A0 Expressions & Patterns 1 min read آسان

Saying 'Goodbye' (သွားတော့မယ် / တွေ့မယ်)

Grammar Rule in 30 Seconds

Saying goodbye in Burmese depends on your intent: 'I'm leaving now' vs 'See you later'.

  • Use 'သွားတော့မယ်' (thwar-daw-mal) when you are physically departing from a location.
  • Use 'တွေ့မယ်' (tway-mal) when you intend to meet the person again soon.
  • Combine them for a polite, natural exit: 'သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်' (I'm leaving, see you).
Action (Go) + Future Marker (မယ်) = Leaving

Departure and Meeting Formation

Action Base Marker Full Phrase
Leaving
သွား
တော့ + မယ်
သွားတော့မယ်
Meeting
တွေ့
မယ်
တွေ့မယ်
Returning
ပြန်
တော့ + မယ်
ပြန်တော့မယ်
Coming
လာ
မယ်
လာမယ်
Eating
စား
မယ်
စားမယ်
Sleeping
အိပ်
မယ်
အိပ်မယ်

Common Shortened Forms

Full Shortened
သွားတော့မယ်
သွားပြီ
တွေ့မယ်
တွေ့မယ်

Meanings

These phrases function as the standard way to signal the end of a conversation or a departure.

1

Departure

Signaling that you are physically leaving a place.

“သွားတော့မယ်။”

“ကျွန်တော် သွားတော့မယ်။”

2

Future Meeting

Signaling an intention to meet again.

“တွေ့မယ်။”

“နောက်မှ တွေ့မယ်။”

Reference Table

Reference table for Saying 'Goodbye' (သွားတော့မယ် / တွေ့မယ်)
Form Structure Example
Affirmative
Verb + မယ်
သွားမယ်
Immediate
Verb + တော့ + မယ်
သွားတော့မယ်
Polite
Phrase + နော်
သွားတော့မယ်နော်
Future
Time + တွေ့မယ်
မနက်ဖြန် တွေ့မယ်
Negative
မ + Verb + ဘူး
မသွားဘူး
Question
Verb + မလား
တွေ့မလား
Short Answer
Verb + မယ်
တွေ့မယ်

طیف رسمیت

رسمی
ကျွန်တော် သွားတော့မယ်၊ နောက်မှ တွေ့မယ်။

ကျွန်တော် သွားတော့မယ်၊ နောက်မှ တွေ့မယ်။ (General)

خنثی
သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။ (General)

غیر رسمی
သွားပြီ၊ တွေ့မယ်။

သွားပြီ၊ တွေ့မယ်။ (General)

عامیانه
သွားပြီနော်၊ တွေ့မယ်။

သွားပြီနော်၊ တွေ့မယ်။ (General)

Farewell Concept Map

Farewells

Leaving

  • သွားတော့မယ် I'm going

Meeting

  • တွေ့မယ် See you

Departure vs Meeting

Leaving
သွားတော့မယ် I'm leaving
Meeting
တွေ့မယ် See you

Choosing your farewell

1

Are you leaving?

YES
Use သွားတော့မယ်
NO
Use တွေ့မယ်

Common Farewell Types

🏃

Action

  • သွားတော့မယ်
  • ပြန်တော့မယ်
📅

Future

  • တွေ့မယ်
  • နောက်မှ တွေ့မယ်

مثال‌ها بر اساس سطح

1

သွားတော့မယ်။

I'm going now.

2

တွေ့မယ်။

See you.

3

သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

I'm leaving, see you.

4

နောက်မှ တွေ့မယ်။

See you later.

1

သွားတော့မယ်နော်။

I'm leaving now, okay?

2

မနက်ဖြန် တွေ့မယ်။

See you tomorrow.

3

ကျွန်တော် သွားတော့မယ်။

I am going now.

4

အခု သွားတော့မယ်။

I'm leaving right now.

1

အလုပ်သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

I'm going to work, see you.

2

အားလုံးပဲ သွားတော့မယ်။

I'm leaving everyone.

3

နောက်တစ်ပတ်မှ တွေ့မယ်။

See you next week.

4

အိမ်ပြန်တော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

I'm going home, see you.

1

အချိန်ရရင် နောက်မှ တွေ့မယ်။

If there's time, we'll meet later.

2

ကျွန်မတို့ သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်နော်။

We are leaving, see you.

