C1 Sentence Structure 12 min read سخت

ساختارهای رسمی موضوع-توضیح: Guanyu، Zhiyu و Lun (关于، 至于، 论)

سه تا ابزار حرفه‌ای برای نظم دادن به حرفات داری: «关于» برای معرفی موضوع، «至于» برای عوض کردن بحث، و «论» برای ارزیابی از یک جنبه خاص.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {关于|guānyú}, {至于|zhìyú}, and {论|lùn} to introduce a specific topic or shift focus in formal discourse.

  • Use {关于|guānyú} to introduce a general topic: {关于|guānyú}这个项目,我们有新计划。
  • Use {至于|zhìyú} to shift focus to a new sub-topic: {至于|zhìyú}预算,我们稍后再谈。
  • Use {论|lùn} for academic or argumentative discourse: {论|lùn}其重要性,此举不可忽视。
Marker + Topic + , + Comment

مرور کلی

### Overview
در زبان چینی، درک تفاوت ساختاری بین زبان فارسی و چینی برای رسیدن به سطح C1 حیاتی است. در فارسی، ما معمولاً از ساختار «فاعل + مفعول + فعل» استفاده می‌کنیم و روابط بین اجزای جمله اغلب با حروف اضافه یا نقش‌نماهای دستوری بیان می‌شود. اما چینی یک زبان «موضوع‌محور» (Topic-prominent) است.
این یعنی چینی‌ها ترجیح می‌دهند ابتدا «موضوع» (Topic) را در ابتدای جمله قرار دهند و سپس درباره آن «توضیح» (Comment) بدهند. ابزارهای 关于 (guānyú)، 至于 (zhìyú) و (lùn) دقیقاً برای همین هدف به کار می‌روند. این کلمات در فارسی معادل‌های ثابتی ندارند، اما می‌توان آن‌ها را به ترتیب «در موردِ»، «اما در رابطه با/در خصوصِ» و «از نظرِ/به لحاظِ» ترجمه کرد.
در فارسی ما برای بیان این مفاهیم از عباراتی مثل «در موردِ فلان موضوع باید بگویم...» استفاده می‌کنیم، اما در چینی این ساختارها به بخشی جدایی‌ناپذیر از نحو (Syntax) تبدیل شده‌اند. استفاده صحیح از این کلمات، سطح نوشتار و گفتار شما را از یک زبان‌آموز متوسط به یک سخنور آکادمیک و حرفه‌ای ارتقا می‌دهد. بدون تسلط بر این ساختارها، جملات شما ممکن است در نظر یک چینی‌زبان، «خام» یا بیش از حد ساده به نظر برسند.
### How This Grammar Works
این ساختارها در واقع نقش «نشانگرهای گفتمان» را ایفا می‌کنند. در فارسی، ما وقتی می‌خواهیم موضوعی را عوض کنیم یا روی جنبه خاصی از یک بحث تمرکز کنیم، از کلماتی مثل «راستی»، «در ضمن» یا «از نظرِ» استفاده می‌کنیم. در چینی، این سه ابزار دقیقاً همین وظیفه را با دقت دستوری بسیار بالاتری انجام می‌دهند.
  1. 1关于 (guānyú): این کلمه مرزهای بحث را تعیین می‌کند. فرض کنید در یک جلسه کاری هستید؛ وقتی می‌گویید 关于预算... (در مورد بودجه...)، در واقع دارید به مخاطب می‌گویید که کلِ جملات بعدی شما در دایره «بودجه» محدود شده است. این معادلِ رسمیِ «در خصوصِ» در فارسی است.
  1. 1至于 (zhìyú): این کلمه یک «چرخش‌گر» (Pivot) است. در فارسی، ما وقتی می‌خواهیم از یک موضوع به موضوع مرتبط دیگری بپریم، می‌گوییم «اما در موردِ X...». 至于 دقیقاً همین کار را می‌کند و نمی‌تواند در ابتدای یک مکالمه بدون پیش‌زمینه بیاید. این کلمه نشان می‌دهد که موضوع قبلی تمام شده و حالا نوبتِ تمرکز بر موضوع جدید است.
  1. 1 (lùn): این کلمه ریشه در فعل 讨论 (بحث کردن) دارد و برای «ارزیابی» یا «سنجش» به کار می‌رود. وقتی می‌گویید 论性能... (از نظر کارایی...)، در واقع دارید یک معیار خاص را برای قضاوت جدا می‌کنید. این ساختار در فارسی معادل «به لحاظِ» یا «از دیدگاهِ» است که در تحلیل‌های مقایسه‌ای کاربرد فراوانی دارد.
