترین قواعدی است که هر زبان‌آموز سطح A2 باید به دقت بیاموزد، چرا که استفاده از 不有 (bù yǒu) یک اشتباه فاحش دستوری محسوب می‌شود.
در زبان فارسی، ما برای منفی کردن فعل «داشتن»، از پیشوند «نـ» استفاده می‌کنیم و می‌گوییم «ندارم». این ساختار در فارسی بسیار ساده است. اما در چینی، تفاوت بین و ریشه در مفهوم «عدم وقوع» یا «عدم وجود» دارد.
برای نفی عادت‌ها، تصمیمات آینده یا ویژگی‌های ذاتی به کار می‌رود، در حالی که به معنای عدم وجود یک حالت یا عدم وقوع یک اتفاق در گذشته است. از آنجایی که «داشتن» یک حالت وجودی است، وقتی می‌خواهیم بگوییم چیزی وجود ندارد یا در مالکیت کسی نیست، باید از استفاده کنیم. درک این تفاوت، کلید تسلط بر این بخش از دستور زبان چینی است و به شما کمک می‌کند تا از همان ابتدا، جملات خود را به شکلی طبیعی و صحیح بسازید.
### How This Grammar Works
عملکرد اصلی 没有 بیان «نبودن» یا «نداشتن» است. وقتی شما از این ترکیب استفاده می‌کنید، در واقع دارید نبودِ یک شیء، یک کیفیت یا یک موقعیت را اعلام می‌کنید. بیایید این را با ساختار فارسی مقایسه کنیم.
در فارسی ما می‌گوییم «من پول ندارم». در اینجا «ندارم» فعل منفیِ «داشتن» است. در چینی، 没有 دقیقاً همین نقش را ایفا می‌کند.
تفاوت مهم این است که در چینی، 没有 نه تنها برای مالکیت، بلکه برای بیان «عدم وجود» در یک مکان نیز به کار می‌رود. برای مثال، وقتی می‌گوییم 这里没有Wi-Fi (اینجا وای‌فای ندارد/وجود ندارد)، در واقع داریم نبودِ یک امکانات را در یک مکان خاص توصیف می‌کنیم.
از نظر دستوری، 没有 به عنوان یک واحد نفی‌کننده برای حالت‌های ایستا (Stative) عمل می‌کند. در فارسی، ما از فعل «بودن» یا «داشتن» استفاده می‌کنیم و با اضافه کردن «نـ» آن را منفی می‌کنیم. اما در چینی، به نوعی به «عدم وقوع» اشاره دارد.
به همین دلیل است که از برای منفی کردن افعال در زمان گذشته نیز استفاده می‌شود (مثلاً 没吃 به معنای «نخوردم»). این پیوند منطقی بین «نداشتن» و «انجام ندادن در گذشته» در ذهنیت چینی بسیار قوی است. در ادامه به جدول مقایسه‌ای توجه کنید:
| مفهوم | فارسی | چینی (مثال) | چینی (ساختار) |
|---|---|---|---|
| مالکیت منفی | من ماشین ندارم | 我没有车 | فاعل + 没有 + مفعول |
| وجود منفی | اینجا آب نیست | 这里没有水 | مکان + 没有 + اسم |
نکته‌ای که باید به آن دقت کنید این است که 没有 یک کلمه واحد است که در کنار هم عمل می‌کند. برخلاف برخی زبان‌ها که ممکن است نیاز به فعل کمکی داشته باشند، در اینجا ساختار SVO (فاعل-فعل-مفعول) کاملاً حفظ می‌شود.
### Formation Pattern
ساختار جملات منفی با 没有 بسیار مستقیم و منطقی است. این سادگی یکی از دلایلی است که چینی برای زبان‌آموزان جذاب است. الگوی اصلی به صورت زیر است:
فاعل + 没有 (méiyǒu) + مفعول
این الگو تغییر نمی‌کند، چه مفعول شما یک شیء فیزیکی باشد، چه یک مفهوم انتزاعی یا حتی یک شخص. در جدول زیر نحوه ساخت این جملات را مشاهده می‌کنید:
| فاعل | نفی‌کننده | مفعول | جمله کامل | ترجمه فارسی |
|---|---|---|---|---|
| | 没有 | 电脑 | 他没有电脑 | او کامپیوتر ندارد |
| 我们 | 没有 | 时间 | 我们没有时间 | ما وقت نداریم |
| 这里 | 没有 | 信号 | 这里没有信号 | اینجا آنتن/سیگنال ندارد |
در مکالمات روزمره و دوستانه، می‌توانید را حذف کرده و فقط از استفاده کنید. مثلاً به جای 我没有钱 بگویید 我没钱 (wǒ méi qián). این کار باعث می‌شود گفتار شما سریع‌تر و طبیعی‌تر به نظر برسد، دقیقاً مثل زمانی که در فارسی محاوره‌ای به جای «من ندارم»، می‌گوییم «ندارم».