3

ဒီနေ့တော့ သွားတော့မယ်။

I'm leaving for today.

4

နောက်မှ အေးဆေး တွေ့မယ်။

We'll meet later when we're free.

1

အလုပ်ကိစ္စရှိလို့ သွားတော့မယ်၊ နောက်မှ တွေ့မယ်။

I have work, so I'm leaving, see you later.

2

အဆင်ပြေရင် နောက်မှ တွေ့မယ်။

If it's convenient, we'll meet later.

3

အခုတော့ သွားတော့မယ်၊ နောက်ရက်မှ တွေ့မယ်။

I'm leaving now, see you another day.

4

အရေးကြီးလို့ သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

I'm leaving because it's urgent, see you.

1

အစီအစဉ်ရှိလို့ သွားတော့မယ်၊ နောက်မှ တွေ့မယ်။

I have plans, so I'm leaving, see you later.

2

အခုတော့ ခွင့်ပြုပါဦး၊ သွားတော့မယ်။

Please excuse me, I'm leaving now.

3

အဆင်သင့်ဖြစ်ရင် တွေ့မယ်။

We'll meet when you're ready.

4

ဒီနေ့အတွက်တော့ ဒီလောက်ပါပဲ၊ သွားတော့မယ်။

That's all for today, I'm leaving.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Saying 'Goodbye' (သွားတော့မယ် / တွေ့မယ်) در مقابل သွားမယ် vs သွားတော့မယ်

Learners confuse future intent with immediate departure.

Saying 'Goodbye' (သွားတော့မယ် / တွေ့မယ်) در مقابل တွေ့မယ် vs နှုတ်ဆက်တယ်

Learners use the verb 'to say goodbye' as a farewell.

Saying 'Goodbye' (သွားတော့မယ် / တွေ့မယ်) در مقابل တွေ့မယ် vs တွေ့ကြမယ်

Learners forget the plural marker.

اشتباهات رایج

သွားမယ်

သွားတော့မယ်

Missing the 'now' aspect marker.

တွေ့

တွေ့မယ်

Missing the future tense marker.

Bye

သွားတော့မယ်

Using English instead of Burmese.

သွားတော့

သွားတော့မယ်

Missing the future marker.

တွေ့တော့မယ်

တွေ့မယ်

Using the 'now' marker with 'meet' is unnatural.

သွားမယ်နော်

သွားတော့မယ်နော်

Sounds like you are going to go in the future, not now.

တွေ့ဘူး

တွေ့မယ်

Using negative instead of positive.

သွားတော့မယ် ခင်ဗျား

သွားတော့မယ် ခင်ဗျား

Word order is fine, but particle placement matters.

တွေ့မယ် နောက်မှ

နောက်မှ တွေ့မယ်

Time phrase should come before the verb.

သွားတော့မယ် အခု

အခု သွားတော့မယ်

Time phrase should come before the verb.

သွားတော့မယ် လို့

သွားတော့မယ်

Adding 'လို့' (that) is unnecessary.

တွေ့မယ် လား

တွေ့မလား

Incorrect question formation.

သွားတော့မယ် ပြီးတော့

သွားတော့မယ်

Over-explaining.

الگوهای جمله‌سازی

___ သွားတော့မယ်။

___ တွေ့မယ်။

___ သွားတော့မယ်၊ ___ တွေ့မယ်။

___ လို့ သွားတော့မယ်၊ ___ တွေ့မယ်။

Real World Usage

Texting constant

သွားတော့မယ်နော်။

Office very common

သွားတော့မယ် ခင်ဗျား။

Social Media common

သွားပြီ။

Travel occasional

သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

Food Delivery common

သွားတော့မယ်။

School very common

သွားတော့မယ်၊ တွေ့မယ်။

💡

Use 'နော်'

Add 'နော်' to the end to sound polite and friendly.
⚠️

Don't forget 'မယ်'

Without 'မယ်', the verb sounds like a command.
🎯

Combine them

Saying both 'going' and 'meeting' is the most natural way to end a chat.
💬

Context is key

In formal settings, add polite particles like 'ခင်ဗျား' or 'ရှင်'.

Smart Tips

Always say 'သွားတော့မယ်' to acknowledge the host.

Leaving silently. သွားတော့မယ်နော်။

Use 'တွေ့မယ်' to signal the end of the call.