### Formation Pattern
| ساختار | الگو | مثال | کاربرد |
|---|---|---|---|
| 关于 | 关于 + موضوع + , + توضیح | 关于这个计划,我们有很多想法。 | معرفی موضوع اصلی |
| 关于...的 | 关于 + موضوع + + اسم | 我看了关于中国历史的书。 | صفت‌ساز برای اسم |
| 至于 | جمله اول + 至于 + موضوع جدید + , + توضیح | 工作我完成了,至于工资,还没发。 | تغییر موضوع (Pivot) |
| | + معیار + , + ارزیابی | 论经验,他是最好的。 | سنجش و قضاوت |
### When To Use It
استفاده از این ساختارها در محیط‌های رسمی، دانشگاهی و تجاری الزامی است. در نگارش یک مقاله یا گزارش، 关于 بهترین گزینه برای عنوان‌بندی یا شروع یک پاراگراف است. به عنوان مثال: 关于人工智能的发展... (در خصوص توسعه هوش مصنوعی...).
از 至于 زمانی استفاده کنید که در یک بحث گروهی می‌خواهید به سوالات مختلف پاسخ دهید؛ مثلاً: 关于第一点,我同意。至于第二点,我们需要再考虑。 (در مورد نکته اول موافقم. اما در مورد نکته دوم، باید بیشتر فکر کنیم.) این ساختار به گفتار شما نظم منطقی می‌دهد. در نهایت، برای زمانی است که می‌خواهید استدلال کنید.
مثلاً در بحث‌های مقایسه‌ای: 论价格,A便宜;论质量,B更好。 (از نظر قیمت، A ارزان‌تر است؛ از نظر کیفیت، B بهتر است.) این ساختار در فارسی‌زبانان به دلیل عادت به جملات ساده‌تر، کمتر استفاده می‌شود، اما برای رسیدن به سطح C1، باید آن را به بخشی از عادت زبانی خود تبدیل کنید.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل 关于 و 对于: زبان‌آموزان فارسی‌زبان اغلب این دو را اشتباه می‌گیرند. 关于 برای تعیین محدوده موضوع است (در موردِ)، اما 对于 برای نشان دادن «جهتِ» یک احساس یا عمل است (نسبت بهِ/در قبالِ). اشتباه رایج: 关于他,我感到很生气 (غلط است، باید بگویید 对于他...). دلیل: تداخل با «در موردِ» در فارسی که برای هر دو کاربرد دارد.
  1. 1شروع جمله با 至于: بسیاری از فارسی‌زبانان فکر می‌کنند 至于 مثل «در موردِ» عمل می‌کند و آن را در ابتدای یک مکالمه جدید می‌آورند. این غلط است چون 至于 ذاتاً یک حرف ربطِ «تغییر موضوع» است و نیاز به یک جمله پیش‌زمینه دارد.
  1. 1حذف در ساختار 关于...的: وقتی 关于 یک اسم را توصیف می‌کند، وجود اجباری است. فارسی‌زبانان چون در فارسی «ی» یا «کسره اضافه» را به راحتی به کار می‌برند، گاهی فراموش می‌کنند که در چینی این ساختارِ صفت‌ساز حتماً باید با همراه باشد.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | 关于 | 对于 | |
|---|---|---|---|
| عملکرد | تعیین موضوع (Scope) | هدفِ عمل (Target) | معیار قضاوت (Criterion) |
| معادل فارسی | در موردِ / پیرامونِ | نسبت بهِ / در قبالِ | از نظرِ / به لحاظِ |
| مثال | 关于会议... | 对于提议... | 论能力... |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم 关于 را در ابتدای هر جمله‌ای استفاده کنم؟ خیر، 关于 برای تعیین موضوع اصلی است و اگر زیاد از آن استفاده کنید، متن شما بیش از حد رسمی و خشک می‌شود.
  1. 1تفاوت با 谈到 چیست؟ 谈到 به معنی «صحبت کردن درباره» است (عمل)، اما به معنی «از نظرِ» است (ارزیابی). اولی فعل است، دومی یک ساختار تحلیلی.
  1. 1آیا 至于 همیشه باید بعد از کاما بیاید؟ بله، چون نقش آن ایجاد پیوند بین دو بخش از یک جریان فکری است، همیشه در ابتدای بندِ دومِ یک زنجیره گفتاری ظاهر می‌شود.