### When To Use It
استفاده از 没有 در چهار موقعیت اصلی کاربرد دارد که هر زبان‌آموز سطح A2 باید بر آن‌ها مسلط باشد:
  1. 1بیان فقدان مالکیت: این رایج‌ترین کاربرد است. وقتی می‌خواهید بگویید چیزی متعلق به شما نیست یا در اختیار شما نیست، مثل 我没有护照 (من پاسپورت ندارم).
  1. 1بیان عدم وجود در یک مکان: وقتی می‌خواهید بگویید در یک موقعیت جغرافیایی یا محیطی، چیزی وجود ندارد. مثلاً 附近没有超市 (نزدیکی سوپرمارکت نیست). در فارسی ما گاهی از فعل «نیست» استفاده می‌کنیم، اما در چینی 没有 برای هر دو مورد «نداشتن» و «نبودن» به کار می‌رود.
  1. 1روابط انسانی: برای بیان اینکه کسی را ندارید (مثلاً خواهر یا برادر) یا رابطه‌ای ندارید. مثال: 我没有兄弟 (من برادر ندارم).
  1. 1زمان گذشته: هرچند تمرکز ما بر «داشتن» است، اما باید بدانید که برای منفی کردن افعال در گذشته نیز استفاده می‌شود. مثلاً 我没去 (من نرفتم). این نشان می‌دهد که به طور کلی با «عدم وقوع» گره خورده است.
### Common Mistakes
زبان‌آموزان فارسی‌زبان معمولاً به دلیل ساختار زبان مادری خود دچار اشتباهات خاصی می‌شوند:
  1. 1استفاده از 不有 (bù yǒu): این اشتباه ناشی از این است که در فارسی ما برای همه افعال از «نـ» استفاده می‌کنیم (نمی‌خورم، ندارم، نمی‌روم). زبان‌آموز تصور می‌کند که معادل همان «نـ» است و آن را قبل از می‌آورد. اما باید به خاطر داشته باشید که یک استثنای دستوری است و قانون «نـ» فارسی در اینجا به طور مستقیم به ترجمه می‌شود.
  1. 1استفاده اشتباه از 没有 برای نفی عادت‌ها: در فارسی ما می‌گوییم «من گوشت نمی‌خورم» (عادت) و «من گوشت نخوردم» (گذشته). زبان‌آموزان گاهی به اشتباه می‌گویند 我没有吃肉 برای بیان اینکه «من گوشت نمی‌خورم (عادت)». این جمله در چینی به معنای «من گوشت نخوردم (در گذشته)» است. برای عادت‌ها باید از استفاده کنید (我不吃肉).
  1. 1حذف مفعول: در فارسی ما می‌توانیم بگوییم «ندارم» و مخاطب می‌فهمد منظور چیست. اما در چینی، جمله 我没有 به تنهایی ناقص به نظر می‌رسد. همیشه بهتر است مفعول را ذکر کنید، مگر اینکه در پاسخ به یک سوال بسیار مشخص باشد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید تفاوت و 没有 را در یک جدول مقایسه‌ای بررسی کنیم:
| ویژگی | () | 没有 (méiyǒu) |
|---|---|---|
| کاربرد اصلی | نفی عادت، آینده، ویژگی ذاتی | نفی مالکیت، وجود، گذشته |
| مثال | 我不吃 (من نمی‌خورم) | 我没有吃 (من نخوردم) |
| معادل فارسی | منفی‌ساز فعل (نـ) | منفی‌سازِ «داشتن» یا «وجود» |
همان‌طور که می‌بینید، بیشتر به «اراده» و «تکرار» مربوط است، در حالی که 没有 به «واقعیتِ عینی» و «عدم وجود» اشاره دارد. اگر می‌خواهید بگویید «من نمی‌خواهم بروم»، از 不想去 استفاده می‌کنید (چون مربوط به اراده است)، اما اگر می‌خواهید بگویید «من نرفتم»، از 没去 استفاده می‌کنید.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در تمام جملات از 没有 به جای استفاده کنم؟
بله، 没有 همیشه از نظر دستوری صحیح است. شکل کوتاه‌شده است و در مکالمات سریع استفاده می‌شود. برای یادگیری، پیشنهاد می‌کنم همیشه از 没有 استفاده کنید تا ساختار در ذهنتان تثبیت شود.
  1. 1آیا 没有 برای نفی صفات هم استفاده می‌شود؟
خیر، هرگز! صفات چینی با منفی می‌شوند (مثلاً 不高兴 به معنای ناراحت). استفاده از قبل از صفت اشتباه است.
  1. 1چرا گاهی در پاسخ به سوالات، فقط می‌گویند 没有؟
در پاسخ به سوالاتی مثل «آیا پول داری؟»، پاسخ دادن با 没有 به معنای «ندارم» است. در اینجا مفعول حذف شده چون در سوالِ طرف مقابل مستتر بوده است. این تنها استثنایی است که می‌توانید مفعول را حذف کنید.