Hanging up. တွေ့မယ်နော်။

Add 'ခင်ဗျား' (male) or 'ရှင်' (female) to your farewell.

သွားတော့မယ်။ သွားတော့မယ် ခင်ဗျား။

Put the time before the verb 'တွေ့မယ်'.

တွေ့မယ် မနက်ဖြန်။ မနက်ဖြန် တွေ့မယ်။

تلفظ

thwar (high)

Tone

Burmese is tonal. 'သွား' has a high tone.

daw (short)

Glottal stop

The 'တော့' has a short, clipped sound.

Statement

သွားတော့မယ် ↘

Finality

Polite

သွားတော့မယ်နော် ↗

Softening

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Thwar' (Go) and 'Tway' (Meet). Thwar is for the door, Tway is for the day.

تداعی تصویری

Imagine walking out of a door (Thwar) and waving at a friend for a future coffee (Tway).

Rhyme

Thwar-daw-mal to walk away, Tway-mal for another day.

Story

Aung is at a cafe. He stands up and says 'Thwar-daw-mal' to his friend. His friend smiles and says 'Tway-mal' as they plan to meet tomorrow.

شبکه واژگان

သွားတွေ့တော့မယ်နော်နောက်မှ

چالش

Say 'သွားတော့မယ်' every time you leave a room today.

نکات فرهنگی

It is polite to announce your departure so people don't wonder where you went.

Always inform your supervisor before leaving.

Friends often use 'သွားပြီ' (I'm going) for short trips.

These phrases evolved from simple verb descriptions of movement.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Where are you going?

Are you leaving now?

When can we meet?

Are you going home?

موضوعات نگارش

Write about your daily routine leaving work.
Describe a time you said goodbye to a friend.
How do you say goodbye in your culture vs Burmese?
Write a dialogue between two friends parting ways.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

Fill in the blank.

ကျွန်တော် ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
The phrase for leaving is 'သွားတော့မယ်'.
Choose the correct phrase. چند گزینه‌ای

Which is for meeting again?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
'တွေ့မယ်' means 'will meet'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

သွားမယ် (I'm leaving now)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
Need the 'now' marker.
Make it polite. Sentence Transformation

သွားတော့မယ်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်နော်
'နော်' adds politeness.
Match the phrase. جفت کردن

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
'တွေ့မယ်' is 'see you'.
Order the words. Sentence Building

တွေ့မယ် / နောက်မှ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နောက်မှ တွေ့မယ်
Time comes first.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

Leaving a friend's house:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
You are leaving.
Fill in the blank.

မနက်ဖြန် ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
Planning a meeting.

Score: /8

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

ကျွန်တော် ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
The phrase for leaving is 'သွားတော့မယ်'.
Choose the correct phrase. چند گزینه‌ای

Which is for meeting again?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
'တွေ့မယ်' means 'will meet'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

သွားမယ် (I'm leaving now)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
Need the 'now' marker.
Make it polite. Sentence Transformation

သွားတော့မယ်

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်နော်
'နော်' adds politeness.
Match the phrase. جفت کردن

Match 'See you' with Burmese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
'တွေ့မယ်' is 'see you'.
Order the words. Sentence Building

တွေ့မယ် / နောက်မှ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: နောက်မှ တွေ့မယ်
Time comes first.
Select the best fit. چند گزینه‌ای

Leaving a friend's house:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: သွားတော့မယ်
You are leaving.
Fill in the blank.

မနက်ဖြန် ___။

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: တွေ့မယ်
Planning a meeting.

Score: /8

سوالات متداول (8)

No, we use phrases like 'သွားတော့မယ်' (I'm going) instead.

Yes, but it's very informal and not traditional Burmese.

It softens the sentence and makes it sound like a request or friendly statement.

It marks the future tense, which is necessary for intentions.

It's less natural than 'သွားတော့မယ်' when you are leaving right now.

It can be used with anyone, but add polite particles for elders.

Use 'နောက်မှ တွေ့မယ်'.

Just say 'တွေ့မယ်' (See you).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Me voy

Spanish uses reflexive verbs; Burmese uses aspect markers.

French high

Je m'en vais

French is more formal in structure.

German moderate

Ich gehe jetzt

German is more direct.

Japanese high

Itte kimasu

Japanese is more ritualized.

Arabic moderate

Ana dhahib

Arabic is more gendered.

Chinese high

Wo zou le

Chinese uses 'le' for state change.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!