Topic-Comment Structure Table

Marker Topic Comment Register
关于
这个项目
我们有新想法
Formal
至于
预算
我们稍后再谈
Formal
能力
他非常出色
Formal/Academic
关于
会议
时间改了
Neutral
至于
细节
我不清楚
Neutral
经验
你最丰富
Formal

Meanings

These particles function as discourse markers that establish a 'topic-comment' relationship, signaling to the listener that the following clause is specifically about the introduced noun phrase.

1

General Topic Introduction

Introducing a subject for discussion.

“{关于|guānyú}这个问题,我们已经讨论过了。”

“{关于|guānyú}未来,你有何打算?”

2

Topic Shifting

Moving from one topic to another.

“我们谈完了销售,{至于|zhìyú}市场推广,我们明天再聊。”

“{至于|zhìyú}他是否同意,我并不清楚。”

3

Academic Argumentation

Introducing a subject for critical analysis.

“{论|lùn}其艺术价值,这幅画是无价的。”

“{论|lùn}能力,他确实比我强。”

Reference Table

Reference table for ساختارهای رسمی موضوع-توضیح: Guanyu، Zhiyu و Lun (关于، 至于، 论)
ساختار کاربرد لحن و جزئیات مثال
关于 (Guānyú)
معرفی موضوع
کلی، مثل عنوان یک مطلب
关于这次会议...
至于 (Zhìyú)
تغییر فوکوس
رفتن سراغ یک زیرمجموعه جدید
至于薪水,以后再谈
论 (Lùn)
ارزیابی و مقایسه
تمرکز روی یک معیار خاص
论质量,这个更好
至于吗? (Zhìyú ma?)
سوال پرسیدن
واقعاً اینقدر جدی یا لازمه؟
你这么生气,至于吗?
关于...的 (Guānyú...de)
صفت برای اسم
توضیح مستقیم برای یک اسم
关于这方面的书
论...的话 (Lùn...dehuà)
شرطی/دوستانه
اگه بخوایم از نظرِ... بگیم
论长相的话,他很帅

طیف رسمیت

رسمی
{关于|guānyú}会议时间,我们稍后通知。

{关于|guānyú}会议时间,我们稍后通知。 (Professional meeting)

خنثی
会议时间我们等下通知。

会议时间我们等下通知。 (Professional meeting)

غیر رسمی
会议时间还没定。

会议时间还没定。 (Professional meeting)

عامیانه
会议时间再说吧。

会议时间再说吧。 (Professional meeting)

نشانگرهای موضوع-توضیح در چینی

نشانگرهای موضوع

معرفی (کلی)

  • 关于 (Guānyú) Regarding/About

تغییر جهت (سوییچ)

  • 至于 (Zhìyú) As for

ارزیابی (معیار)

  • 论 (Lùn) In terms of

مقایسه 关于 (Guānyú) و 对于 (Duìyú)

关于 (Guānyú)
تمرکز روی محدوده Topic/Subject line
关于...的书 A book about...
对于 (Duìyú)
تمرکز روی هدف Attitude/Reaction
对于他,我很失望 Regarding him, I'm disappointed

