Structures formelles Thème-Commentaire : Guanyu, Zhiyu et Lun (关于、至于、论)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {关于|guānyú}, {至于|zhìyú}, and {论|lùn} to introduce a specific topic or shift focus in formal discourse.
- Use {关于|guānyú} to introduce a general topic: {关于|guānyú}这个项目,我们有新计划。
- Use {至于|zhìyú} to shift focus to a new sub-topic: {至于|zhìyú}预算,我们稍后再谈。
- Use {论|lùn} for academic or argumentative discourse: {论|lùn}其重要性,此举不可忽视。
Overview
关于 (guānyú), 至于 (zhìyú) et 论 (lùn) est le passage obligé pour passer d'un chinois fonctionnel à un chinois académique et professionnel.关于 agit comme un titre de document, 至于 sert de pivot discursif pour changer de sujet, et 论 agit comme un prisme analytique pour comparer ou évaluer.- 1
关于(guānyú) : Délimiter le périmètre. C'est l'équivalent de « au sujet de » ou « concernant ». Il définit le champ d'application. Contrairement au français où « concernant » peut être placé après le verbe (ex: « Je t'appelle concernant le dossier »), en chinois,关于se place presque toujours en début de phrase pour poser le cadre dès le départ. C'est l'outil de la neutralité et du professionnalisme.
- 1
至于(zhìyú) : Le pivot discursif. C'est l'équivalent exact de « quant à » ou « pour ce qui est de ». Sa fonction est de transitionner. En français, on peut commencer une phrase par « Quant à... » assez librement. En chinois,至于exige un contexte préalable. C'est une marque de cohésion textuelle : on traite un point A, puis on utilise至于pour glisser vers un point B lié au premier. Si tu l'utilises sans contexte, le locuteur natif aura l'impression que tu as sauté une étape logique.
- 1
论(lùn) : Le prisme analytique. C'est une structure très spécifique que nous traduisons souvent par « en termes de » ou « si l'on parle de ». Contrairement aux deux autres,论est presque une forme verbale héritée de讨论(discuter) ou评论(critiquer). Il sert à isoler un critère pour le juger. C'est l'outil favori des débats et des analyses comparatives, là où un Français utiliserait des structures comme « sur le plan de... ».
关于 + Thème | Introduction | 关于这个问题,我们需要再讨论。 | Concernant ce problème, on doit en discuter. |至于 + Thème | Transition | 设计很美,至于价格,太贵了。 | Le design est beau, quant au prix, c'est trop cher. |论 + Critère | Évaluation | 论能力,他很强。 | En termes de compétences, il est fort. |[Marqueur + Thème] précède toujours le commentaire. Si tu veux utiliser 关于 comme un adjectif, tu dois impérativement ajouter 的 : 关于环境保护的政策 (La politique concernant la protection de l'environnement).关于 est le standard absolu. Par exemple : 关于会议的安排 (Concernant l'organisation de la réunion).至于 est vital à l'oral pour structurer ton discours. Imagine que tu es en réunion : tu as fini de parler du marketing, tu veux passer au budget. Utiliser 至于 montre que tu maîtrises le flux de la conversation. C'est un signe de maturité linguistique.论 est utilisé dès que tu entres dans une argumentation. Si tu compares deux options, utilise 论... 论... : 论速度,A更快;论稳定性,B更好 (En termes de vitesse, A est plus rapide ; en termes de stabilité, B est meilleur). C'est beaucoup plus élégant que de répéter « c'est mieux pour... ».- 1Confusion entre
关于et对于: Les Français font souvent l'erreur de traduire « à propos de » par关于dans tous les cas. Or,对于exprime une attitude ou une action dirigée vers un objet (ex:对于这个提议,我表示支持- Je soutiens cette proposition).关于est passif (il définit le sujet),对于est actif (il cible une réaction).
- 1Utiliser
至于pour ouvrir une conversation : En français, on peut dire « Quant à ce projet, qu'en penses-tu ? » comme première phrase. En chinois,至于suppose une antériorité. Si tu l'utilises pour commencer, le natif attendra la phrase précédente qui n'existe pas, créant une confusion totale.