Basic Sentence Structure

Subject Negative Verb Object Example
没有
我没有钱
没有
他没有车
我们
没有
时间
我们没有时间
这儿
没有
这儿没有人
冰箱里
没有
冰箱里没有水
没有
她没有去

Common Contractions

Full Form Short Form Usage
没有
Casual speech

Meanings

The verb {没有|méiyǒu} is the standard way to express the absence of possession or the non-existence of an object in a specific location.

1

Lack of possession

Expressing that the subject does not own or possess an item.

“{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {时间|shíjiān}.”

“{他|tā} {没有|méiyǒu} {车|chē}.”

2

Non-existence

Expressing that something does not exist in a place.

“{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {没有|méiyǒu} {牛奶|niúnǎi}.”

“{这|zhè} {附近|fùjìn} {没有|méiyǒu} {银行|yínháng}.”

3

Past negation

Used to negate an action that did not happen in the past.

“{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {去|qù} {学校|xuéxiào}.”

“{他|tā} {没有|méiyǒu} {吃|chī} {早饭|zǎofàn}.”

Reference Table

Reference table for منفی کردن مالکیت: چطور بگوییم 'ندارم' (没有)
فاعل منفی‌ساز مفعول ترجمه فارسی
{我|wǒ}
{没有|méiyǒu}
{钱|qián}
من پول ندارم.
{你|nǐ}
{没|méi}
{电|diàn}
تو شارژ (باتری) نداری.
{他|tā}
{没有|méiyǒu}
{女朋友|nǚpéngyǒu}
او دوست‌دختر ندارد.
{我们|wǒmen}
{没有|méiyǒu}
{纸巾|zhǐjīn}
ما دستمال کاغذی نداریم.
{手机|shǒujī}
{没|méi}
{信号|xìnhào}
گوشی آنتن ندارد.
{这里|zhèlǐ}
{没有|méiyǒu}
{Wi-Fi|Wi-Fi}
اینجا وای‌فای ندارد.

طیف رسمیت

رسمی
我没有时间。

我没有时间。 (Declining an invitation.)

خنثی
我没有时间。

我没有时间。 (Declining an invitation.)