انتخاب نشانگر درست

1

آیا این یک موضوع کلی و جدیده؟

YES
از 关于 (Guānyú) استفاده کن
NO
ادامه بده
2

داری روی یک جزئیات خاص سوییچ می‌کنی؟

YES
از 至于 (Zhìyú) استفاده کن
NO
داری ارزیابی یا مقایسه می‌کنی؟
3

داری درباره یک جنبه خاص قضاوت می‌کنی؟

YES
از 论 (Lùn) استفاده کن
NO ↓

بسترهای استفاده مدرن

💼

حرفه‌ای

  • 关于项目进度
  • 至于合作细节
  • 论技术能力
📱

شبکه‌های اجتماعی

  • 关于新款手机
  • 至于颜值...
  • 论性价比

دوستانه

  • 至于吗?
  • 论起吃的...
  • 关于那个人

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{关于|guānyú}这个,我不知道。

About this, I don't know.

2

{至于|zhìyú}他,我不认识。

As for him, I don't know him.

3

{关于|guānyú}书,我喜欢。

About books, I like them.

4

{至于|zhìyú}钱,我没有。

As for money, I don't have any.

1

{关于|guānyú}明天的计划,我们还没定。

Regarding tomorrow's plan, we haven't decided.

2

{至于|zhìyú}地点,我们可以选公园。

As for the location, we can choose the park.

3

{关于|guānyú}这次考试,很难。

Regarding this exam, it is very hard.

4

{至于|zhìyú}结果,我不担心。

As for the result, I am not worried.

1

{关于|guānyú}这个项目的进展,我们需要开会讨论。

Regarding the progress of this project, we need to have a meeting.

2

{至于|zhìyú}预算问题,财务部会处理。

As for the budget issue, the finance department will handle it.

3

{论|lùn}速度,这台电脑很快。

In terms of speed, this computer is very fast.

4

{关于|guānyú}环保,每个人都有责任。

Regarding environmental protection, everyone has a responsibility.

1

{关于|guānyú}公司未来的战略,管理层有不同意见。

Regarding the company's future strategy, the management has different opinions.

2

{至于|zhìyú}人员调动,下周会有通知。

As for personnel changes, there will be a notice next week.

3

{论|lùn}其影响力,这部电影是空前的。

In terms of its influence, this movie is unprecedented.

4

{关于|guānyú}法律法规,我们必须严格遵守。

Regarding laws and regulations, we must strictly comply.

1

{关于|guānyú}全球气候变暖的议题,学术界争论不休。

Regarding the issue of global warming, the academic community is debating endlessly.

2

{至于|zhìyú}具体的实施方案,尚需进一步论证。

As for the specific implementation plan, it still needs further verification.

3

{论|lùn}其历史地位,该事件具有里程碑意义。

In terms of its historical status, this event has milestone significance.

4

{关于|guānyú}人工智能的伦理挑战,我们需要深思。

Regarding the ethical challenges of AI, we need to reflect deeply.

1

{论|lùn}其文学造诣,此作堪称典范。

In terms of its literary accomplishment, this work can be called a model.

2

{至于|zhìyú}那些陈年旧事,早已随风而去。

As for those old stories, they have long since gone with the wind.

3

{关于|guānyú}宇宙起源的探索,人类从未停止。

Regarding the exploration of the origin of the universe, humanity has never stopped.

4

{论|lùn}其复杂程度,此系统远超预期。

In terms of its complexity, this system far exceeds expectations.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Formal Topic-Comment Structures: Guanyu, Zhiyu, and Lun (关于、至于、论) در مقابل 关于 vs 对于

Both introduce topics, but {关于|guānyú} is for general subjects, {对于|duìyú} is for targets of actions.

Formal Topic-Comment Structures: Guanyu, Zhiyu, and Lun (关于、至于、论) در مقابل 至于 vs 那么

Both transition, but {至于|zhìyú} is for topics, {那么|nàme} is for logical sequence.

Formal Topic-Comment Structures: Guanyu, Zhiyu, and Lun (关于、至于、论) در مقابل 论 vs 谈论

One is a particle, one is a verb.

اشتباهات رایج

关于去吃饭。

关于吃饭这件事,我们去哪儿?

Must follow with a noun phrase.