- 1Oublier le
的avec关于: C'est une interférence de la syntaxe française. En français, « Le livre sur la Chine » ne demande rien entre « sur » et « la Chine ». En chinois,关于中国书est incorrect. Il faut关于中国的书(le livre concernant la Chine). L'omission du的est l'erreur typique qui trahit immédiatement ton origine étrangère.
关于 | Délimite un domaine large | « Au sujet de » |对于 | Cible une interaction/sentiment | « Vis-à-vis de » |有关 | Exprime une relation/connexion | « Relatif à » |- 1Peut-on utiliser
论dans une phrase simple ? Non,论est presque toujours utilisé dans une structure comparative (souvent en doublon论... 论...) ou pour introduire un critère d'évaluation dans un débat.
- 1Quelle est la différence entre
关于et有关?关于est une préposition qui introduit le thème,有关est souvent utilisé comme un adjectif ou un verbe signifiant « être lié à ».有关会议的事(les affaires liées à la réunion) est plus naturel que关于会议的事dans certains contextes.
- 1
至于吗est-il formel ? Non, c'est une expression idiomatique très courante à l'oral pour dire « Est-ce que ça vaut vraiment la peine d'aller si loin ? ». C'est un usage détourné du至于de transition.
Topic-Comment Structure Table
| Marker | Topic | Comment | Register |
|---|---|---|---|
|
关于
|
这个项目
|
我们有新想法
|
Formal
|
|
至于
|
预算
|
我们稍后再谈
|
Formal
|
|
论
|
能力
|
他非常出色
|
Formal/Academic
|
|
关于
|
会议
|
时间改了
|
Neutral
|
|
至于
|
细节
|
我不清楚
|
Neutral
|
|
论
|
经验
|
你最丰富
|
Formal
|
Meanings
These particles function as discourse markers that establish a 'topic-comment' relationship, signaling to the listener that the following clause is specifically about the introduced noun phrase.
General Topic Introduction
Introducing a subject for discussion.
“{关于|guānyú}这个问题,我们已经讨论过了。”
“{关于|guānyú}未来,你有何打算?”
Topic Shifting
Moving from one topic to another.
“我们谈完了销售,{至于|zhìyú}市场推广,我们明天再聊。”
“{至于|zhìyú}他是否同意,我并不清楚。”
Academic Argumentation
Introducing a subject for critical analysis.
“{论|lùn}其艺术价值,这幅画是无价的。”
“{论|lùn}能力,他确实比我强。”
Reference Table
| Structure | Fonction | Nuance | Exemple |
|---|---|---|---|
|
关于 (Guānyú)
|
Introduire un sujet
|
Général, comme un titre
|
关于这次会议...
|
|
至于 (Zhìyú)
|
Pivoter / Changer
|
Passe à un sous-sujet lié
|
至于薪水,以后再谈
|
|
论 (Lùn)
|
Évaluer
|
Focus sur un critère précis
|
论质量,这个更好
|
|
至于吗? (Zhìyú ma?)
|
Questionner
|
Est-ce si grave / nécessaire ?
|
你这么生气,至于吗?
|
|
关于...的 (Guānyú...de)
|
Déterminant
|
Modifie directement un nom
|
关于这方面的书
|
|
论...的话 (Lùn...dehuà)
|
Hypothétique / Oral
|
Si on parle en termes de...
|
论长相的话,他很帅
|
Spectre de formalité
{关于|guānyú}会议时间,我们稍后通知。 (Professional meeting)
会议时间我们等下通知。 (Professional meeting)
会议时间还没定。 (Professional meeting)
会议时间再说吧。 (Professional meeting)
Marqueurs Sujet-Commentaire en chinois
Introduction (Global)
- 关于 (Guānyú) À propos de / Concernant
Pivot (Changement de focus)
- 至于 (Zhìyú) Quant à / Pour ce qui est de
Évaluation (Critères)
- 论 (Lùn) En termes de
关于 (Guānyú) vs. 对于 (Duìyú)
Choisir le bon marqueur
Est-ce un nouveau sujet général ?
Est-ce que tu changes pour un point précis ?
Est-ce que tu juges un aspect précis ?
Contextes d'utilisation moderne
Professionnel
- • 关于项目进度
- • 至于合作细节
- • 论技术能力
Réseaux Sociaux
- • 关于新款手机
- • 至于颜值...