غیر رسمی
我没时间。

我没时间。 (Declining an invitation.)

عامیانه
没空。

没空。 (Declining an invitation.)

منفی کردن مالکیت در چینی

{没有|méiyǒu}

اشیاء فیزیکی

  • {钱|qián} پول
  • {手机|shǒujī} گوشی

مفاهیم انتزاعی

  • {时间|shíjiān} زمان
  • {问题|wèntí} سوال

تفاوت Bù و Méi

فعل‌های معمولی (خوردن، رفتن)
{不吃|bù chī} نمی‌خورم
{不去|bù qù} نمی‌روم
فعل داشتن (Yǒu)
{没有|méiyǒu} ندارم
{没钱|méi qián} پول ندارم

کدوم منفی‌ساز رو انتخاب کنم؟

1

آیا فعل جمله 'yǒu' (داشتن) است؟

YES
از 'méiyǒu' استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا یک کار عادتی یا مربوط به حال است؟

YES
از 'bù' استفاده کن
NO ↓

چیزهای رایجی که «نداریم»

📱

مشکلات فنی

  • {没电|méi diàn}
  • {没信号|méi xìnhào}
  • {没流量|méi liúliàng}

زندگی اجتماعی

  • {没时间|méi shíjiān}
  • {没朋友|méi péngyǒu}
  • {没意见|méi yìjiàn}

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {钱|qián}.

I don't have money.

2

{他|tā} {没有|méiyǒu} {书|shū}.

He doesn't have a book.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {水|shuǐ}.

I don't have water.

4

{这儿|zhèr} {没有|méiyǒu} {人|rén}.

There is no one here.

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {去|qù} {北京|běijīng}.

I didn't go to Beijing.

2

{她|tā} {没有|méiyǒu} {看|kàn} {电影|diànyǐng}.

She didn't watch the movie.

3

{我们|wǒmen} {没有|méiyǒu} {时间|shíjiān}.

We don't have time.

4

{冰箱|bīngxiāng} {里|lǐ} {没有|méiyǒu} {苹果|píngguǒ}.

There are no apples in the fridge.

1

{他|tā} {没有|méiyǒu} {做|zuò} {完|wán} {作业|zuòyè}.

He hasn't finished his homework.

2

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {听|tīng} {懂|dǒng} {他|tā} {的|de} {话|huà}.

I didn't understand what he said.

3

{这|zhè} {个|gè} {计划|jìhuà} {没有|méiyǒu} {成功|chénggōng}.

This plan didn't succeed.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {买|mǎi} {到|dào} {票|piào}.

He didn't manage to buy a ticket.

1

{他|tā} {没有|méiyǒu} {我|wǒ} {那么|nàme} {高|gāo}.

He is not as tall as me.

2

{这|zhè} {件|jiàn} {衣服|yīfu} {没有|méiyǒu} {那|nà} {件|jiàn} {好看|hǎokàn}.

This shirt is not as good-looking as that one.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {预料|yùliào} {到|dào} {会|huì} {下雨|xiàyǔ}.

I didn't expect it to rain.

4

{他|tā} {没有|méiyǒu} {任何|rènhé} {借口|jièkǒu}.

He doesn't have any excuses.

1

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {什么|shénme} {特别|tèbié} {的|de} {要求|yāoqiú}.

I don't have any special requests.

2

{他|tā} {没有|méiyǒu} {丝毫|sīháo} {的|de} {犹豫|yóuyù}.

He didn't have the slightest hesitation.

3

{这|zhè} {种|zhǒng} {情况|qíngkuàng} {没有|méiyǒu} {先例|xiānlì}.

This situation has no precedent.

4

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {理由|lǐyóu} {拒绝|jùjué} {他|tā}.

I have no reason to refuse him.

1

{他|tā} {之|zhī} {所以|suǒyǐ} {成功|chénggōng}, {是|shì} {因为|yīnwèi} {他|tā} {没有|méiyǒu} {放弃|fàngqì}.

The reason he succeeded is because he didn't give up.