至于我,喜欢。

至于我,我喜欢。

Need a full subject in the comment clause.

论这个,很好。

论质量,这个很好。

论 requires a specific aspect to evaluate.

关于他,他很聪明。

关于他,他确实很聪明。

Redundancy can be avoided, but the structure needs a clear comment.

الگوهای جمله‌سازی

{关于|guānyú}___,我们有新想法。

{至于|zhìyú}___,我们稍后再谈。

{论|lùn}___,他确实很出色。

{关于|guānyú}___,你有什么建议?

Real World Usage

Business Email constant

{关于|guānyú}合同细节,请查阅附件。

Meeting Presentation very common

{至于|zhìyú}下一步,我们将重点关注市场。

Academic Debate common

{论|lùn}其逻辑性,此观点有待商榷。

Performance Review common

{论|lùn}工作态度,你一直很积极。

Project Update very common

{关于|guānyú}进度,目前一切顺利。

Negotiation common

{至于|zhìyú}价格,我们无法再让步。

🎯

ترفند ویرگول

بعد از کلماتی مثل 关于 یا 至于 همیشه یه مکث کوتاه کن. توی نوشتن هم حتماً ویرگول بذار تا جمله‌ت خوش‌آهنگ و نیتیو به نظر بیاد: «关于这件事,我还没想好。»
⚠️

اشتباه نگیری!

کلمه اینجا نقش حرف اضافه داره و یعنی «از نظرِ». با فعل 讨论 که یعنی «بحث کردن» قاطیش نکن. هیچ‌وقت نگو
We are 论 the problem
.
💬

تیکه کلام 至于吗؟

توی مکالمات روزمره اگه کسی خیلی پیازداغ یه چیزی رو زیاد کرد، بهش بگو «至于吗?» (Zhìyú ma؟). یعنی «واقعاً اینقدر جدیه؟ ارزششو داره؟»

Smart Tips

Use {关于|guānyú} to clearly state your topic at the start.

我们要谈项目。 {关于|guānyú}本项目,我们要谈以下几点。

Use {至于|zhìyú} to signal the shift.

现在谈预算。 {至于|zhìyú}预算,我们稍后再谈。

Use {论|lùn} to frame your evaluation.

他能力很好。 {论|lùn}能力,他确实很出色。

Start with {关于|guānyú} to define the email's purpose.

我想谈谈合同。 {关于|guānyú}合同事宜,我想与您沟通。

تلفظ

guān-yú, zhì-yú

Tone consistency

Ensure the fourth tone of {关于|guānyú} and {至于|zhìyú} is crisp.

Topic-Comment Pause

Marker + Topic [pause] + Comment

The pause is essential for clarity.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of these as 'Topic Tags' in a digital filing system.

تداعی تصویری

Imagine a librarian placing a label on a box. {关于|guānyú} is the 'General' label, {至于|zhìyú} is the 'Switch' label, and {论|lùn} is the 'Expert Analysis' label.

Rhyme

关于开头引话题,至于转折换重点,论字用来做评价,正式场合最常见。

Story

In a meeting, the boss says '{关于|guānyú}销售,我们很好。' Then he pauses and says '{至于|zhìyú}成本,我们需要降低。' Finally, he concludes '{论|lùn}效率,我们是第一。'

شبکه واژگان

关于至于话题讨论评价转折正式

چالش

Write three sentences about your day using each marker.

نکات فرهنگی

Used to show respect and professional distance.

Common in formal lectures.

Often used in bilingual business environments.

These markers evolved from classical Chinese verbs and prepositions that functioned to introduce topics in formal prose.

شروع‌کننده‌های مکالمه

{关于|guānyú}你的工作,你最喜欢什么?

{论|lùn}学习中文,你觉得最难的是什么?

{关于|guānyú}未来五年,你有什么计划?

{论|lùn}生活方式,你更喜欢城市还是乡村?

موضوعات نگارش

Write about your favorite hobby.
Compare two cities you have lived in.
Discuss a current event.
Evaluate your own professional skills.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با مناسب‌ترین کلمه پر کن.