- • 论性价比
Décontracté
- • 至于吗?
- • 论起吃的...
- • 关于那个人
Exemples par niveau
{关于|guānyú}这个,我不知道。
About this, I don't know.
{至于|zhìyú}他,我不认识。
As for him, I don't know him.
{关于|guānyú}书,我喜欢。
About books, I like them.
{至于|zhìyú}钱,我没有。
As for money, I don't have any.
{关于|guānyú}明天的计划,我们还没定。
Regarding tomorrow's plan, we haven't decided.
{至于|zhìyú}地点,我们可以选公园。
As for the location, we can choose the park.
{关于|guānyú}这次考试,很难。
Regarding this exam, it is very hard.
{至于|zhìyú}结果,我不担心。
As for the result, I am not worried.
{关于|guānyú}这个项目的进展,我们需要开会讨论。
Regarding the progress of this project, we need to have a meeting.
{至于|zhìyú}预算问题,财务部会处理。
As for the budget issue, the finance department will handle it.
{论|lùn}速度,这台电脑很快。
In terms of speed, this computer is very fast.
{关于|guānyú}环保,每个人都有责任。
Regarding environmental protection, everyone has a responsibility.
{关于|guānyú}公司未来的战略,管理层有不同意见。
Regarding the company's future strategy, the management has different opinions.
{至于|zhìyú}人员调动,下周会有通知。
As for personnel changes, there will be a notice next week.
{论|lùn}其影响力,这部电影是空前的。
In terms of its influence, this movie is unprecedented.
{关于|guānyú}法律法规,我们必须严格遵守。
Regarding laws and regulations, we must strictly comply.
{关于|guānyú}全球气候变暖的议题,学术界争论不休。
Regarding the issue of global warming, the academic community is debating endlessly.
{至于|zhìyú}具体的实施方案,尚需进一步论证。
As for the specific implementation plan, it still needs further verification.
{论|lùn}其历史地位,该事件具有里程碑意义。
In terms of its historical status, this event has milestone significance.
{关于|guānyú}人工智能的伦理挑战,我们需要深思。
Regarding the ethical challenges of AI, we need to reflect deeply.
{论|lùn}其文学造诣,此作堪称典范。
In terms of its literary accomplishment, this work can be called a model.
{至于|zhìyú}那些陈年旧事,早已随风而去。
As for those old stories, they have long since gone with the wind.
{关于|guānyú}宇宙起源的探索,人类从未停止。
Regarding the exploration of the origin of the universe, humanity has never stopped.
{论|lùn}其复杂程度,此系统远超预期。
In terms of its complexity, this system far exceeds expectations.
Facile à confondre
Both introduce topics, but {关于|guānyú} is for general subjects, {对于|duìyú} is for targets of actions.
Both transition, but {至于|zhìyú} is for topics, {那么|nàme} is for logical sequence.
One is a particle, one is a verb.
Erreurs courantes
关于去吃饭。
关于吃饭这件事,我们去哪儿?
至于我,喜欢。
至于我,我喜欢。
论这个,很好。
论质量,这个很好。
关于他,他很聪明。
关于他,他确实很聪明。
Structures de phrases
{关于|guānyú}___,我们有新想法。
{至于|zhìyú}___,我们稍后再谈。
{论|lùn}___,他确实很出色。
{关于|guānyú}___,你有什么建议?
Real World Usage
{关于|guānyú}合同细节,请查阅附件。
{至于|zhìyú}下一步,我们将重点关注市场。
{论|lùn}其逻辑性,此观点有待商榷。
{论|lùn}工作态度,你一直很积极。
{关于|guānyú}进度,目前一切顺利。
{至于|zhìyú}价格,我们无法再让步。
Le coup de la virgule
Ne confonds pas '论' et '讨论'
L'expression '至于吗?' en argot
Smart Tips
Use {关于|guānyú} to clearly state your topic at the start.
Use {至于|zhìyú} to signal the shift.
Use {论|lùn} to frame your evaluation.
Start with {关于|guānyú} to define the email's purpose.
Prononciation
Tone consistency
Ensure the fourth tone of {关于|guānyú} and {至于|zhìyú} is crisp.
Topic-Comment Pause
Marker + Topic [pause] + Comment
The pause is essential for clarity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of these as 'Topic Tags' in a digital filing system.