2

{这|zhè} {项|xiàng} {研究|yánjiū} {没有|méiyǒu} {得到|dédào} {足够|zúgòu} {的|de} {支持|zhīchí}.

This research did not receive enough support.

3

{我|wǒ} {没有|méiyǒu} {任何|rènhé} {意图|yìtú} {冒犯|màofàn} {您|nín}.

I have no intention of offending you.

4

{他|tā} {表现|biǎoxiàn} {得|de} {好像|hǎoxiàng} {什么|shénme} {都|dōu} {没有|méiyǒu} {发生|fāshēng} {一样|yīyàng}.

He acted as if nothing had happened.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) در مقابل 不 vs 没有

Learners mix up when to use 'bù' and 'méiyǒu'.

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) در مقابل 没有 vs 没

Learners don't know if they can drop 'yǒu'.

Negative Possession: How to say 'I don't have' (没有) در مقابل 没有 vs 不在

Learners use 'méiyǒu' for location of people.

اشتباهات رایج

我不有书

我没有书

Never use 'bù' with 'yǒu'.

我没书

我没有书

While 'méi' is used, 'méiyǒu' is the standard form.

没有我钱

我没有钱

Word order is Subject + Verb + Object.

我没有去学校吗

我没有去学校

Don't add 'ma' to a negative statement unless it's a question.

他没有吃

他没吃

In past negation, 'méi' is often preferred over 'méiyǒu'.

这儿不有水

这儿没有水

Again, 'bù' cannot negate existence.

我没有是老师

我不是老师

Use 'bù' for 'to be' (shì), not 'méiyǒu'.

我没有想去

我不想去

Use 'bù' for desire/intent.

他没有高

他没那么高

Comparative negation requires 'nàme'.

我没有看电影了

我没看电影

Don't use 'le' with 'méiyǒu'.

没有理由不去做

没有理由不去

Redundant 'zuò' is unnecessary.

他没有有钱

他没钱

Double 'yǒu' is incorrect.

没有谁知道

没人知道

Use 'méirén' for 'no one'.

الگوهای جمله‌سازی

我没有___。

___里没有___。

我没有去___。

他没有我___。

Real World Usage

Texting constant

我没钱了。

Ordering food very common

我没有菜单。

Travel common

我没有护照。

Job interview occasional

我没有经验。

Social media common

我没有票。

Classroom very common

我没有书。

⚠️

قانون طلایی

هیچ‌وقت نگو bù yǒu. این رایج‌ترین اشتباه زبان‌آموزهای تازه‌کاره و برای گوش یک چینی‌زبان خیلی عجیب و غلطه: «我不有» (اشتباه!).
🎯

میان‌بر تک‌سیلابی

توی مکالمات سریع و دوستانه (مثل پیام دادن به رفیقت)، فقط از «没 (méi)» استفاده کن. این‌طوری خیلی شبیه نیتیوها به نظر میای: «我没电了。»
💬

رد کردن مودبانه

اگه کسی بهت چیزی تعارف کرد و خواستی بگی «نه ممنون، لازم ندارم»، استفاده از «没有» خیلی نرم‌تر و مودبانه‌تر از یک «不» خالیه: «我没有需要。»

Smart Tips

Always use 'méiyǒu'.

我不有车 我没有车

Drop the 'yǒu' to 'méi'.

我没有时间 我没时间

Use 'méiyǒu' to negate completed actions.

我不去 我没有去

Use 'méiyǒu' to say 'not as'.

他不高 他没有那么高

تلفظ

méi-yǒu

Tone change

Méi is second tone, but it is often pronounced quickly.

Falling

我没有钱 ↘

Statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'méiyǒu' as 'May-Yo'. 'May I have some?' 'No, you don't have any!'

تداعی تصویری

Imagine an empty wallet with the word 'méiyǒu' written on it in big, bold letters.

Rhyme

If you don't have it, don't be slow, just say the words méi-yǒu.

Story

I went to the store to buy bread. I checked my pocket, but I had no money. I told the clerk, 'Wǒ méiyǒu qián'. He looked at the shelf, but there was no bread. He said, 'Zhèr méiyǒu miànbāo'.