如果你想看___心理学的视频,我可以推荐几个博主给你。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
از 关于 برای معرفی یک موضوع کلی (روانشناسی) استفاده می‌کنیم.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله طبیعی ساخته بشه. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 论技术还是他最强
ساختار به این صورته: 论 + [معیار] + [نتیجه]. یعنی «از نظر فنی، اون هنوز قوی‌ترینه».
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

至于这个计划,我已经和经理商量过了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这个计划,我已经和经理商量过了。
چون این اولین باریه که به این طرح به عنوان موضوع اصلی اشاره می‌شه، 关于 خیلی طبیعی‌تر از 至于 هست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct marker.

___ 这个问题,我们明天讨论。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
关于 is the best fit for introducing a general topic.
Choose the most formal marker. چند گزینه‌ای

___ 其价值,这件艺术品是无价的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
论 is used for evaluation.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

关于去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于去公园,我们去吗?
Needs a full comment clause.
Reorder the words. Sentence Reorder

我们 / 稍后 / 至于 / 谈 / 预算

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至于预算,我们稍后谈。
Standard topic-comment order.
Translate to Chinese. ترجمه

As for the time, let's meet at 5.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至于时间,我们5点见。
至于 is best for shifting focus to time.
Build a sentence. Sentence Building

Use '关于' to introduce 'the project'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于项目,我们有进展。
Correct topic-comment structure.
Match the marker to its function. جفت کردن

1. 关于 2. 至于 3. 论

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C
Standard definitions.
Which is most natural? چند گزینه‌ای

___ 他的能力,他确实很强。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
论 is specifically for evaluating ability.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

他虽然脾气好,但___原则问题,他绝不退让。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
طبیعی‌ترین پاسخ را برای یک گلایه کوچک انتخاب کنید. چند گزینه‌ای

A: 他居然忘了回我消息,我气得一晚上没睡。 B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至于吗?
اجزای جمله را مرتب کنید. Sentence Reorder

[至于], [什么时候], [再谈], [出发], [我们], [以后]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至于什么时候出发我们以后再谈
با استفاده از '论' به چینی ترجمه کنید. ترجمه

In terms of popularity, this song is the best this year.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 论受欢迎程度,这首歌是今年最棒的。
هر نشانه را به کاربردش وصل کنید. جفت کردن

موارد را به هم وصل کنید:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于:Broad Topic, 至于:Pivot/Shift, 论:Evaluation
اشتباه در استفاده از '关于' را اصلاح کنید. Error Correction

我刚看了一本关于写代码。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我刚看了一本关于写代码的书。
جای خالی را پر کنید. پر کردن جای خالی

___这次活动,我们收到了很多积极的反馈。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于
کدام جمله کیفیت را ارزیابی می‌کند؟ چند گزینه‌ای

کدام جمله درست است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 论质量,这个牌子很有名。
جمله را مرتب کنید. Sentence Reorder

[关于], [通知], [已经], [了], [这件事], [大家], [都]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 关于这件事大家都已经收到通知了
ترجمه کنید: 'در مورد پول، من قبلاً پرداخت کردم.' ترجمه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 至于钱,我已经付了。

Score: /10

سوالات متداول (8)

You can, but they sound very formal. Use them mainly in work or academic settings.

Yes. {关于|guānyú} is for general topics; {对于|duìyú} is for targets of actions.

The comma helps the listener identify the topic before the comment begins.

Yes, they are great for introducing a topic you want to ask about.

No. {至于|zhìyú} implies a shift, while {关于|guānyú} is neutral.

Turn it into a noun phrase, e.g., 'eating' becomes 'the matter of eating'.

Use them sparingly. Don't start every sentence with one.

They are essential for formal writing and reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

について (ni tsuite)

Japanese particles are suffixes; Chinese markers are prefixes.

German moderate

bezüglich

German prepositions require case changes.

Spanish moderate

con respecto a

Spanish phrases are longer and less 'particle-like'.

French moderate

concernant

French is more flexible with positioning.

Arabic high

بخصوص (bi-khusus)

Arabic is a Semitic language with different root structures.

Chinese self

关于

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!