Association visuelle
Imagine a librarian placing a label on a box. {关于|guānyú} is the 'General' label, {至于|zhìyú} is the 'Switch' label, and {论|lùn} is the 'Expert Analysis' label.
Rhyme
关于开头引话题,至于转折换重点,论字用来做评价,正式场合最常见。
Story
In a meeting, the boss says '{关于|guānyú}销售,我们很好。' Then he pauses and says '{至于|zhìyú}成本,我们需要降低。' Finally, he concludes '{论|lùn}效率,我们是第一。'
Word Web
Défi
Write three sentences about your day using each marker.
Notes culturelles
Used to show respect and professional distance.
Common in formal lectures.
Often used in bilingual business environments.
These markers evolved from classical Chinese verbs and prepositions that functioned to introduce topics in formal prose.
Amorces de conversation
{关于|guānyú}你的工作,你最喜欢什么?
{论|lùn}学习中文,你觉得最难的是什么?
{关于|guānyú}未来五年,你有什么计划?
{论|lùn}生活方式,你更喜欢城市还是乡村?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises___ 这个问题,我们明天讨论。
___ 其价值,这件艺术品是无价的。
Find and fix the mistake:
关于去公园。
我们 / 稍后 / 至于 / 谈 / 预算
As for the time, let's meet at 5.
Use '关于' to introduce 'the project'.
1. 关于 2. 至于 3. 论
___ 他的能力,他确实很强。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises他虽然脾气好,但___原则问题,他绝不退让。
A: 他居然忘了回我消息,我气得一晚上没睡。 B: ___
[至于], [什么时候], [再谈], [出发], [我们], [以后]
En termes de popularité, cette chanson est la meilleure cette année.
Associe les éléments :
我刚看了一本关于写代码。
___这次活动,我们收到了很多积极的反馈。
Lequel est correct ?
[关于], [通知], [已经], [了], [这件事], [大家], [都]
Score: /10
FAQ (8)
You can, but they sound very formal. Use them mainly in work or academic settings.
Yes. {关于|guānyú} is for general topics; {对于|duìyú} is for targets of actions.
The comma helps the listener identify the topic before the comment begins.
Yes, they are great for introducing a topic you want to ask about.
No. {至于|zhìyú} implies a shift, while {关于|guānyú} is neutral.
Turn it into a noun phrase, e.g., 'eating' becomes 'the matter of eating'.
Use them sparingly. Don't start every sentence with one.
They are essential for formal writing and reports.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
について (ni tsuite)
Japanese particles are suffixes; Chinese markers are prefixes.
bezüglich
German prepositions require case changes.
con respecto a
Spanish phrases are longer and less 'particle-like'.
concernant
French is more flexible with positioning.
بخصوص (bi-khusus)
Arabic is a Semitic language with different root structures.
关于
None.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Changer de sujet avec 'Quant à' ({至于|zhìyú})
### Overview Bienvenue dans cette exploration de la grammaire chinoise ! Aujourd'hui, on s'attaque à un outil indispens...
Parler de sujets : 'À propos de' et 'Lié à' (关于, 有关)
### Overview En tant que francophone, tu as l'habitude de structurer tes phrases autour de prépositions simples comme «...
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Possession et existence : 'Avoir' et 'Il y a' ({有|yǒu})
Overview Vous avez déjà fait défiler votre flux Instagram en pensant : « Je veux ce qu'ils ont » ? Ou peut-être êtes-vo...
Souligner des détails avec 是...的 (shì...de)
Ton ami vient de poster une superbe photo de Tokyo sur Instagram. Tu sais déjà qu'il est allé au Japon. C'est un fait ét...
Expliquer le « Pourquoi » (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi ! En tant que francophone apprenant le chinois, tu connais déjà sûrement la structure classiqu...
Expliquer le 'Pourquoi' : Mettre l'accent sur les raisons (之所以...是因为...)
### Overview Salut à toi, futur expert du chinois ! On s'attaque aujourd'hui à une structure qui va faire passer ton ch...
Pivotal Constructions: Ask Him to Come (请你帮我, 让他来)
In a pivotal construction, the object of the first verb is also the subject of the second verb. Pattern: Subject1 + V1 +...