شبکه واژگان

没有时间

چالش

Look around your room and list 3 things you don't have using 'Wǒ méiyǒu...'.

نکات فرهنگی

Very direct. Using 'méiyǒu' is standard and not considered rude.

Often use 'méiyǒu' in a slightly softer tone, sometimes just 'méi'.

Often use 'móuh' (no) which maps directly to 'méiyǒu'.

Derived from the negation 'méi' and the verb 'yǒu'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

你有车吗?

你昨天去学校了吗?

冰箱里有牛奶吗?

你有任何问题吗?

موضوعات نگارش

Write about 3 things you don't have in your bag.
Describe a place you visited that had nothing interesting.
Explain why you didn't finish a task yesterday.
Compare your current city to your hometown using 'méiyǒu'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با منفی‌ساز درست پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تو باید از «没有» برای منفی کردن فعل «有» (داشتن) استفاده کنی. کلمه «不» هیچ‌وقت با «有» نمیاد.
اشتباه رو در جمله پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت «不有» غلطه. باید به جاش از «没有» استفاده کنی.
کلمات رو مرتب کن تا بگی «او هیچ فالووری ندارد».

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ترتیب جملات چینی این‌طوریه: فاعل (او) + منفی‌ساز (ندارد) + مفعول (فالوور).

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

我___钱。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 没有
Use 'méiyǒu' for possession.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有车
Correct SVO order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我不有时间。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有时间
Never use 'bù' with 'yǒu'.
Reorder the words. Sentence Reorder

没有 / 钱 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有钱
Subject-Verb-Object.
Translate to Chinese. ترجمه

I don't have a book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有书
Standard negation.
Match the negation. جفت کردن

Match the meaning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
All are correct.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'méiyǒu' and 'shíjiān'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有时间
Correct structure.
Choose the correct past negation. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没有去
Correct past negation.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

{这里___ Wi-Fi。|Zhèlǐ ___ Wi-Fi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {没|méi}
ترجمه کن: «من وقت ندارم.» ترجمه

به چینی ترجمه کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没有时间|Wǒ méiyǒu shíjiān}
کدوم جمله طبیعی‌تره؟ چند گزینه‌ای

بهترین گزینه رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我手机没电了。|Wǒ shǒujī méi diàn le.}
جمله رو اصلاح کن. Error Correction

{咖啡厅不有牛奶。|Kāfēitīng bù yǒu niúnǎi.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {咖啡厅没有牛奶。|Kāfēitīng méiyǒu niúnǎi.}
چینی رو به فارسی وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

مرتب کن: {水|shuǐ}, {我|wǒ}, {没|méi}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我没水|Wǒ méi shuǐ}
این جمله رو منفی کن: {他有女朋友。|Tā yǒu nǚpéngyǒu.} پر کردن جای خالی

{他___女朋友。|Tā ___ nǚpéngyǒu.}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {没有|méiyǒu}

Score: /7

سوالات متداول (8)

No, never. It is grammatically incorrect. Always use 'méiyǒu'.

Yes, 'méi' is a short form of 'méiyǒu'. It is common in casual speech.

Use 'yǒu...ma?'. For example: 'Nǐ yǒu qián ma?'

Yes, it means 'there is no'. Example: 'Zhèr méiyǒu rén' (There is no one here).

It is neutral and standard. It is used in all situations.

No, it is the same for 'I', 'you', 'he', 'she', etc.

No, 'le' is for completed actions, and 'méiyǒu' negates that. They don't go together.

You can add 'rènhé' (any) or just use 'méiyǒu'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

No tener

Spanish conjugates the verb; Chinese does not.

French moderate

Ne pas avoir

French uses 'ne...pas' while Chinese uses a single unit.

German moderate

Nicht haben

German word order is more flexible.

Japanese partial

Nai

Chinese puts the negator before the object.

Arabic moderate

La amlak

Arabic uses prefixes for person.

Chinese high

没有

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!